Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Archiv: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(200 dazwischenliegende Versionen von 13 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Uebersetzungsreferenz.jpg|center]]
[[Datei:TA Banner ES-Übersetzungsreferenz.jpg|center]]


Die '''TES-Übersetzungsreferenz''' ist ein Projekt des '''Tamriel-Almanachs''' zur Vereinheitlichung der Begriffe von [[The Elder Scrolls]].  
Die '''TES-Übersetzungsreferenz''' ist ein Projekt des '''Tamriel-Almanachs''' zur Vereinheitlichung der Begriffe von [[The Elder Scrolls]].  
Zeile 7: Zeile 7:
Es wird jeweils für jedes Englische Wort eine Übersetzung geben. Diese wird dann jeweils immer dahinter geschrieben. Alles ist in verschiedene Kategorien eingeteilt um die Übersicht zu wahren. Da dies eine Referenz sein soll, ist es natürlich auch nicht verkehrt, bzw. dringend notwendig, dass alle Begriffe, also auch diese welche schon eine "offizielle" Übersetzung besitzen mit einzufügen (mit englischem Original Wort natürlich). Ich hoffe auf eine große Beteiligung, denn diese Übersetzungsreferenz soll unter anderem auch [[Bethesda Softworks]] gegeben werden, damit sie sich vllt. für noch nicht veröffentlichte Namen eine Übersetzung von uns nehmen können. Das würde den Einfluss der Communitys noch verstärken und außerdem Übersetzungsfehler wie in Oblivion vorbeugen.
Es wird jeweils für jedes Englische Wort eine Übersetzung geben. Diese wird dann jeweils immer dahinter geschrieben. Alles ist in verschiedene Kategorien eingeteilt um die Übersicht zu wahren. Da dies eine Referenz sein soll, ist es natürlich auch nicht verkehrt, bzw. dringend notwendig, dass alle Begriffe, also auch diese welche schon eine "offizielle" Übersetzung besitzen mit einzufügen (mit englischem Original Wort natürlich). Ich hoffe auf eine große Beteiligung, denn diese Übersetzungsreferenz soll unter anderem auch [[Bethesda Softworks]] gegeben werden, damit sie sich vllt. für noch nicht veröffentlichte Namen eine Übersetzung von uns nehmen können. Das würde den Einfluss der Communitys noch verstärken und außerdem Übersetzungsfehler wie in Oblivion vorbeugen.


Da ich weiß, dass jeder eine andere Meinung zu Übersetzungen hat, darf natürlich ausführlich diskutiert werden. Auf der [[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz|Diskussionsseite]] kann dies dann fabriziert werden. Gut wäre ein Verweis bei dem Diskutierenden Wort mit einem Link zur Diskussion. Beispiel: '''''<nowiki>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Name der Ueberschrift auf der Diskussionsseite|Linkname]]</nowiki>'''''
Da ich weiß, dass jeder eine andere Meinung zu Übersetzungen hat, darf natürlich ausführlich diskutiert werden. Auf der [[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz|Diskussionsseite]] kann dies dann fabriziert werden. Gut wäre ein Verweis bei dem Diskutierenden Wort mit einem Link zur Diskussion. Beispiel: '''''<nowiki>[[Tamriel-Almanach_Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Name der Überschrift auf der Diskussionsseite|Linkname]]</nowiki>'''''


:'''''Regeln:'''''
:'''''Regeln:'''''
Zeile 18: Zeile 18:
:'''''Legende:'''''
:'''''Legende:'''''


* [---] = freie übersetzung, bzw. nicht sicher
* [---] = freie Übersetzung, bzw. nicht sicher
* ??? = Keine Übersetzungsidee
* ??? = Keine Übersetzungsidee
* (---) = Anmerkungen
* (---) = Anmerkungen
Zeile 26: Zeile 26:
__TOC__
__TOC__


{|width=100%
{|width=100% cellpadding=15px
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
 
== Allgemeines ==
== Allgemeines ==


Zeile 35: Zeile 34:
* Fatigue = [[Ausdauer]]
* Fatigue = [[Ausdauer]]
* Health = [[Lebensenergie]]
* Health = [[Lebensenergie]]
* Level = [[Stufe]]
* Magic = [[Magie]] oder [[Magiemenge]] je nach Kontext
* Magic = [[Magie]] oder [[Magiemenge]] je nach Kontext
* Magicka = [[Magiemenge]] oder [[Magie]] je nach Kontext (ayleidisches Wort für Magie)
* Magicka = [[Magiemenge]] oder [[Magie]] je nach Kontext (ayleidisches Wort für Magie)
* Stealth = [[Diebeskünste]]
* Stealth = [[Diebeskünste]]
|width=50%|
 
|width=50% valign="top"|
=== Adelstitel ===
=== Adelstitel ===


Zeile 48: Zeile 49:
* Count palatine = [[Pfalzgraf]]
* Count palatine = [[Pfalzgraf]]
* Duke = [[Herzog]]
* Duke = [[Herzog]]
* Duchess = [[Herzogin]]
* Emperor = [[Kaiser]]
* Emperor = [[Kaiser]]
* Grand Duke = [[Großherzog]]
* Grand Duke = [[Großherzog]]
Zeile 57: Zeile 59:
* Prince-elector = [[Kurfürst]]
* Prince-elector = [[Kurfürst]]
|-
|-
|
|valign="top"|
 
=== Effektklassen ===
=== Effektklassen ===


Zeile 67: Zeile 70:
* Power = [[Große Macht]] (sollte eigentlich nur Macht heißen)
* Power = [[Große Macht]] (sollte eigentlich nur Macht heißen)
* Spell = Zauber
* Spell = Zauber
|
|valign="top"|
=== Attribute ===
=== Attribute ===


Zeile 79: Zeile 82:
* Willpower = [[Willenskraft]]
* Willpower = [[Willenskraft]]
|-
|-
|
|valign="top"|
=== Fertigkeiten ===
=== Fertigkeiten ===


Zeile 87: Zeile 90:
* Armorer = [[Schmied]]
* Armorer = [[Schmied]]
* Athletica = [[Athletik]]
* Athletica = [[Athletik]]
* Axe = [[Axt]]
* Axe = [[Axt (Waffe)|Axt]]
* Blade = [[Schwertkampf]]
* Blade = [[Schwertkampf]]
* Block = [[Blocken]]
* Block = [[Blocken]]
Zeile 110: Zeile 113:
* Speechcraft = [[Wortgewandtheit]]
* Speechcraft = [[Wortgewandtheit]]
* Unarmored = [[Ohne Rüstung]]
* Unarmored = [[Ohne Rüstung]]
|
|valign="top"|
===Klassen===
===Klassen===
Spielbare Klassen sind fett markiert.
Spielbare Klassen sind fett markiert.
Zeile 137: Zeile 140:
* Enforcer = [[Vollstrecker]]
* Enforcer = [[Vollstrecker]]
* Farmer = [[Bauer]]
* Farmer = [[Bauer]]
* Footpad = [[Straßenräuber]]
* Gardener = [[Gärtner]]
* Gardener = [[Gärtner]]
* Gondolier = [[Gondelführer]]
* Gondolier = [[Gondelführer]]
Zeile 157: Zeile 161:
* Noble = [[Adliger]]
* Noble = [[Adliger]]
* Ordinator = [[Ordinator]]
* Ordinator = [[Ordinator]]
* Pauper = [[Bettler]]
* Pauper = [[Bettler (Beruf)|Bettler]]
* Pawnbroker = [[Pfandleiher]]
* Pawnbroker = [[Pfandleiher]]
* Picpocket = [[Taschendieb]]
* '''Pilgrim = [[Pilger]]'''
* '''Pilgrim = [[Pilger]]'''
* Priest = [[Priester]]
* Priest = [[Priester]]
Zeile 175: Zeile 180:
* '''Sorcerer = [[Hexenmeister]]'''
* '''Sorcerer = [[Hexenmeister]]'''
* '''Spellsword = [[Magierkrieger]]'''
* '''Spellsword = [[Magierkrieger]]'''
* '''Thief = [[Dieb]]'''
* '''Thief = [[Dieb (Beruf)]]'''
* Trader = [[Händler]]
* Trader = [[Händler]]
* '''Warlock = [[Hexer]]'''
* '''Warlock = [[Hexer]]'''
* '''Warrior = [[Krieger]]'''
* '''Warrior = [[Krieger (Beruf)]]'''
* Wise Woman = [[Weise Frau]]
* Wise Woman = [[Weise Frau]]
* Witch = [[Hexe]]
* Witch = [[Hexe]]
* '''Witchhunter = [[Hexenjäger]]'''
* '''Witchhunter = [[Hexenjäger]]'''
|-
|-
|
|valign="top"|
 
