Projekt Elsweyr the Deserts of Anequina

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Es bleiben nur noch die restlichen Bücher, 18 an der Zahl, wobei mindestens fünf oder sechs Vanilla sind (allerdings nicht aus Oblivion, sodass mir hier nach wie vor die Quellen fehlen und ich mich mit der Übersetzung etwas... schwer tue).

Ansonsten habe ich ja mit meiner .esp von Grund auf neu angefangen, sodass ich gerade nicht auf dem Laufenden bin, welche du davon vielleicht schon fertig übersetzt hast. Deshalb mache ich jetzt erstmal das eine fertig und befasse mich zum Schluss mit den Büchern und schaue, welche Teile ich vielleicht aus deinen Übersetzungen übernehmen kann. Der Rest ist fix und fertig (außer das Korrigieren natürlich, wenn ich beim Spielen merken sollte, dass sich etwas nicht gut genug anhört) :)
 
Zuletzt bearbeitet:
Kannst du deine DV nicht schon mal hochladen. Die Bücher kannst du doch updaten. Wir warten alle schon sehnsüchtigt.
 
Ich persönlich würde lieber eine vollständig deutsche Übersetzung haben, als eine halbfertige (wobei halb ja wohl nicht zutrifft :)).

Und bei Schatten's Tempo sollten die Bücher ja auch nicht mehr allzu lange dauern. ;)


:bye:
 
Ich selbst kenne die Bücher nicht. Doch wenn sie so wie in Oblivion sind, dann gute Nacht. Übersetze mal 20 Seiten oder mehr bei 18 Büchern. Da vergeht einem aber sehr schnell die Lust. Ich habe mal Eins aus einer anderen Mod angefangen zu übersetzen und habe aufgegeben.

Du sagst es ja auch. Die Mod ist fertig. Nur wegen den Büchern jetzt noch ewig warten. Ist doch nicht Sinn der Sache. Und einige Quellen fehlen auch.

Mach uns die Freude und Haue die Mod so raus. In einem halben Jahr kannst du die Bücher ja updaten.
 
Würdet Ihr bitte aufhören Schatten zu hetzten!
Die vorherigen "Übersetzer" haben auf "halber/viertelter Strecke" aufgegeben. Es ist fertig, wenn er es für fertig hält. Solange werdet ihr mit der EV auskommen können da es ja nicht so ist, als wäre diese mit der DV nicht spielbar.

Ausserdem haben wir mittlerweile Juni 2010, dass Wetter ist wunderschön und 25 Grad + draussen.... :)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Würdet Ihr bitte aufhören Schatten zu hetzten!
Die vorherigen "Übersetzer" haben nur leere Luft von sich gegeben und sogut wie gar nichts daran gemacht. Es ist fertig, wenn er es für fertig hält. Solange werdet ihr mit der EV auskommen können da es ja nicht so ist, als wäre diese mit der DV nicht spielbar.

Ausserdem haben wir mittlerweile Juni 2010, dass Wetter ist wunderschön und 25 Grad + draussen.... :)

Also diese von mir unterstrichene Aussage kann man so nicht dastehen lassen, das wäre unfair den Übersetzern gegenüber, die durchaus nicht auf der faulen Haut gelegen sind, wie ich durch mein ständiges Nachfragen erfahren habe.;) Das ganze ist nun mal ein Mammut-Projekt, woran es letztendlich gescheitert ist, kann ich auch nicht sagen, vielleicht zu wenig Zusammenarbeit, vielleicht zu viel Stress im RL, aber diese Aussage ist auf jeden Fall nicht gerechtfertigt.

Es wurde ja auch ein Großteil bereits übersetzt, nur hat sich Schatten eben entschlossen, das Ganze selbst noch einmal zu machen, um Einheitlichkeit zu wahren, nehme ich an.

Also, Gerechtigkeit muss schon sein.:)

Gruß
Roscoe
 
Würdet Ihr bitte aufhören Schatten zu hetzten!
Die vorherigen "Übersetzer" haben nur leere Luft von sich gegeben und sogut wie gar nichts daran gemacht. Es ist fertig, wenn er es für fertig hält. Solange werdet ihr mit der EV auskommen können da es ja nicht so ist, als wäre diese mit der DV nicht spielbar.

Ich stimme mit deiner Ansicht zum Hektik völlig überein. Es ist fertig, wenn Schatten denkt, es ist fertig. Aber dass ich "nur leere Luft von mir gegeben habe und so gut wie gar nix gemacht habe" ist Quatsch.

:bye:
 
Ich habe meine Post korrigiert, der meine persönliche Meinung zur bisherigen Übersetzungsarbeit von Schattens Vorgängern widerspiegelte. Ich wollte dich damit nicht beleidigen. Aber nun eine Frage:

Wie weit warst du tatsächlich? (ehrlich)

@Reybourne

In Kärnten
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Vorweg: ich werde ganz sicher keine unfertige Übersetzung veröffentlichen.

Verursacht durch einen nächtlichen Übersetzungsanfall meinerseits und dank Momo, der drei weitere Bücher sehr schön übersetzt hat (Danke nochmal :flower:), haben sich die unfertigen Bücher inzwischen seit meiner letzten Meldung von 18 auf 10 reduziert.

Die Ladescreens habe ich daher erstmal zurückgestellt. In der nächsten Woche bin ich leider sehr lange in der Uni beschäftigt, aber wie man sieht, befinde ich mich inzwischen wirklich auf dem Endspurt (und das nach nicht mal drei Monaten - also ganz ruhig bleiben, es dauert nicht mehr lange ^^) ;)
 
Vorweg: ich werde ganz sicher keine unfertige Übersetzung veröffentlichen.

Verursacht durch einen nächtlichen Übersetzungsanfall meinerseits und dank Momo, der drei weitere Bücher sehr schön übersetzt hat (Danke nochmal :flower:), haben sich die unfertigen Bücher inzwischen seit meiner letzten Meldung von 18 auf 10 reduziert.

Die Ladescreens habe ich daher erstmal zurückgestellt. In der nächsten Woche bin ich leider sehr lange in der Uni beschäftigt, aber wie man sieht, befinde ich mich inzwischen wirklich auf dem Endspurt (und das nach nicht mal drei Monaten - also ganz ruhig bleiben, es dauert nicht mehr lange ^^) ;)


Hört sich gut an:).

Aber Ladescreens, gibts da soviel zu übersetzen?
 
Aber Ladescreens, gibts da soviel zu übersetzen?
Eigentlich nicht. Sind halt 30 Einträge, meistens nur ein Satz. Werde ich also irgendwie dazwischen schieben können (allerdings erlaubt der Translator nicht so viele Zeichen -> muss es im CS übersetzen und außerdem brauche ich gerade dafür schöne Formulierungen... Jaa, ich weiß, böser Perfektionist
00006569.gif
)
 
  • Like
Reaktionen: Bizzy und Roscoe
Hallo Schatten,

zumindest mit Tecras Mod Translator 1.2 kannst du die Länge der Texte doch ändern.
 
Moin,
ja, die Länge der Standardtexte kann bis auf 200 erhöht werden, was für Kleinkram ja völlig ausreicht. Nur leider fallen die Ladescreens auch unter diese Kategorie (und nicht z.B. unter Quests), sodass die Zeichen schnell aufgebraucht sind. Aber im CS stehen sie ja auch brav untereinander, sollte also kein Problem sein ;)
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.