=== Kreaturen ===
=== Kreaturen ===


Will-o-the-Wisp = [[Irrlicht]]
* Adult Rumare Slaughterfish = [[Reifer Rumarer Schlachtfisch]]
|
* Air Atronach = [Luft Atronach]
* Alit = [[Alit]]
* Ancestor Ghost = [[Ahnengeist]]
* Ancestor Guardian = [[Ahnenwächter]]
* Ancient Ghost = [[Uralter Geist]]
* Ancient Lich = [[Antiker Lich]]
* Assault Rat = Angreifende Ratte
* Ascended Sleeper = [[Erleuchteter Schläfer]]
* Ash Ghoul = [[Aschenghul]]
* Ash Slave = [[Aschensklave]]
* Ash Vampire = [[Aschenvampir]]
* Ash Zombie = [[Aschenzombie]]
* Atronach = [[Atronach]]
* Auroran = [[Auroraner]]
* Azhklan Troll = [[Troll]]
* Azra Rat = Azra-Ratte
* Baliwog = [[Baliwog]]
* Bay Horse = [[Rotfuchs]]
* Bear = [[Bär]]
* Betty Netch = [[Netchkuh]]
* Bitterfish Goblin = [[Bitterfisch-Goblin]]
* Bitterfish Goblin Berserker = [[Bitterfisch-Goblin-Berserker]]
* Bitterfish Goblin Shaman = [[Bitterfisch-Goblin-Schamane]]
* Bitterfish Goblin Skirmisher = [[Bitterfisch-Goblin-Scharmützler]]
* Black Bear = [[Schwarzbär]]
* Black Horse = [[Schwarzes Pferd]]/[[Rappe]]
* Bloody Hand Chef = [[Bluthand-Chef]]
* Bloody Hand Goblin = [[Bluthand-Goblin]]
* Bloody Hand Goblin Berserker = [[Bluthand-Goblin-Berserker]]
* Bloody Hand Goblin Shaman = [[Bluthand-Goblin-Schamane]]
* Bloody Hand Goblin Skirmisher = [[Bluthand-Goblin-Scharmützler]]
* Bloody Hand Goblin Warchief = [[Bluthand-Goblin-Kriegsherr]]
* Bloody Hand Rat Farmer = [[Bluthand-Rattenbauer]]
* Boar = [[Wildschwein]]/[[Eber]]/[[Keiler]]
* Bonelord = [[Skelettfürst]]
* Bonewalker = [[Knochenläufer]]
* Bonewolf = [[Knochenwolf]]
* Brown Bear = [[Braunbär]]
* Bull Netch = [[Netchbulle]]
* Caveboss = [[Fahler Pass-Ogeranführer]]
* Cave Rat = [[Höhlenratte]]
* Centaur = [[Zentaur]]
* Centurion Archer = [[Bogenschütze-Zenturio]]
* Centurion Sphere = [[Zenturio-Sphäre]]
* Centurion Spider = [[Zenturiospinne]]
* Cephalopod = [Kopffüßler]
* Chestnut Horse = [[Fuchs]]
* Clannfear = [[Clannfear]]
* Clannfear Runt = [[Clannfear Kümmerling]]
* Cliff Racer = [[Klippenläufer]]
* Corprus Stalker = [[Corprus-Wandler]]
* Crippled Skeleton = [[Verkrüppeltes Skelett]]
* Cyrodilic Spadetail = [[Cyrodiilischer Spatenschwanz]]
* Daedra Count = ???
* Daedra Lord = [[Dremora]]<ref>da er wie der [[Dremora]] aus [[The Elder Scrolls Legend: Battlespire]] aussieht, scheint es sich auch hier um einen [[Dremora]] zu handeln</ref>
* Daedra Seducer = [[Daedra Verführer]]
* Daedroth = [[Daedroth]]
* Dark Guardian = [[Dunkler Wächter]]
* Dark Seducer = [[Dunkle Verführer]]
* Dawn Zombie = ???
* Deer = [[Hirsch]]
* Deranged Zombie = [[Geistesgestörter Zombie]]
* Dog = [[Hund]]
* Dragonling = [[Drachenling]]
* Draugr = [[Draugr]]
* Dread Zombie = [[Fürchterlicher Zombie]]
* Dreamworld Minotaur = [[Traumwelt-Minotaurus]]
* Dremora = [[Dremora]]
* Dremora Archer = [[Dremora-Bogenschütze]]
* Dremora Captain = [[Dremora-Hauptmann]]
* Dremora Caitiff = [[Dremora Caitiff]]
* Dremora Churl = [[Dremora-Rüpel]]
* Dremora Feydnaz = [[Dremora Feydnaz]]
* Dremora Hatred Keeper = [[Dremora-Hassbewahrer]]
* Dremora Kynmarcher = [[Dremora-Kynmarcher]]
* Dremora Kynreeve = [[Dremora-Kynreeve]]
* Dremora Kynval = [[Dremora-Kynval]]
* Dremora Lord = [[Dremora-Fürst]]
* Dremora Markynaz = [[Dremora-Markynaz]]
* Dremora Scout = [[Dremora-Kundschafter]]
* Dremora Sigil Keeper = [[Dremora-Sigill-Hüter]]
* Dremora Valkynaz = [[Dremora-Valkynaz]]
* Dreugh = [[Dreugh]]
* Dreugh Warlord = [[Dreugh-Kriegsherr]]
* Durzog = [[Durzog]]
* Dust Eater Goblin = [[Staubfresser-Goblin]]
* Dust Eater Goblin Berserker = [[Staubfresser-Goblin-Berserker]]
* Dust Eater Goblin Shaman = [[Staubfresser-Goblin-Schamane]]
* Dust Eater Goblin Skirmisher = [[Staubfresser-Goblin-Scharmützler]]
* Dust Eater Goblin Warchief = [[Staubfresser-Goblin-Kriegsherr]]
* Dwarven Robot = [[Dwemer-Roboter]]
* Dwarven Spectre = [[Zwergengeist]]
* Elite Goblin = ???
* Elite Guard = ???
* Elytra = [[Elytra]]
* Eyestar = [Augenstern]
* Faded Wraith = [[Verblichenes Gespenst]]
* Fire Atronach = [[Flammen-Atronach]]
* Fire Daedra = [[Feuer-Daedra]]
* Fire Daemon = [Feuerdämon]
* Fire Golem = [[Feuergolem]]
* Flame Atronach = [[Flammen-Atronach]]
* Flesh Atronach = [[Fleisch-Atronach]]
* Flesh Golem = [[Fleischgolem]]
* Flying Nameless Thing = [fliegendes namenloses Ding]
* Frost Daedra = [[Frost-Daedra]]
* Frost Atronach = [[Eis-Atronach]]
* Frost Golem = [[Frostgolem]]
* Gargoyle = [Wasserspeier] / [Gargoyle]
* Ghoul = [[Ghul]]
* Ghost = [[Geist]]
* Giant = [[Riese]]
* Giant Rat = [Riesenratte]
* Giant Scorpion = [Riesenskorpion]
* Giant Slaughterfish = [[Gigantischer Schlachtfisch]]
* Giant Spider = [Riesenspinne]
* Gloom Wraith = [[Düstergespenst]]
* Gnarl = [[Knorz]]
* Goblin = [[Goblin]]
* Goblin Berserker = [[Goblin-Berserker]]
* Goblin Chef = [[Goblin-Koch]]
* Goblin King = [Goblin König]
* Goblin Netherboss = [[Goblin-Unterführer]]
* Goblin Rat Farmer = [[Goblin-Rattenzüchter]]
* Goblin Shaman = [[Goblin-Schamane]]
* Goblin Skirmisher = [[Goblin-Scharmützler]]
* Goblin Warchief = [[Goblin-Kriegsherr]]
* Goblin Warlord = [[Goblin-Kriegsfürst]]
* Goblin Witch = [[Goblin-Hexe]]
* Golden Saint = [[Goldene Heilige]]
* Golem = [[Golem]]
* Grahl = [[Grahl]]
* Greater Bonewalker = [[Großer Knochenläufer]]
* Grizzly Bear = [[Grizzlybär]]
* Groundling = [[Fahler Pass-Oger]] oder [[Rothwardonental-Oger]]
* Grummite = [[Grummit]]
* Guar = [[Guar]]
* Headless Zombie = [[Kopfloser Zombie]]
* Hell Hound = [[Höllenhund]]
* Herne = ???
* Homunculus = [[Homunculus]]
* Horker = [[Horker]]
* Horse = [[Pferd]]
* Hulking Fabricant = [[Riesen-Mechanoid]]
* Hunger = [[Hunger]]
* Ice Atronach = [[Eis-Atronach]]
* Ice Golem = [[Eisgolem]]
* Imp = [[Imp]]
* Imperfect = [[Unfertiger]]
* Iron Atronach = [[Eisen-Atronach]]
* Iron Golem = [[Eisengolem]]
* Kagouti = [[Kagouti]]
* Kalperklan Troll = [[Troll]]
* Knights of Order = [[Ritter der Ordnung]]
* Kwama Forager = [[Kwama Kundschafter]]
* Kwama Queen = [[Kwama Königin]]
* Kwama Warrior = [[Kwama Krieger]]
* Kwama Worker = [[Kwama Arbeiter]]
* Lame Corprus = [[Hinkender Corprus]]
* Lamia = [[Lamia]]
* Land Dreugh = [[Landdreugh]]
* Lesser Daedra = [[Niederer Daedra]]
* Lich = [[Lich]]
* Lizard Man = [Echsenmensch]
* Mad Man = ???
* Medusa = [[Medusa]]
* Minotaur = [[Minotaurus]]
* Minotaur Lord = [[Minotaurenfürst]]
* Minotaur of the Grove = [[Minotaurus des Hains]]
* Morphoid Daedra = ???
* Muck Leech = [Dreckegel]
* Mud Crab = [[Schlammkrabbe]]
* Mud Golem = [Schlammgolem]
* Mountain Lion = [[Berglöwe]]
* Mummy = [[Mumie]]
* Muskfly = [Moschusfliege]
* Netch = [[Netch]]
* Nether Lich = [[Unter-Lich]]
* Nix Hound = [[Höllenhund]]
* Numidium = [[Numidium]]
* Nymph = [[Nymphe]]
* Ogre = [[Oger]]
* Ogrim = [[Ogrim]]
* Orc = [[Ork]]
* Orc Sergeant = [Ork Unteroffizier]
* Orc Shaman = [[Ork Schamane]]
* Orc Warlord = [[Ork Kriegsherr]]
* Ornada = [Ornada]
* Paint Horse = [[Geschecktes Pferd]]
* Painted Troll = [[Gemalter Troll]]
* Plain Strider = [Flachlandschreiter]
* Rat = [[Ratte]]
* Redguard Valley Ogre Chieftan = [[Rothwardonental-Ogerhauptmann]]
* Riekling = [[Riekling]]
* Riekling Raider = [[Riekling-Räuber]]
* Ripper Eel = [[Schlitzeraal]]<ref>Siehe [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]] auf Seite 19</ref>
* Riverstrider = [Flussschreiter]
* Robot = [[Roboter]]
* Rock Biter Goblin = [[Steinbeißer-Goblin]]
* Rock Biter Goblin Berserker = [[Steinbeißer-Goblin-Berserker]]
* Rock Biter Goblin Shaman = [[Steinbeißer-Goblin-Schamane]]
* Rock Biter Goblin Skirmisher = [[Steinbeißer-Goblin-Scharmützler]]
* Rock Biter Goblin Warchief = [[Steinbeißer-Goblin-Kriegsherr]]
* Rocksmasher = [[Fahler Pass-Oger]] oder [[Rothwardonental-Oger]]
* Rumare Slaughterfish = [[Rumarer Schlachtfisch]]
* Rumare Slaughterfish Brood Mother = [[Rumarer Schlachtfisch - Brütende Mutter]]
* Rumare Slaughterfish Spawn = [[Brut der Rumaren Schlachtfische]]
* Sabertooth Tiger = [[Säbelzahntiger]]
* Savage Goblin = [[Wilder Goblin]]
* Savage Minotaur = [[Wilder Minotaurus]]
* Savage Ogre = [[Wilder Oger]]
* Savage Troll = [[Savage Troll]]
* Scalon = [[Skalon]]
* Scamp = [[Skamp]]
* Scrib = [[Skrib]]
* Sea Crab = [Meereskrabbe]
* Sea Troll = [Meerestroll]
* Seducer = [Verführer]
* Sewer Rat = [[Kanalratte]]
* Shambles = [[Klapperscheuche]]
* Shalk = [[Shalk]]
* Sharp Tooth Chef = [[Scharfzahn-Chef]] (Original: '''Sharp Tooth Chef''')
* Sharp Tooth Goblin = [[Scharfzahn-Goblin]]
* Sharp Tooth Goblin Berserker = [[Scharfzahn-Goblin-Berserker]]
* Sharp Tooth Goblin Shaman = [[Scharfzahn-Goblin-Schamane]]
* Sharp Tooth Goblin Skirmisher = [[Scharfzahn-Goblin-Scharmützler]]
* Sharp Tooth Goblin Warchief = [[Scharfzahn-Goblin-Kriegsherr]]
* Sheep = [[Schaf]]
* Siege Crawler Sentry = [[Daedrische Belagerungsraupe]]
* Sigil Keeper = [[Siegel-Hüter]]
* Silt Strider = [[Schlickschreiter]]
* Silverside Perch = [[Silberbarsch]]
* Skeleton = [[Skelett]]
* Skeleton Archer = [[Skelett Bogenschütze]]
* Skeleton Champion = [[Skelett-Champion]]
* Skeleton Guardian = [[Skelett-Hüter]]
* Skeleton Hero = [[Skelett-Held]]
* Skeleton Warrior = [[Skelett Krieger]]
* Skinned Hound = [[Gehäuteter Hund]]
* Skull Breaker Goblin = [[Schädelbrecher-Goblin]]
* Skull Breaker Goblin Berserker = [[Schädelbrecher-Goblin-Berserker]]
* Skull Breaker Goblin Shaman = [[Schädelbrecher-Goblin-Schamane]]
* Skull Breaker Goblin Skirmisher = [[Schädelbrecher-Goblin-Scharmützler]]
* Skull Breaker Goblin Warchief = [[Schädelbrecher-Goblin-Kriegsherr]]
* Slaughterfish = [[Schlachterfisch]]
* Small Slaughterfish = [[Kleiner Schlachterfisch]]
* Snow Bear = [[Schneebär]]
* Snow Wolf = [[Schneewolf]]
* Spectral Sailor = [[Geist eines Seefahrers]]
* Spider = [[Spinne]]
* Spider Daedra = [[Spinnendaedra]]
* Spiderling = [[Spiderling]]
* Spriggan = [[Zweigling]]
* Starving Mountain Lion = [[Verhungerder Berglöwe]]
* Steam Centurion = [[Dampf-Zenturio]]
* Stone Golem = [[Steingolem]]
* Stonewrecker = [[Fahler Pass-Oger]] oder [[Rothwardonental-Oger]]
* Storm Atronach = [[Sturm-Atronach]]
* Stunted Scamp = [[Beinträchtigter Skamp]]
* Swampfly = [Sumpffliege]
* Swamp Troll = [[Sumpf-Troll]]
* The Sunken One = [[Der Versunkene]]
* Three Feather Goblin = [[Drei Feder-Goblin]]
* Three Feather Goblin Berserker = [[Drei Feder-Goblin-Berserker]]
* Three Feathers Goblin Shaman = [[Drei Feder-Goblin-Schamane]]
* Three Feather Goblin Skirmisher = [[Drei Feder-Goblin-Scharmützler]]
* Three Feather Goblin Warchief = [[Drei Feder-Goblin-Kriegsherr]]
* Timber Wolf = [[Timberwolf]]
* Troll = [[Troll]]
* Tusked Bristleback = [[Spitzzahniger Bürstenrücken]]
* Uderfrykte Matron = [[Uderfrykte Matron]]
* Umbric Rat = [[Umbrische Ratte]]
* Undead Akaviri Soldier = [[Untoter Akaviri-Soldat]]
* Undead Blade = [[Untote Klinge]]
* Unicorn = [[Einhorn]]
* Udyrfrykte = [[Udyrfrykte]]
* Vampire = [[Vampir]]
* Vampire Ancient = [[Antiker Vampir]]
* Vermai = [Vermai]
* Veminous Fabricant = [[Ratten-Mechanoid]]
* Wereboar = [Wer-Wildschwein] / [Werkeiler] / [Wereber]
* Werewolf = [[Werwolf]]
* West Weald Black Bear = [[Westebenen-Schwarzbär]]
* West Weald Brown Bear = [[Westebenen-Braunbär]]
* West Weald Black Bear Den Hunter = [[Westebenen-Schwarzbärhöhlenjäger]]
* West Weald Brown Bear Den Hunter = [[Westebenen-Braunbärhöhlenjäger]]
* West Weald Black Bear Cub = [[Westebenen-Schwarzbärenjunges]]
* West Weald Brown Bear Cub = [[Westebenen-Braunbärenjunges]]
* White Horse = [[Weißes Pferd]]
* White Skin Goblin = [[Weißhaut-Goblin]]
* White Skin Goblin Berserker = [[Weißhaut-Goblin-Berserker]]
* White Skin Goblin Skirmisher = [[Weißhaut-Goblin-Scharmützler]]
* White Skin Goblin Warchief = [[Weißhaut-Goblin-Kriegsherr]]
* Wild Guar = [[Wilder Guar]]
* Will-o-the-Wisp = [[Irrlicht]]
* Winged Twilight = [[Flederschatten]]
* Wolf = [[Wolf]]
* Wormmouth = ???
* Wrath of Sithis = [[Der Zorn von Sithis]]
* Wraith = [[Gespenst]]
* Xivilai = [[Xivilai]]
* Young Rumare Slaughterfish = [[Junger Rumarer Schlachtfisch]]
* Zombie = [[Zombie]]
* Zombie Guardian = [Zombie Wächter]
|valign="top"|
 
=== Rassen ===
=== Rassen ===
 
* Aedra = [[Aedra]]
* Akaviri = [[Akaviri]]
* Akaviri = [[Akaviri]]
* Aldmer = [[Aldmer]]  
* Aldmer = [[Aldmer]]
* Altmer = [[Altmer]]
* Ayleid = [[Ayleiden]]
* Argonian = [[Argonier]]
* Argonian = [[Argonier]]
* Breton = [[Bretone]]
* Breton = [[Bretone]]
* Bosmer = [[Bosmer]]
* Chimer = [[Chimer]]
* Chimer = [[Chimer]]
* Dark Elf (Dunmer) = [[Dunkelelf]] ([[Dunmer]])
* Colovian = [[Colovianer]]
* Daedra = [[Daedra]]
* Dark Elves = [[Dunkelelfen]]
* Dunmer = [[Dunmer]]
* Dwarves = [[Zwerge]]
* Dwemer = [[Dwemer]]
* Dwemer = [[Dwemer]]
* Ehlnofey = [[Ehlnofey]] (Die Erdknochen)
* Ehlnofey = [[Ehlnofey]]
* High Elf (Altmer) = [[Hochelf]] ([[Altmer]])
* Falmer = [[Falmer]]
* High Elves = [[Hochelfen]]
* Imga = [[Imga]]
* Imga = [[Imga]]
* Imperial (Colovian) = [[Kaiservolk]] (Colovien)
* Imperial = [[Kaiservolk]]
* Ka Po' Tun = [[Ka Po’ Tun]]
* Ka Po' Tun = [[Ka Po’ Tun]]
* Kamal = [[Kamal]]
* Kamal = [[Kamal]]
* Khajiit = [[Khajiit]]
* Khajiit = [[Khajiit]]
* Maormer = [[Maormer]]
* Nedic = [[Nedik]] / [[Nedic-Volk]]~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Nedic|Diskussion]]</s>
* Nibenese = [[Nibener]]
* Nord = [[Nord]]
* Nord = [[Nord]]
* Orc = [[Ork]]
* Redguard = [[Rothwardon]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Problem mit Rothwardonen|Diskussion]]</s>
* Redguard = [[Rothwardon]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Problem mit Rothwardonen|Diskussion]]</s>
* Sload = [[Krecken]]
* Sload = [[Krecken]]
* Snow Elf (Falmer) = [[Schneeelf]] ([[Falmer]])
* Snow Elf = [[Schneeelf]]
* Tang Mo = [[Tang Mo]]
* Tang Mo = [[Tang Mo]]
* Tropic Elf (Maormer) = [[Tropenelf]] (Maormer)
* Tropic Elves = [[Tropenelfen]]
* Tsaeci = [[Tsaesci]]
* Tsaeci = [[Tsaesci]]
* Wild Elf (Ayleid) = [[Wildelf]] ([[Ayleid]])
* Wild Elves = [[Wildelfen]]
* Wood Elf (Bosmer) = [[Waldelf]] ([[Bosmer]])
* Wood Elves = [[Waldelfen]]
|-
|-
|
|valign="top"|
===Fraktionen===
 
Royal Guard = [Königliche Wachen]
===Fraktionen/Organisationen===
|-
|


=== Sternzeichen ===
* Blades = [[Klingen]]
* Crowns = [[Königstreuen]]
* Dark Botherhood = [[Dunkle Bruderschaft]]
* East Empire (Trading) Company = [[Ost-Kaiserliche Händlergilde]]
* Elder Council = [[Ältestenrat|Der Ältestenrat]]
* Empire = [[Kaiserreich|Das Kaiserreich]]
* Fighters Guild = [[Kriegergilde]]\[[Kämpfergilde]]
* Forebears = [[Erben]]
* Great House Dagoth (The sixth House) = [[Fürstenhaus Dagoth]]  (Das Sechste Haus)
* Great House Dres = [[Fürstenhaus Dres]]
* Great House Hlaalu = [[Fürstenhaus Hlaalu]]
* Great House Indoril = [[Fürstenhaus Indoril]]
* Great House of Dwemers = [[Haus Dwemer|Fürstenhaus der Dwemer]]
* Great House Redoran = [[Fürstenhaus Redoran]]
* Great House Telvanni = [[Fürstenhaus Telvanni]]
* Imperial Cult = [[Kaiserlicher Kult]]
* Imperial Knights = [[Kaiserliche Ritter]]
* Imperial Legion = [[Kaiserliche Legion]]
* Knights of Nine = [[Ritter der Neun]]
* Knights of the Moon = [[Ritter des Mondes]]
* Mages Guild = [[Magiergilde]]
* Morag Tong = [[Morag Tong]]
* Order of the Black Worm = [[Orden des Schwarzen Wurms]]
* Order of the Candle = [[Orden der Kerze]]
* Order of the Lamp = [[Orden des Lichts]]
* Order of the virtuous Blood = [[Orden des tugendhaften Blutes]]
* Psijic Order = [[Psijic Orden]]
* Royal Guard = [[Königliche Wache]]
* Talos Cult = [[Talos Kult]]
* Thiefs Guild = [[Diebesgilde]]
* Tongues = [[Zungen]]
* Tribunal-Temple (The Tribunal) = [[Tribunal-Tempel]] (Das Tribunal)
* Twin Lamps = [[Zwillingsfackel]]
* Wulfharth Heirs = [[Wulfharth Erben]]
|valign="top"|


=== Sternzeichen & Astrologie ===
* Necromancer's Moon = [[Totenbeschwörermond]]
* Shade of the Revenant = [[Der Wiedergänger]]
* (The) Apprentice = [[Der Lehrling]]
* (The) Apprentice = [[Der Lehrling]]
* (The) Atronach = [[Der Atronach]]
* (The) Atronach = [[Der Atronach]]
Zeile 234: Zeile 592:
* (The) Tower = [[Der Turm]]
* (The) Tower = [[Der Turm]]
* (The) Warrior = [[Der Krieger]]
* (The) Warrior = [[Der Krieger]]
|
|-
|valign="top"|


=== Zutaten ===
=== Pflanzen/Zutaten ===


* Alkanet Flower = Alkanet-Blume
* Alkanet = [[Alkanet]]
* Aloe Vera Leaves = Aloe Vera-Blätter
* Alkanet Flower = [[Alkanet-Blume]]
* Ambrosia = Ambrosia  
* Alocasia = [[Alocasia]]
* Apple = Apfel  
* Alocasia Fruit = [[Alocasia-Frucht]]
* Arrowroot = Pfeilwurz  
* Aloe = [[Aloe]]
* Ashes of Hindaril = Asche von Hindaril  
* Aloe Vera = [[Aloe Vera]]
* Beef = Rindfleisch
* Aloe Vera Leaves = [[Aloe Vera-Blätter]]
* Bergamot = Bergamotte-Samen
* Amber = [[Bernstein]]
* Blackberry = Brombeere
* Ambrosia = [[Ambrosia]]
* Bloodgrass = Blutgras  
* Ampoule Pod = [[Ampullengefäß]]
* Boar Meat = Eberfleisch
* Apple = [[Apfel]]
* Bog Beacon Asco Cap = Hut des Sumpfhaubenpilzes
* Arrowroot = [[Pfeilwurz]]
* Bonemeal = Knochenmehl  
* Ashes of Hindaril = [[Asche von Hindaril]]
* Bread Loaf = Brotlaib  
* Ash Yam = [[Aschekartoffel]]
* Cairn Bolete Cap = Hut des Steinpilzes
* Aster Bloom = [[Asterblüte]]
* Carrot = Karotte
* Aster Bloom Core = [[Asterblütenkern]]
* Cheese Wedge = Käsestück   
* Bamboo = [[Bambus]]
* Cheese Wheel = Käserad  
* Basilisk's eye = [[Auge eines Basilisken]]
* Cinnabar Polypore Red Cap = Hut des Zinnoberschwammes (rot)
* Beef = [[Rindfleisch]]
* Cinnabar Polypore Yellow Cap = Hut des Zinnoberschwammes (gelb)   
* Belladonna = [[Belladonna]]
* Clannfear Claws = Clannfear-Klauen
* Bergamot = [[Bergamotte]]
* Clouded Funnel Cap = Hut der Hasenpfote
* Bergamot Seeds = [[Bergamottesamen]]
* Columbine Root Pulp = Akelei-Wurzelbrei  
* Big tooth = [[Großer Zahn]]
* Corn = Mais  
* Bittergreen = [[Bittergrün]]
* Crab Meat = Krabbenfleisch  
* Bittergreen Petals = [[Bittergrünblätter]]
* Daedra Heart = Daedra-Herz
* Black Anther Plant = [[Beutelpflanze]]
* Daedra Silk = Daedra-Seide
* Black Anther = [[Schwarzer Staubbeutel]]
* Daedra Venin = Daedra Venin
* Blackberry = [[Brombeere]]
* Dragon's Tongue = Drachenbaum  
* Blackberry Bush = [[Brombeerstrauch]]
* Dreugh Wax = Dreugh-Wachs  
* Black Lichen = [[Schwarze Flechte]]
* Dryad Saddle Polypore Cap = Schuppiger Stielporling   
* Black poppy = [[Schwarzer Mohn]]
* Ectoplasm = Ektoplasma
* Black rose = [[Schwarze Rose]]
* Elf Cup Cap = Hut des Gelbfußes
* Blister Pod = [[Blasenschote]]
* Emetic Russula Cap = Hut des Speitäublings  
* Blister Pod Cap = [[Blasenschoten-Kappe]]
* Fennel Seeds = Fenchelsamen
* Bloatspore = [[Blähspore]]
* Fire Salts = Feuersalze   
* Bloat = [[Pökelsalz]]
* Flax Seeds = Flachssamen   
* Bloodgrass = [[Blutgras]]
* Flour = Mehl
* Blue Mountain Flower = [[Blaue Bergblume]]
* Fly Amanita Cap = Hut des rauen Wulstlings  
* Boar Meat = [[Eberfleisch]]
* Foxglove Nectar = Nektar   
* Bog Beacon = [[Sumpfhaubenpilz]]
* Frost Salts = Frostsalze   
* Bog Beacon Asco Cap = [[Hut des Sumpfhaubenpilzes]]
* Garlic = Knoblauch   
* Bonemeal = [[Knochenmehl]]
* Ginkgo Leaf = Ginkgo-Blatt
* Brass = [[Messing]]
* Ginseng = Ginseng
* Bread Loaf = [[Brotlaib]] 
* Glow Dust = Glühstaub
* Bungler's Bane = [[Brettpilz]]
* Grapes = Weintrauben   
* Cactus = [[Kaktus]]
* Green Stain Cup Cap = Hut eines Grünspanbecherlings  
* Cairn Bolete = [[Steinpilz]]
* Green Stain Shelf Cap = Balken mit Hüten des Grünspanbecherlings  
* Cairn Bolete Cap = [[Hut des Steinpilzes]]
* Ham = Schinken   
* Carrot = [[Karotte]]
* Harrada = Harrada
* Carrot Plant = [[Karottenpflanze]]
* Imp Gall = Koboldgalle
* Cheese Wedge = [[Käsestück]]  
* Lady's Mantle Leaves = Frauenmantel-Blätter
* Cheese Wheel = [[Käserad]]
* Lady's Smock Leaves = Wiesenschaumkraut-Blätter
* Chokeberry = [[Würgebeere]]
* Lavender Sprig = Lavendelzweig   
* Chokeberry Vine = [[Würgebeerenranke]]
* Leek = Lauch  
* Chokeweed = [[Hustengras]]
* Lettuce = Salat
* Cinnabar Polypore Red Cap = [[Hut des Zinnoberschwammes]] (rot)
* Mandrake Root = Alraunwurzel
* Cinnabar Polypore Yellow Cap = [[Hut des Zinnoberschwammes]] (gelb)   
* Milk Thistle Seeds = Milchdistelsamen   
* Clannfear Claws = [[Clannfear-Klauen]]
* Minotaur Horn = Minotaurenhorn  
* Clouded Funnel = [[Hasenpfote]]
* Monkshood Root Pulp = Wurzelbrei des blauen Eisenhuts
* Clouded Funnel Cap = [[Hut der Hasenpfote]]
* Morning Glory Root Pulp = Wurzelbrei der Prunkwinde   
* Clover = [[Klee]]
* Mort Flesh = Totes Fleisch
* Coda Flower = [[Codablume]]
* Motherwort Sprig = Mutterkrautzweig  
* Columbine = [[Akelei]]
* Mugwort Seeds = Beifußsamen
* Columbine Root Pulp = [[Akelei-Wurzelbrei]]
* Mutton = Hammel  
* Comberry = [[Cohmbeere]]
* Nightshade = Tollkirsche
* Comberry Plant = [[Cohmbeere]]
* Nirnroot = Nirnwurz
* Copper = [[Kupfer]]
* Ogre's Teeth = Ogerzähne
* Corkbulb = [[Korkwurzel]]
* Onion = Zwiebel  
* Corkbulb Root = [[Korkwurzel]]
* Orange = Orange   
* Corn = [[Mais]]
* Pear = Birne
* Corn Stalk = [[Maisstängel]]
* Peony Seeds = Pfingstrosensamen
* Crab Meat = [[Krabbenfleisch]]
* Potato = Kartoffel  
* Creep Cluster =[[Kriechranke]]
* Primrose Leaves = Primelblätter
* Daedra Heart = [[Daedra-Herz]]
* Pumpkin = Kürbis
* Daedra's Heart = [[Daedra-Herz]]
* Radish = Rettich  
* Daedra Silk = [[Daedra-Seide]]
* Rat Meat = Rattenfleisch  
* Daedra Venin = [[Daedra Venin]]
* Redwort Flower = Rotwurz-Blume
* Diamond = [[Diamant]]
* Rice = Reis
* Domica Redwort = [[Rotwurz]]
* Sacred Lotus Seeds = Heilige Lotussamen   
* Draggle Tail = [[Schleppschwanz]]
* Scales = Schuppen
* Dragon's scales = [[Drachenschuppen]]
* Scamp Skin = Skamp-Haut
* Dragon's Tongue = [[Drachenbaum]]
* Shepherd's Pie = Hackauflauf
* Dragon's Tongue Plant = [[Drachenbaum]]
* S'jirra's Famous Potato Bread = S'jirras berühmtes Kartoffelbrot
* Dreugh Wax = [[Dreugh-Wachs]]
* Somnalius Frond = Somnalius-Farnwedel  
* Dryad Saddle Polypore = [[Schuppiger Stielporling]]
* Spiddal Stick = Spiddal-Stock
* Dryad Saddle Polypore Cap = [[Schuppiger Stielporling]]  
* St. Jahn's Wort Nectar = Johanniskrautnektar  
* Ectoplasm = [[Ektoplasma]]
* Steel Blue Entoloma Cap = Stahlblauer  
* Eel-Slime = Aalschleim<ref>Siehe [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]] auf Seite 20</ref>
* Stinkhorn Cap = Stinkmorchel   
* Elf Cup Cap = [[Hut des Gelbfußes]]
* Strawberry = Erdbeere
* Elixir vitae = [[Lebenselixier]]
* Summer Bolete Cap = Hut des Sommer-Steinpilzes   
* Elves Ear = [[Elfenohr]]
* Sweetcake = Süßkuchen
* Emerald = [[Smaragd]]
* Sweetroll = Milchsemmel   
* Emetic Russula Cap = [[Hut des Speitäublings]]
* Taproot Racine = Pfahlwurzel   
* Fairy dragon's scales = [[Feendrachenschuppen]]
* Tiger Lily Nectar = Tigerliliennektar
* Fennel = [[Fenchel]]
* Fennel Seeds = [[Fenchelsamen]]
* Fig = [[Feige]]
* Fire Fern = [[Feuerfarn]]
* Fire Petal = [[Feuerblüte]]
* Fire Salts = [[Feuersalze]]
* Flax = [[Flachs]]  
* Flax Seeds = [[Flachssamen]]  
* Flour = [[Mehl]]
* Fly Amanita = [[Rauer Wulstling]]
* Fly Amanita Cap = [[Hut des rauen Wulstlings]]
* Foxglove Nectar = [[Nektar]]    
* Frost Salts = [[Frostsalze]]
* Frost Mirriam = [[Eismirriam]]  
* Garlic = [[Knoblauch]]  
* Giant Lichen = [[Riesenflechte]]
* Giant Scorpion Stinger = [[Großer Skorpionstachel]]
* Giant's Blood = [[Riesenblut]]
* Ginkgo Leaf = [[Ginkgo-Blatt]]
* Ginseng = [[Ginseng]]
* Glow Dust = [[Glühstaub]]
* Gold Kanet = [[Goldkanet]]
* Golden poppy = [[Goldener Mohn]]
* Golden Sedge = [[Goldseggen-Blüten]]
* Gorgon snake = [[Gorgonenschlange]]
* Goul's tongue = [[Ghoulzunge]]
* Grapes = [[Weintrauben]]
* Gravedust = [[Grabesstaub]]  
* Gravetar = [[Grabteer]]
* Green berries = [[Grüne Beeren]]
* Green leaves = [[Grüne Blätter]]
* Green Stain Cup Cap = [[Hut eines Grünspanbecherlings]]
* Green Stain Shelf Cap = [[Balken mit Hüten des Grünspanbecherlings]] 
* Gryphon's feathers = [[Greifenfedern]]
* Hackle-lo Leaf = [[Häckselblatt]]
* Ham = [[Schinken]]  
* Harrada = [[Harrada]]
* Heather = [[Heidekraut]]
* Hypha Facia = [[Faciapilz]]
* Imp Gall = [[Koboldgalle]]
* Imp Stool = [[Koboldschemel]]
* Ichor = [[Wundsekret]]
* Ichor of Winged Twilight = [[Sekret des geflügelten Zwielichts]] <ref name="FußnoteB1">Siehe [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]] auf Seite 241</ref>
* Iron = [[Eisen]]
* Ironwood Tree = [[Eisenholzbaum]]<ref name="FußnoteB2">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Außergewöhnliche Pflanzenwelt"''</ref>
* Ironwood Nut = [[Eisenholznuss]]
* Ivory = [[Elfenbein]]
* Jade = [[Jade]]
* Kreshweed = [[Kreschkraut]]
* Kresh Fiber = [[Kreschfaser]]
* Kwama Cuttle = [[Kwama-Sekret]]
* Lady's Mantle = [[Frauenmantel]]
* Lady's Mantle Leaves = [[Frauenmantel Blätter]]
* Lady's Smock = [[Wiesenschaumkraut]]
* Lady's Smock Leaves = [[Wiesenschaumkraut Blätter]]
* Lavender = [[Lavendel]]
* Lavender Sprig = [[Lavendelzweig]]  
* Lead = [[Blei]]
* Leek = [[Lauch]]
* Lettuce = [[Salat]]
* Lich dust = [[Lichstaub]]
* Lodestone = [[Magneteisenstein]]
* Lloramor Spines = [[Lloramor Fasern]]
* Lucan mold = [[Wolfsschimmel]] <ref name="FußnoteB3">Siehe [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]] auf Seite 22</ref>
* Luminous Russula = [[Leuchtender Russula]]
* Malachite = [[Malachit]]
* Mandrake = [[Alraune]]
* Mandrake Root = [[Alraunwurzel]]
* Meadow Rye = [[Halmroggen]]
* Mercury = [[Quecksilber]]
* Marshmerrow = [[Sumpfblume]]
* Milk Thistle = [[Milchdistel]]
* Milk Thistle Seeds = [[Milchdistelsamen]]  
* Minotaur Horn = [[Minotaurenhorn]]
* Monkshood Root Pulp = [[Wurzelbrei des blauen Eisenhuts]]
* Morning Glory = [[Prunkwinde]]
* Morning Glory Root Pulp = [[Wurzelbrei der Prunkwinde]]  
* Mort Flesh = [[Totes Fleisch]]
* Motherwort = [[Echtes Herzgespann]]
* Motherwort Sprig = [[Mutterkrautzweig]]
* Mucksponge = [[Schlammschwamm]]
* Mugwort Seeds = [[Beifußsamen]]
* Mummy wrappings = [[Mumienbinden]]
* Mutton = [[Hammel]]
* Nectar = [[Nektar]]
* Nightshade = [[Tollkirsche]]
* Nirnroot = [[Nirnwurz]]
* Noble Sedge = [[Edelseggen-Blüten]]
* Nymph hair = [[Nymphenhaar]]
* Orc's Blood = [[Orkblut]]
* Ogre's Teeth = [[Ogerzähne]]
* Onion = [[Zwiebel]]
* Orange = [[Orange]]  
* Palm = [[Palmenzweig]]
* Pear = [[Birne]]
* Peony = [[Pfingstrose]]
* Peony Seeds = [[Pfingstrosensamen]]
* Pine branch = [[Pinienzweig]]
* Platinum = [[Platin]]
* Potato = [[Kartoffel]]
* Primrose = [[Primel]]
* Primrose Leaves = [[Primelblätter]]
* Pumpkin = [[Kürbis]]
* Pure Water = [[Reines Wasser]]
* Radish = [[Rettich]]
* Rain Water = [[Regenwasser]]
* Rat Meat = [[Rattenfleisch]]
* Redwort Flower = [[Rotwurz-Blume]]
* Red Berries = [[Rote Beeren]]
* Red flowers = [[Rote Blumen]]
* Red Lichen = [[Rote Flechte]]
* Red poppy = [[Roter Mohn]]
* Red Rose = [[Rote Rose]]
* Rice = [[Reis]]
* Roobrush = [[Roobusch]]
* Root Bulb = [[Wurzelknolle]]
* Root tendrils = [[Wurzelranken]]
* Ruby = [[Rubin]]
* S'jirra's Famous Potato Bread = [[S'jirras berühmtes Kartoffelbrot]]
* Sacred Lotus Seeds = [[Heilige Lotussamen]]    
* Saint's Hair = [[Haar eines Heiligen]]
* Saltrice = [[Salzreis]]
* sapphire = [[Saphir]]
* Scales = [[Schuppen]]
* Scamp Skin = [[Skamp-Haut]]
* Shepherd's Pie = [[Hackauflauf]]
* Scathecraw = [[Suppulus]]
* Silver = [[Silber]]
* Sleeping palm = [[Schlafpalme]] <ref name="FußnoteB4">Siehe [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]] auf Seite 22</ref>
* Sload Soap = [[Kreckenseife]]
* Small Scorpion stinger = [[Kleiner Skorpionenstachel]]
* Small Tooth = [[Kleiner Zahn]]
* Snake venom = [[Schlangengift]]
* Somnalius Frond = [[Somnalius-Farnwedel]]
* Spiddal Stick = [[Spiddal-Stock]]
* Spider's venom = [[Spinnengift]]
* St. Jahn's Wort = [[Johanniskraut]]
* St. Jahn's Wort Nectar = [[Johanniskrautnektar]]
* Steel Blue Entoloma Cap = [[Stahlblauer Rötling]]
* Stinkhorn Cap = [[Stinkmorchel]]  
* Stoneflower = [[Steinblume]]
* Strawberry = [[Erdbeere]]
* Sulphur = [[Schwefel]]
* Summer Bolete Cap = [[Hut des Sommer-Steinpilzes]]  
* Swamp Fungal Pod = [[Sumpfpilzschote]]
* Sweetcake = [[Süßkuchen]]
* Sweetroll = [[Milchsemmel]]  
* Taproot Racine = [[Pfahlwurzel]]  
* Tiger Lily Nectar = [[Tigerliliennektar]]
* Timsa-came-by-Flower = [[Timsa Blume]]
* Timsa-came-by-Flower = [[Timsa Blume]]
* Tinder Polypore Cap = Hut eines echten Zunderschwamms  
* Tin = [[Zinn]]
* Tobacco = Tabak  
* Tinder Polypore Cap = [[Hut eines echten Zunderschwamms]]
* Tomato = Tomate
* Tobacco = [[Tabak]]
* Troll Fat = Trollfett  
* Tomato = [[Tomate]]
* Vampire Dust = Vampirstaub
* Trama Root = [[Tramawurzel]]
* Venison = Wildbret
* Trama Shrub = [[Tramawurzel]]
* Viper's Bugloss Leaves = Natternkopfblätter
* Troll Fat = [[Trollfett]]
* Void Salts = Salze der Abgründe
* Troll's Blood = [[Trollblut]]
* Water Hyacinth Nectar = Wasserhyazinthen-Nektar
* Turquoise = [[Türkis]]
* Watermelon = Wassermelone
* Twigs = [[Zweige]]
* Wheat Grain = Weizenkorn  
* Unicorn's Horn = [[Horn eines Einhorns]]
* White Seed Pod = Weiße Samenkapsel  
* Vampire Dust = [[Vampirstaub]]
* Wisp Stalk Caps = Waldlichtstängel-Hüte  
* Venison = [[Wildbret]]
* Wormwood Leaves = Wermutblätter
* Viper's Bugloss Leaves = [[Natternkopfblätter]]
* Void Salts = [[Salze der Abgründe]]
* Water Hyacinth = [[Wasserhyazinthe]]
* Water Hyacinth Nectar = [[Wasserhyazinthen Nektar]]
* Watermelon = [[Wassermelone]]
* Wereboar's tusk = [[Hauer eines Werebers]]
* Werewolf's blood = [[Werwolfblut]]
* Wheat = [[Weizen]]
* Wheat Grain = [[Weizenkorn]]
* White Poppy = [[Weißer Mohn]]
* White Rose = [[Weiße Rose]]
* White Seed Pod = [[Weiße Samenkapsel]]
* Wickwheat = [[Dochtweizen]]
* Wisp Stalk Caps = [[Waldlichtstängel-Hüte]]
* Wolfsbane = [[Wolfsfluch]]
* Wormwood = [[Wermut]]
* Wormwood Leaves = [[Wermutblätter]]
* Wraith essence = [[Gespensteressenz]]
* Yellow berries = [[Gelbe Beeren]]
* Yellow flowers = [[Gelbe Blumen]]
* Yellow Rose = [[Gelbe Rose]]
|valign="top"|
 
=== Krankheiten ===
* Astral Vapors = [[Astraldämpfe]]
* Ash Woe Blight = [[Aschwehpest]]
* Ash-chancre = [[Aschkrebs]]
* Ataxia = [[Ataxie]]
* Black-Heart Blight = [[Schwarzherz-Pest]]
* Blood lung = [[Blutlunge]]
* Bone Break Fever = [[Knochenbrecherfieber]]
* Brain Rot = [[Hirnfäule]]
* Brown Rot = [[Braunfäule]]
* Cannibal's Prion = [[Kannibalen-Prionkrankheit]]
* Chanthrax Blight = [[Chanthrax-Pest]]
* Chills = [[Frosthauch]]
* Corprus = [[Corprus]]
* Collywobbles = [[Kolik]] / [[Veitstanz]]
* Crimson Plague = [[Purpurpest]]
* Dampworm = [[Feuchtwurm]] / [[Giftwurm]]
* Droops = [[Mattigkeit]] / [[Lahmsucht]]
* Feeble Limb = [[Schwächliches Glied]]
* Greenspore = [[Grünspore]]
* Helljoint = [[Höllenhaxe]] / [[Gelenkfolter]]
* Porphyric Hemophilia = [[Porphyrische Hämophilie]]
* Rattles = [[Schüttelwahn]] / [[Rüttelfieber]]
* Red Rage = [[Rasende Wut]]
* Rockjoint = [[Felsenhaxe]]
* Rotbone = [[Knochenfäule]]
* Rust Chancre = [[Rostiger Geschwür]] / [[Rostpocken]]
* Sanies Lupinus = [[Sanies Lupinus]]
* Scalon Blight = [[Skalonfäule]]
* Scalon Fever = [[Skalonfieber]]
* Scalon Sunburn = [[Skalon-Sonnenbrand]]
* Serpiginous Dementia = [[Serpigine Demenz]]
* Shakes = [[Zittern]]
* Swamp Fever = [[Sumpffieber]]
* Ticklebritch = [[Juckelbüx]]
* Tunnel Cough = [[Tunnelhusten]]
* Witbane = [[Sinnesfluch]] / [[Memorialia]]
* Witchwither = [[Hexenwelke]]
* Wither = [[Verdorren]]
* Witless Pox = [[Hirnpocken]]
* Yellow Tick = [[Gelber Haken]]
|-
|-
|
|valign="top"|


=== Waffen, Rüstungen und Artefakte ===
=== Schiffe ===
*Amulet of Kings = [[Amulett der Könige]]
* Falvillo's Endeavor = [[Falvilos Streben]]
*Auriel's Bow = [[Auri-Els Bogen]]
* Pole Star = [[Polarstern]]
*Auriel's Shield = [[Auri-Els Schild]]
* Saucy = [[Die Kecke]]
*Azura's Star = [[Azuras Stern]]
* Frost-Ghost = [[Frostgeist]]
*Barilzar's Mazed Band = [[Barilzars verwobenes Band]]
* Priggage = [[Priggage]]
*Bipolar Blade = [[Bipolare Klinge]]
* Omenwedur = [[Omenwedur]]
*Bitter Cup = [[Bitterpokal]]
* Spring = [[Frühling]]
*Bloodworm Helm = [[Blutwurm-Helm]]
* Whistler = [[Pfeifer]]
*Boots of the Apostel = [[Stiefel des Apostels]]
* Arrow = [[Schneller Pfeil]]
*Boots of Blinding Speed = [[Siebenmeilenstiefel]]
* Elf Skerring = [[Elf Skerring]]
*Bow of Shadows = [[Schattenbogen]]
* Harpy = [[Harpyie]]
*Chrysamere = [[Chrysamere]]
* Chun-Ook = [[Chun-Ook]]
*Cuirass of the Savior's Hide = [[Harnisch aus des Erretters Haut]]
|valign="top"|
*Daedric Crescent Blade = [[Daedrischer Halbmond]]
=== Götter ===
*Daedric Scourge = [[Geißel]]
* God of Worms = [[Gott der Würmer]]
*Dagger of Symmachus = [[Dolch des Symmachus]]
 
*Denstagmer's Ring = [[Denstagmers Ring]]
|}
*Dragonbone Mail = [[Drachenknochen-Harnisch]]
*Ebony Blade = [[Ebenholzklinge]]
*Ebony Mail = [[Ebenerz-Rüstung]]
*Elder Scrolls = [[Schriftrollen der Alten]]
*Eleidon's Ward = [[Schild des Eleidon]]
*Fang of Haynekhtnamet = [[Haynekhtnamets Fang]]
*Fearstruck = ???
*Fists of Randagulf = [[Randagulfs Fäuste]]
*Flask of Lillandril = [[Lillandrils Flakon]]
*Fork of Horripilation = [[Gabel der Gänsehaut]]
*Gambolpuddy = [[Gambolkissen]]
*Goldbrand = [[Goldbrand]]
*Helm of Oreyn Bearclaw = [[Helm von Oreyn Bärentatze]]
*Hircine's Ring = [[Hircines Ring]]
*Hopesfire = [[Hoffnungsfunke]]
*Ice Blade of the Monarch = [[Eisklinge des Monarchen]]
*Kagrenac's Tools = [[Kagrenacs Werkzeuge]]
*Keening = [[Seelenklinge]]
*King Orgnum's Coffer = ???
*Lord's Mail = [[Fürstenrüstung]]
*Mace of Aevar Stone-Singer = [[Aevar Steinwurfs Streitkolben]]
*Mace of Molag Bal = [[Streitkolben von Molag Bal]]
*Mace of Slurring = ???
*Masque of Clavicus Vile = [[Maske des Clavicus Vile]]
*Mehrunes' Razor = [[Mehrunes Schneide]]
*Mentor's Ring = [[Ring des Mentors]]
*Moon-and-Star = [[Mond und Stern]]
*Namira's Ring = [[Namiras Ring]]
*Necromancer's Amulet = [[Amulett des Totenbeschwörers]]
*Oghma Infinium = Oghma Infinium
*Ring of Khajiiti = [[Ring der Khajiit]]
*Ring of Phynaster = [[Ring von Phynaster]]
*Ring of Surroundings = [Ring der Umgebung]?
*Ring of the Wind = [[Ring des Windes]]
*Robe of the Lich = [[Robe des Lichs]]
*Sanguine's Rose = [[Blutige Rose]]
*Scourge = [[Geißel]]
*Skeleton's Key = [[Skelettschlüssel]]
*Skull Crusher = [[Schädelbrecher]]
*Skull of Corruption = [[Schädel der Korruption]]
*Widowmaker = [[Witwenmacher]]


=== Derzeit ohne Zuordnung ===
== Geschichte ==
=== Ereignisse ===
* Dragon Break = [[Drachenbruch]]
* Four Score War = [[Achtzigjähriger Krieg]]
* Raid on Tear = [[Angriff auf Tear]]
* Sack of Old Hrol'dan = [[Plünderung von Alt Hrol'dan]]
* The Siege of Abernait = [[Die Belagerung von Abernait]]
* The War of Red Diamond = [[Krieg des Roten Diamanten]]
* The War of the Isle = [[Inselkrieg]]


* Crowns = [[Königstreuen]]
* Forebears = [[Erben]]
* Gradkeep = [Gradkeep]
* Order of the lamp = [[Orden des Lichts]]
|}


== Kontinente/Welt ==
== Kontinente/Welt ==
{|width=100%
{|width=100% cellpadding=15px
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
=== Kontinente ===
=== Kontinente ===


Zeile 431: Zeile 963:
* Thras = [[Thras]]
* Thras = [[Thras]]
* Yokuda = [[Yokuda]]
* Yokuda = [[Yokuda]]
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
==== Yokuda ====
==== Yokuda ====


Zeile 453: Zeile 985:
* Zamsar = [Zamsar]
* Zamsar = [Zamsar]
|-
|-
|
|valign="top"|
==== Tamriel-Provinzen ====
==== Tamriel-Provinzen ====


Zeile 465: Zeile 997:
* Summerset Isle = [[Summerset-Inseln]]
* Summerset Isle = [[Summerset-Inseln]]
* Valenwood = [[Valenwald]]
* Valenwood = [[Valenwald]]
|
|valign="top"|
===== Provinz Cyrodiil =====
===== Provinz Cyrodiil =====


* Aleswell = [[Bockbierquell]]
* Aleswell = [[Bockbierquell]]
* Applewatch = [[Apfelwacht]]
* Applewatch = [[Apfelwacht]]
* Arcane University = [[Arkane Universität]]
* Blackwood-Forest = [[Dunkelforst]]
* Blackwood-Forest = [[Dunkelforst]]
* Blankenmarch = [[Blankenmark]]
* Blankenmarch = [[Blankenmark]]
Zeile 520: Zeile 1.053:
* Valus-Mountains = [[Valus-Berge]]
* Valus-Mountains = [[Valus-Berge]]
* West Weald = [[Westebene]]
* West Weald = [[Westebene]]
* White Rose River = [[Weißerosenfluss]]
* White Rose River = [[Weiße Rose-Fluss]]
|-
|-
|
|valign="top"|
 
===== Provinz Elsweyr =====
===== Provinz Elsweyr =====


Zeile 530: Zeile 1.064:
* Fort Sphinxmoth = [[Sphinxfalter-Festung]] <ref name="Fußnote18">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Gemischte Einheiten-Taktik"''</ref>
* Fort Sphinxmoth = [[Sphinxfalter-Festung]] <ref name="Fußnote18">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Gemischte Einheiten-Taktik"''</ref>
* Ne-Quin'al plains = [[Ne-Quin'al Prärie]]
* Ne-Quin'al plains = [[Ne-Quin'al Prärie]]
* Orcrest = [[Orcruh]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Orcrest = [[Orkruh]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Rimmen = [[Krempen]] <ref name="Fußnote19">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Fürst Jornibrets letzter Tanz"''</ref> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Rimmen = [[Krempen]] <ref name="Fußnote19">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Fürst Jornibrets letzter Tanz"''</ref> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Riverhold = [[Stromfeste]] <ref name="Fußnote5"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Riverhold = [[Stromfeste]] <ref name="Fußnote5"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
Zeile 536: Zeile 1.070:
* Tenmar forest = [[Tenmarwald]] <ref name="Fußnote18"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Tenmar forest = [[Tenmarwald]] <ref name="Fußnote18"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Torval = [[Torval (Stadt)|Torval]] <ref name="Fußnote18"/>
* Torval = [[Torval (Stadt)|Torval]] <ref name="Fußnote18"/>
|
* Halls of Collosus = [[Hallen des Koloss]]
|valign="top"|
 
===== Provinz Hammerfell =====
===== Provinz Hammerfell =====


* Cartmont = ???
* Chastown = ???
* Devils Den = [[Teufels Lager]]
* Devils Den = [[Teufels Lager]]
* Dragonstar  = [[Drachenstern]]
* Dragonstar  = [[Drachenstern]]
Zeile 545: Zeile 1.083:
* Gilane = [[Gilane]] <ref name="Fußnote4">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Die Wolfskönigin" von Waughin Jarth</ref>
* Gilane = [[Gilane]] <ref name="Fußnote4">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Die Wolfskönigin" von Waughin Jarth</ref>
* Hegathe = [[Hegathe]] <ref name="Fußnote5">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "2920, Das Letzte Jahr der Ersten Ära "''</ref>
* Hegathe = [[Hegathe]] <ref name="Fußnote5">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "2920, Das Letzte Jahr der Ersten Ära "''</ref>
* Helland = ???
* Isle of N'Gasta = [[Insel von N'Gasta]]
* Isle of N'Gasta = [[Insel von N'Gasta]]
* Karnever Halls = ???
* Kelps Yar = [[Kelps Yar]]
* Lainlyn = [[Lainlyn]]
* Mold = [[Mold]]
* Ogres Tooth Mts = [[Oger-Zahngebirge]]
* Ogres Tooth Mts = [[Oger-Zahngebirge]]
* Rihad = [[Rihad]] <ref name="Fußnote2">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Hoffnung für Redoran"''</ref>
* Oulnim Gate = ???
* Rihad = [[Rihad]] <ref name="Fußnote2">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Hoffnung für Redoran"''</ref>
* River View = ???
* Saintsport = [[Saintsport]]
* Sentinel = [[Sentinel]] <ref name="Fußnote6">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Nachts über Sentinel"''</ref>
* Sentinel = [[Sentinel]] <ref name="Fußnote6">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Nachts über Sentinel"''</ref>
* Shady City = ???
* Skaven = [[Skaven]]
* Skaven = [[Skaven]]
* Stros M'kai = [[Stros M'Kai (Stadt)|Stros M'Kai]] <ref name="Fußnote4"/>
* Stonemoor = ???
* Stros M'Kai = [[Stros M'Kai (Stadt)|Stros M'Kai]] <ref name="Fußnote4"/>
* Sunkeep = ???
* Taneth = [[Taneth]]
* Taneth = [[Taneth]]
* Throat of the World = [[Schlund zur Welt]] <ref name="Fußnote7">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Kinder des Himmels"''</ref>
* Verkath City = ???
* Wrothgarian Mountains = [[Wrothgarian-Berge]] <ref name="Fußnote1"/>
* Wrothgarian Mountains = [[Wrothgarian-Berge]] <ref name="Fußnote1"/>
|-
|-
|
|valign="top"|
===== Provinz Himmelsrand =====
===== Provinz Himmelsrand =====


Zeile 561: Zeile 1.110:
* Amol = [Amol]
* Amol = [Amol]
* Dragon Wood = [Drachenwald]
* Dragon Wood = [Drachenwald]
* Dawnstar = [[Dawnstar]]
* Dawnstar = [[Dämmerstern]]
* Dragonbridge = [Drachenbrücke]
* Dragonbridge = [Drachenbrücke]
* [[Dragonfields]] = [[Drachenfelder]]
* Dungar Wall = [Dungarwand]
* Dungar Wall = [Dungarwand]
* Dunstad Grove = [Dunstad Grove]
* Dunstad Grove = [Dunstad Grove]
* Earthtear = [[Erdriss]]
* Falkreath = [[Falkreath]]
* Falkreath = [[Falkreath]]
* Finstermoor = [[Finstermoor]]
* Finstermoor = [[Finstermoor]]
Zeile 579: Zeile 1.130:
* Riften = [[Riften]]
* Riften = [[Riften]]
* Riverwood = [Flusswald]
* Riverwood = [Flusswald]
* [[Snowline]] = [[Schneegrenzing]]
* Snowhawk = [Schneeadler]
* Snowhawk = [Schneeadler]
* Solitude = [[Solitdue]] ([[Haafingar]])
* Solitude = [[Solitude]] ([[Haafingar]]/[[Königreich der Einsamkeit]])
* Stonehills = [Steinhügel]
* Stonehills = [Steinhügel]
* Sungard [Sungard]
* Sungard = [Sungard]
* Throat of the World = [[Schlund zur Welt]] <ref name="Fußnote7">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Kinder des Himmels"''</ref>
* Twilight = [[Dämmerschein]]
* Winterhold = [[Winterfeste]]
* Winterhold = [[Winterfeste]]
* Windhelm = [[Windhelm]]  
* Windhelm = [[Windhelm]]  
* Whiterun = [[Whiterun]]
* Whiterun = [[Whiterun]]
|
|valign="top"|
===== Provinz Hochfels =====
===== Provinz Hochfels =====


* Bankorai Pass = [[Bankorai Pass]]
* Betony = [[Betonia]] <ref name="Fußnote12">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Der Wahnsinn des Pelagius"''</ref>   
* Betony = [[Betonia]] <ref name="Fußnote12">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Der Wahnsinn des Pelagius"''</ref>   
* Camlorn = [[Camlorn]] <ref name="Fußnote7">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Das Geheimnis von Prinzessin Talara"''</ref>   
* Camlorn = [[Camlorn]] <ref name="Fußnote7a">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Das Geheimnis von Prinzessin Talara"''</ref>   
* Daggerfall = [[Daggerfall (Stadt)|Daggerfall]] <ref name="Fußnote8">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Tanz im Feuer"''</ref>
* Daggerfall = [[Daggerfall (Stadt)|Daggerfall]] <ref name="Fußnote8">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Tanz im Feuer"''</ref>
* Evermore = [[Immerfort]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>  
* Evermore = [[Immerfort]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>  
Zeile 596: Zeile 1.151:
* Glenpoint = [[Felsschlucht]] <ref name="Fußnote2"/>
* Glenpoint = [[Felsschlucht]] <ref name="Fußnote2"/>
* Jehanna = [Jehannna]
* Jehanna = [Jehannna]
* Mondguard = [Mondwacht]
* Moonguard = [Mondwacht]
* Northpoint = [[Nordspitz]] <ref name="Fußnote9">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Knochen"''</ref>
* Northpoint = [[Nordspitz]] <ref name="Fußnote9">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Knochen"''</ref>
* Shornhelm = [[Schornhelm]] <ref name="Fußnote10">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Geschichte des Kaiserreichs"''</ref>   
* Shornhelm = [[Schornhelm]] <ref name="Fußnote10">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Geschichte des Kaiserreichs"''</ref>   
* Wayrest = [[Wegesruh]] <ref name="Fußnote11">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Charwich-Koniinge-Briefe"''</ref>
* Wayrest = [[Wegesruh]] <ref name="Fußnote11">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Charwich-Koniinge-Briefe"''</ref>
* Anticlere = [[Anticlere]]
* Sensford = [[Sensford]]
* Duncreigh Bridge = [Duncreighbrücke]
* Chestertown = ???
* Deermore = [Wildhain]
* Gothton = [[Gohton]]
* Midgate = ???
* Tammarket = ???
* Aldingcart = ???
* Longbrugh = [Langbruch]
* Midmoth = ???
* Penpath = [Stiftsweg]
* Tunmore = ???
* Kambria = [[Kambrien]]
* Reich Gradkeep = [[Reich Gradkeep]]
|-
|-
|
|valign="top"|
 
===== Provinz Morrowind =====
===== Provinz Morrowind =====


* Ald'ruhn = [[Ald'ruhn]]
* Ald'ruhn = [[Ald'ruhn]]
* Aldsotha = [Aldsotha]
* Ald Sotha = [Ald Sotha]
* Andrethis = [Andrethis]
* Andrethis = [Andrethis]
* Alt'Bosara = [Alt'Bosara]
* Alt'Bosara = [Alt'Bosara]
* Archcanons's High Fane = [[Hoher Tempel]]
* Bal Oyra = [Bal Oyra]
* Bal Oyra = [Bal Oyra]
* Balfalls = [[BalFalls]]
* Balfalls = [[BalFalls]]
* Balmora = [[Balmora]]
* Balmora = [[Balmora]]
* Black Gate = [[Schwarztor]]
* Blacklight = [[Schwarzlicht]]
* Blacklight = [[Schwarzlicht]]
* Bodrum = [[Bodrum]]
* Bodrum = [[Bodrum]]
Zeile 644: Zeile 1.217:
* Narsis = [[Narsis]]
* Narsis = [[Narsis]]
* Necrom = [[Necrom]]
* Necrom = [[Necrom]]
* Old Ebonheart = [Alt Ebenherz]
* Old Ebonheart = [Alt-Ebenherz]
* Old Keep = [Alte Festung]
* Old Keep = [Alte Festung]
* Ouada Samsi = [[Fluss Samsi]] <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Ouada Samsi|Diskussion]]</s>
* Ouada Samsi = [[Fluss Samsi]] <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Ouada Samsi|Diskussion]]</s>
Zeile 653: Zeile 1.226:
* Port Telvannis = [Telvannihafen]
* Port Telvannis = [Telvannihafen]
* Praloris = [Praloris]
* Praloris = [Praloris]
* Reich Parkeep = ???
* Rethan Manor = [[Rethan Anwesen]]
* Rethan Manor = [[Rethan Anwesen]]
* Sadrith Mora = [[Sadrith Mora]]
* Sadrith Mora = [[Sadrith Mora]]
* Salen Vulgate = ???
* Salen Vulgate = [Salen Vulgata]
* Silgrad Tower = [[Silgradturm]] <ref name="Fußnote4"/>
* Silgrad Tower = [[Silgradturm]] <ref name="Fußnote4"/>
* Silnim Dale = [Silnim Tal]
* Silnim Dale = [Silnim Tal]
Zeile 661: Zeile 1.235:
* Soluthis = [Soluthis]
* Soluthis = [Soluthis]
* Sotha Sil = [[Sotha Sil]]
* Sotha Sil = [[Sotha Sil]]
* Stanegau Village = [Stanegau]
* Stonefalls = [Steinfälle]
* Stonefalls = [Steinfälle]
* Suran = [[Suran]]
* Suran = [[Suran]]
Zeile 672: Zeile 1.247:
* Vivec = [[Vivec (Stadt)|Vivec]]
* Vivec = [[Vivec (Stadt)|Vivec]]
* Vos/Tel Vos = [[Vos]]/[[Tel Vos]]
* Vos/Tel Vos = [[Vos]]/[[Tel Vos]]
|
|valign="top"|


===== Provinz Schwarzmarsch =====
===== Provinz Schwarzmarsch =====
Zeile 679: Zeile 1.254:
* Gideon = [[Gideon]] <ref name="Fußnote5"/>
* Gideon = [[Gideon]] <ref name="Fußnote5"/>
* Helstrom = [[Helstrom]]  
* Helstrom = [[Helstrom]]  
* Lilmoth = [[Kleinmotten]] - Beth.:[[Kleinmottien]] <ref name="Fußnote5"/>  
* Lilmoth = [[Kleinmottien]] <ref name="Fußnote5"/>  
* Blackrose = [[Schwarzrose]] - Beth.: [[Dunkelhain]] <ref name="Fußnote12"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Blackrose = [[Schwarzrose]] - Beth.: [[Dunkelhain]] <ref name="Fußnote12"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Soulrest = [[Seelenruh]] <ref name="Fußnote5"/>  
* Soulrest = [[Seelenruh]] <ref name="Fußnote5"/>  
* Stormhold = [[Sturmfeste]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Stormhold = [[Sturmfeste]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Thorn = [[Dornenstadt]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Thorn = [[Dornenstadt]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Utherus Swamp = [[Ultherus Sumpf]] <ref name="FußnoteB5">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Außergewöhnliche Pflanzenwelt"''</ref>
|-
|-
|
|valign="top"|
 
===== Provinz Summerset-Inseln =====
===== Provinz Summerset-Inseln =====


Zeile 692: Zeile 1.269:
* Belport Run = ???
* Belport Run = ???
* Cloudrest = [[Wolkenruh]] <ref name="Fußnote3"/>
* Cloudrest = [[Wolkenruh]] <ref name="Fußnote3"/>
* Corgrad Wastes = ???
* Corgrad Wastes = [Corgrad-Öde]
* Dusk = ??? (Dusk = Abenddämmerung)
* Dusk = ??? (Dusk = Abenddämmerung)
* Ebon Stadmont = ???
* Ebon Sradmom = ???
* Firsthold = [[Erstburg]] <ref name="Fußnote3"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Erstburg und Ersthalt|Diskussion]]</s>
* Firsthold = [[Erstburg]] <ref name="Fußnote3"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Erstburg und Ersthalt|Diskussion]]</s>
* Glenview = [Bergsicht]
* Glenview = [Bergsicht]
Zeile 703: Zeile 1.280:
* Kings Haven = [Königshafen]
* Kings Haven = [Königshafen]
* Lillandril = [[Lillandril]]
* Lillandril = [[Lillandril]]
* Marbruck Brook = ???
* Marbruck Brook = [Marbruck]
* Marnor Keep = ???
* Marnor Keep = [Seefeste]
* Old Falls = [Alter Fall]
* Old Fall = [Alter Fall]
* Riverfield = [Flussfeld]
* Riverfeld = ???
* Riverwatch = [Flusswacht]
* Riverwatch = [Flusswacht]
* Rosefield = [Rosafeld]
* Rosfeld = ???
* Sea Keep = ???
* Sea Keep = ???
* Silsailen Point = [Silsailen Spitze]
* Silsailen Point = [Silsailen Spitze]
Zeile 714: Zeile 1.291:
* Shimmerene = [[Shimerene]] <ref name="Fußnote16">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Vor den Menschenaltern"''</ref>
* Shimmerene = [[Shimerene]] <ref name="Fußnote16">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Vor den Menschenaltern"''</ref>
* Skywatch = [[Himmelswacht]] <ref name="Fußnote3"/>  
* Skywatch = [[Himmelswacht]] <ref name="Fußnote3"/>  
* Sunhold = [[Sonnenfeste]] <ref name="Fußnote4>''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Über Morrowind"''</ref>
* Slaughter == ???
* Sunhold = [[Sonnenfeste]] <ref name="Fußnote4a">''Siehe [[The Elder Scrolls III: Morrowind|Morrowind]]-Buch "Über Morrowind"''</ref>
* Thorheim Guard = [Thorheimwacht]
* Thorheim Guard = [Thorheimwacht]
* Vulkhel Guard = [Vulkhelwacht]
* Vulkhel Guard = [Vulkhelwacht]
Zeile 720: Zeile 1.298:
* Western Coridale = [Westliches Tal]
* Western Coridale = [Westliches Tal]
* White Guard = [Weißewacht]
* White Guard = [Weißewacht]
|
|valign="top"|
===== Provinz Valenwald =====
===== Provinz Valenwald =====


* Arenthia = [[Arenthia]]
* Arenthia = [[Arenthia]]
* Elden Root = [[Eldenwurzel]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Elden Root = [[Eldenhain]] <ref name="Fußnote21"/>
* Falinesti = [[Falinnesti]] <ref name="Fußnote20>''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Die rote Küche"''</ref>
* Falinesti = [[Falinnesti]] <ref name="Fußnote20">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Die rote Küche"''</ref>
* Gladwell = ???
* Greenheart = [[Grünherz]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Greenheart = [[Grünherz]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Haven = [[Haven]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Haven = [[Haven]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Silvenar = [[Silvenar]] <ref name="Fußnote20>''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Ein hypothetischer Verrat"''</ref>  
* Silvenar = [[Silvenar]] <ref name="Fußnote21">''Siehe [[The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]-Buch "Ein hypothetischer Verrat"''</ref>  
* Slaw = ???
* Southpoint = [[Südspitz]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Southpoint = [[Südspitz]] ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Woodhearth = [[Waldschlot]] <ref name="Fußnote8"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
* Woodhearth = [[Waldschlot]] <ref name="Fußnote8"/> ~~ <s>[[Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Einige Städte|Diskussion]]</s>
|-
|-
|
|valign="top"|
 
=== Provinzübergreifende Orte ===
=== Provinzübergreifende Orte ===


* Iliac Bay = [[Iliac-Bucht]]
* Iliac Bay = [[Iliac-Bucht]]
|
|valign="top"|
=== Meere und Ozeane ===
=== Meere und Ozeane ===


* Abecean Sea = [[Abeceanisches Meer]]
* Abecean Sea = [[Abeceanische Meer]]
* Azurian Sea = [[Azurianisches Meer]]  
* Azurian Sea = [[Azurianisches Meer]]  
* Cape of the blue divide = [[Kap der blauen Teilung]]
* Cape of the blue divide = [[Kap der blauen Teilung]]
* Eltheric Ocean = [[Eltherischer Ozean]]
* Eltheric Ocean = [[Eltherische Ozean]]
* Inner Sea = [[Innere See]]
* Sea of Pearls = [[Perlenmeer]]
* Sea of Pearls = [[Perlenmeer]]
|-
|valign="top"|
=== Shivering Isles ===
*Emeon Sea = [[Emeanische See]]
*Enjaen Sea = [[Enjanische See]]
*Heretic's Horn = [[Ketzerhorn]]
*Madgod's Boot = [[Stiefel des Wahngottes]]
*New Sheoth = [[Neu-Sheoth]]
*Overlook Road = [[Aussichtsstraße]]
*Pinnacle Road = [[Zackenstraße]]
*Saint's Watch = [[Heiligenwacht]]
*Shallow Grave = [[Seichtes Grab]]
*The Fringe = [[Randland]]
*The Hill of Suicides = [[Freitodhügel]]
*The Isle of Flame = [[Insel der Flamme]]
*The Jester's Spine Mountains = [[Gauklerrücken]]
*The Laughing Coast = [[Lachende Küste]]
*The Low Road = [[Untere Straße]]
|valign="top"|
=== [[Oblivion-Ebene]]n ===
*Apocrypha = [[Apocrypha]]
*Ashpit = [[Aschengrube]]
*Coldharbour = [[Kalthafen]] (auch Frosthafen)
*Deadlands = [[Totenländer]]
*Moonshadow = [[Mondschatten]]
*Quagmire = [[Modderfenn]] (auch Sumpf)
*Shivering Isles = [[Zitternde Inseln]]
|-
|}
|}


== Kultur ==
== Kultur ==
{|width=100%
{|width=100% cellpadding=15px
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
=== Gasthäuser ===
=== Gasthäuser ===


Zeile 755: Zeile 1.370:
* Andus Tradehouse = [[Andus Handelshaus]]
* Andus Tradehouse = [[Andus Handelshaus]]
* Black Shalk Cornerclub =  [[Taverne "Zum schwarzen Shalk"]]   
* Black Shalk Cornerclub =  [[Taverne "Zum schwarzen Shalk"]]   
* Border Watch Inn = ???
* Border Watch Inn = [[Grenzburg-Herberge]]
* Brina Cross Inn = ???
* Brina Cross Inn = [[Herberge zum Brina-Kreuz]]
* Cheydinhal Bridge Inn = ???
* Cheydinhal Bridge Inn = [[Herberge Zur Cheydinhal-Brücke]] / [[Herberge Zur Brücke]]
* Council Club = [[Ratstaverne (Balmora)]]  
* Council Club = [[Ratstaverne (Balmora)]]  
* Eight Plates = [[Acht Teller]]  
* Eight Plates = [[Acht Teller]]  
* Fara's Hole in the Wall = [[Faras Loch in der Wand]]  
* Fara's Hole in the Wall = [[Faras Loch in der Wand]]  
* Faregyl Inn = ???
* Faregyl Inn = [[Faregyl]]
* Five Claws Lodge = ???
* Five Claws Lodge = [[Fünf Klauen-Unterkunft]]
* Gateway Inn = [[Taverne "Zum Torbogen"]]   
* Gateway Inn = [[Taverne "Zum Torbogen"]]   
* Goodwill Inn = ???
* Goodwill Inn = [[Herberge in Bleichersweg]]
* Gottshaw Inn = ???       
* Gottshaw Inn = [[Gottshaw-Herberge]]
* Halfway Tavern = [[Herberge "Zur Mitte"]]
* Halfway Tavern = [[Herberge "Zur Mitte"]]
* Imperial Bridge Inn = ???
* Imperial Bridge Inn = [[Kaiserbrücke-Herberge]]
* Inn of Ill Omen = ???
* Inn of Ill Omen = [[Schenke zum Schlechten Omen]]
* Jerall View Inn = ???
* Jerall View Inn = [[Jerall View-Herberge]]
* Lonely Suitor Lodge = ???
* Lonely Suitor Lodge = [[Einsame-Freier-Unterkunft]]
* Lucky Lockup = ???
* Lucky Lockup = [[Zum Glückspilz]]
* Luther Broad's Boarding House = ???
* Luther Broad's Boarding House = [[Luther Broads Pension]]
* Moslin's Inn = ???
* Moslin's Inn = [[Moslins Herberge]]
* Newlands Lodge = ???
* Newlands Lodge = [[Neuland-Schenke]]
* Olav's Tap and Tack = ???
* Olav's Tap and Tack = [[Olavs Bräu und Streu]]
* Plot and Plaster = [[Pech und Schwefel]]
* Plot and Plaster = [[Pech und Schwefel]]
* Roxey Inn = ???
* Roxey Inn = [[Roxey-Herberge]]
* Sethan's Tradehouse = [[Sethans Handelshaus]]  
* Sethan's Tradehouse = [[Sethans Handelshaus]]  
* Shenk's Shovel = [[Shenks Hütte]]
* Shenk's Shovel = [[Shenks Hütte]]
* Sickly Bernice's Taphouse = ???
* Sickly Bernice's Taphouse = [[Kränkel-Klaras Haus]]
* Silverhome on the Water = ???    
* Silverhome on the Water = [[Silberheim auf dem Wasser]]    
* Six Fishes = [[Sechs Fische]]
* Six Fishes = [[Sechs Fische]]
* South Wall Cornerclub = [[Südwall-Taverne]]
* South Wall Cornerclub = [[Südwall-Taverne]]
* The All-Saints Inn = ???
* The All-Saints Inn = [[Allerheiligen-Herberge]]
* The Bloated Float Inn = ???
* The Bloated Float Inn = [[Herberge zum Aufgetriebenen Floß]]
* The Choosy Beggar = ???
* The Choosy Beggar = [[Zum Verwöhnten Bettler]]
* The Count's Arms = [[Zu des Graffen Waffen]]
* The Count's Arms = [[Zu des Graffen Waffen]]
* The Covenant = [[Zum feierlichen Schwur]]  
* The Covenant = [[Zum feierlichen Schwur]]  
* The Drunken Dragon Inn= ???
* The Drunken Dragon Inn = [[Herberge zum betrunkenen Drachen]]
* The Feed Bag = ???
* The Feed Bag = [[Zum Futtertrog]]
* The Flowing Bowl = ???
* The Flowing Bowl = [[Zur schwimmenden Schüssel]]
* The Foaming Flask = [[Zum schäumenden Flachmann]]
* The Foaming Flask = [[Zum Schäumenden Flachmann]]
* The Grey Mare = ???
* The Grey Mare = [[Die Graue Stute]]
* The King and Queen Tavern = ???
* The King and Queen Tavern = [[Taverne zu König und Königin]]
* The Lizard's Head = [[Der Echsenkopf]]  
* The Lizard's Head = [[Der Echsenkopf]]  
* The Merchants Inn = ???
* The Merchants Inn = [[Herberge zum Kaufmann]]
* The Oak and Crosier = ???
* The Oak and Crosier = [[Eiche und Krummstab]]
* The Sleeping Mare = ???
* The Sleeping Mare = [[Die schlafende Stute]]
* The Tiber Septim Hotel = [[Tiber Septim Hotel]]
* The Tiber Septim Hotel = [[Tiber Septim Hotel]]
* The Wastrel's Purse = ???
* The Wastrel's Purse = [[Lockere Börse]]
* Three Sisters Inn = ???
* Three Sisters Inn = [[Herberge zu den Drei Schwestern]]
* Tower of Dusk = ???
* Tower of Dusk = [[Turm der Abenddämmerung]]
* Two Sisters Lodge = ???
* Two Sisters Lodge = [[Zwei Schwestern-Hütte]]
* Varo Tradehouse = [[Varo-Handelshaus]]
* Varo Tradehouse = [[Varo-Handelshaus]]
* Wawnet Inn = ???
* Wawnet Inn = [[Wawnet Herberge]]
* West Weald Inn = ???
* West Weald Inn = [[Herberge Zur Westebene]]
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
 
=== Bücher ===
=== Bücher ===
* 2920, The Last Year of the First Era = [[2920 (Bücher)|2920, Das Letzte Jahr der Ersten Ära]]
* 36 Lessons of Vivec = [[36 Lehren des Vivec]]
* ABCs for Barbarians = [[ABC für Barbaren]]
* A Dance in Fire, 1-7 = [[Ein Tanz im Feuer]], Band 1-7
* Advances in Lock Picking = [[Schlösserknack.-Fort.]] '''Vielleicht doch lieber den Titel der im Buch angegeben ist? Fortschritte im Schlösserknacken'''
* Aedra and Daedra = [[Aedra und Daedra]]
* A Game at Dinner = [[Ein Spiel zu Tische]]
* A Hypothetical Treachery = [[Ein hypothetischer Verrat]]
* Ahzirr Traajijazeri = [[Ahzirr Traajijazeri]]
* Ancestors and the Dunmer = [[Ahnen und die Dunmer]]
* Arkay The Enemy = [[Arkay, der Feind]]
* Azura and the Box = [[Azura und die Kiste]]
* Battle of Sancre Tor = [[Schlacht von Sancre Tor]]
* Berams Journal = [[Berams Tagebuch]]
* Before the Ages of Man = [ [[Vor den Menschenaltern]] ] (Orginal: '''Schwar. Künste Prüfst.''', ausgeschrieben: ''Schwarze Künste auf dem Prüfstand'')
* Beggar = [[Bettler (Buch)]]
* Biography of the Wolf Queen = [[Biographie der Wolfskönigin]]
* Biography of Queen Barenziah = [[Biographie von Barenziah]]
* Blasphemous Revenants = [[Blasphemische Wiedergänger]]
* Bloody Note = [[Blutige Notiz]]
* Boethiah's Pillow Book = [[Boethiahs Bettlektüre]]
* Boethiah's Glory = [[Boethiahs Glanz]]
* Brown Book of 426 = [[Das Braune Buch von 3Ä 426]]
* Calcinator Treatise = [[Calcinator-Abhandlung]]
* Capn's Guide to the Fishy Stick = [[Anleitung zum Fischspießen]]
* Cherim's Heart of Anequina = [[Cherims Herz von Anequina]]
* Chimarvamidium = [[Chimarvamidium]]
* Colony Status Report = [[Bericht der Kolonie]]
* Dagoth Ur's Plans = [[Dagoth Urs Pläne‎]]
* Daughter of the Niben = [[Tochter der Niben]]
* Death Blow of Abernanit = [[Todesschlag von Abernanit]]
* De Rerum Dirennis = [[De Rerum Dirennis]]
* Directions to Caius Cosades = [[Ankunft des Nerevarine]] (In Wirklichkeit: ''Anweisungen'')
* Fair Warning = [[Cumanyas Notizen]]
* Famed Artifacts of Tamriel = [[Berühmte Artefakte Tamriels]]
* Father Of The Niben = [[Vater der Niben]]
* Fighters Guild History, 1st Ed. = [[Geschichte der Kämpfergilde]] (Identisch mit History of the Fighters Guild)
* Fire and Darkness = [[Feuer und Dunkelheit]]
* Guide to Ald'ruhn = [[Ald'ruhn-Führer]]
* Guide to Balmora = [[Balmora-Führer]]
* Hallgerd's Tale = [[Hallgerds Geschichte]]
* Heavy Armor Repair = [[Schwere Rüstung reparieren]]
* History of the Fighters Guild = [[Geschichte der Kämpfergilde]] (Identisch mit Fighters Guild History, 1st Ed.)
* How Orsinium Passed to Orcs = [[Orsinium bei den Orks]]
* Ice and Chitin = [[Eis und Chitin]]
* Immortal Blood = [[Unsterbliches Blut]]
* Incident in Necrom = [[Zwischenfall in Necrom]]
* Invocation of Azura = [[Azuras Beschwörung]]
* Invocation of Azura = [[Azuras Beschwörung]]
* King = [[König (Buch)]]
* Last Scabbard of Akrash = [[Akrashs letzte Scheide]]
* Legend of Krately House = [[Krately-Hauses Legende]]
* Letter from Gadayn = [[Brief von Gadayn]]
* Letter from Ocato = [[Brief von Ocato]]
* Letter from Rigmor to Risi = [[Brief von Rigmor an Risi]]
* Letter to Senilias Cadiusus = [[Brief an Senilias Cadiusus]]
* Light Armor Repair = [[Leichte Rüstung reparieren]]
* Liminal Bridges = [[Hängebrücken]]
* Lord Jornibret's Last Dance = [[Fürst Jornibrets letzter Tanz]]
* Mannimarco, King of Worms = [[Mannimarco, König der Würmer]]
* Mace Etiquette = [[Streitkolben Etikette]]
* Master Zoaraym's Tale = [[Meister Zoarayms Erzählung]]
* Message from Dagoth Ur = [[Botschaft von Dagoth Ur]]
* Message from Divayth Fyr = [[Antwort von Divayth Fyr]]
* Message from Master Aryon = [[Aryons Aufzeichnungen]]
* Mystery of Talara, 1-5 = [[Rätsel Talaras]], Band 1-5
* Mythic Dawn Commentaries 1-4 = [[Mythische Morgenröte Kommentare]] 1-4
* Night Falls on Sentinel = [[Die Nacht bricht über Sentinel herein]]
* Notes on Racial Phylogeny = [[Notizen über Racial Phylogeny]] '''Vielleicht doch lieber den Titel der im Buch angegeben ist? Anmerkungen zur Phylogenese und Biologie der Rassen, siebte Ausgabe'''
* Old, Wet Note = [[Alte durchnässte Notiz]]
* On the Preparation of the Corpse = [[Aufbereitung einer Leiche]]
* Orders for Bivale Teneran = [[Befehle für Bivale Teneran]]
* Order From Mollismo = [[Auftrag von Mollismo]]
* Palla, volume 1-2 = [[Palla]], Band 1-2
* Prayers of Baranat = [[Baranats Gebete]]
* Proper Lock Design = [[Richtiges Schloss-Design]]
* Purloined Shadows = [[Gestohlene Schatten]]
* Reality & Other Falsehoods = [[Realität und andere Lügen]]
* Response to Bero's Speech = [[Reaktion auf Beros Rede]]
* Rislav The Righteous = [[Rislav der Rechtschaffene]]
* Sacred Witness = [[Heilige Zeugin]]
* Sithis = [[Sithis]]
* Song Of Hrormir = [[Lied von Hrormir]]
* Song of the Alchemists = [[Lied der Alchemisten]]
* Souls, Black and White = [[Seelen, schwarz und weiß]]
* Special Flora of Tamriel = [[Außergewöhnliche Pflanzenwelt]]
* Surfeit of Thieves = [[Übermaß an Dieben]]
* Tamrielic Lore = [[Artefakte aus Tamriel]]
* The Alchemical Recipes of Aurane Frernis = [[Aurane Frernis Rezepte]]
* The Alchemist's Formulary = [[Alchemistische Formelsammlung]]
* The Argonian Account, Book 1-4 = [[Der Argonische Bericht]], Buch 1-4
* The Armorer's Challenge = [[Herausforderung des Waffenschmieds]]
* The Art of War Magic = [[Die Kunst der Kriegsmagie]]
* The Black Arrow, v 1-2 = [[Der Schwarze Pfeil]], Band 1-2
* The Black Arts On Trial = [[Die Schwarzen Künste auf dem Prüfstand]]
* The Blue Book of Riddles = [[Das Blaue Buch der Rätsel]]
* The Book of Daedra = [[Das Buch der Daedra]]
* The Buying Game = [[Das Kaufspiel]]
* The Charwich-Koniinge Letters = [[Charwich-Koniinge-Briefe]]
* The Dragon Break = [[Der Drachenbruch]]
* The Doors of Oblivion = [[Die Türen von Oblivion]]
* The Egg of Time = [[Das Ei der Zeit]]
* The Exodus = [[Der Exodus]]
* The Firsthold Revolt = [[Der Ersthalt-Aufstand]]
* The Four Suitors of Benitah = [[Benithas vier Verehrer]]
* The Gold Ribbon of Merit = [[Das Gelbe Verdienstband]]
* The Homilies of Blessed Almalexia = [[Almalexias Erzählungen]]
* The Horrors of Castle Xyr = [[Die Schrecken von Schloss Xyr]]
* The Importance of Where = [[Die Bedeutung des Wo]]
* The Legendary Sancre Tor = [[Legendäres Sancre Tor]]
* The Light and the Dark = [[Das Licht und die Dunkelheit]]
* The Locked Room = [[Der verschlossene Raum]]
* The Lunar Lorkhan = [[Der Mond-Lorkhan]]
* The Mirror = [[Der Spiegel]]
* The Posting of the Hunt = [[Bekanntmachung der Jagd]]
* The Ransom of Zarek = [[Die Erlösung von Zarek]]
* The Rear Guard = [[Die einsame Wache]]
* The Refugees = [[Die Flüchtlinge]]
* The Red Kitchen Reader = [[Der Rote Küchen-Lektor]]
* The Sage = [[Der Weise]]
* The Warp in the West = [[Die Verwerfung im Westen]]
* The Warrior's Charge = [[Angriff der Krieger]]
* The Wolf Queen, 1-8 = [[Die Wolfskönigin]], Band 1-8
* Thief = [[Dieb (Buch)]]
* Vernaccus and Bourlor = [[Vernaccus und Bourlor]]
* Warrior = [[Krieger (Buch)]]
* Waters of Oblivion = [Wasser von Oblivion]
* Way of the Exposed Palm = [[Weg der Expon. Palme]] '''Im Buch angegebener Titel: Weg der Bloßen Handfläche'''
* Withershins = [[Rückwärtslied]]
* Words and Philosophy = [[Worte und Philosophie]]
* Yngling's Letter = [[Brief von Yngling]]
* ??? = [[Ausverkauft-Notiz]]
* ??? = [[Bauauftrag]]
* ??? = [[Brief von J'Zhirr]]
* ??? = [[Brief von Llaalam Dredil]]
* ??? = [[Brief von Tsrazami]]
* ??? = [[Caldera-Aufzeichnungen‎]]
* ??? = [[Caldera-Bergbauabkommen‎]]
|}
|}


== Kosmologie ==
== Kosmologie ==
{|width=100%
{|width=100% cellpadding=15px
|width=50%|
|width=50% valign="top"|
=== Zeitalter ===
=== Zeitalter ===


Zeile 822: Zeile 1.574:
* Second Era = [[Zweite Ära]]
* Second Era = [[Zweite Ära]]
* Third Era = [[Dritte Ära]]
* Third Era = [[Dritte Ära]]
|width=50%|
* Fourth Era = [[Vierte Ära]]
|width=50% valign="top"|
=== Wochentage ===
=== Wochentage ===


Zeile 833: Zeile 1.586:
* Loredas = Loredas
* Loredas = Loredas
|-
|-
|
|valign="top"|
=== Monate ===
=== Monate ===


Zeile 848: Zeile 1.601:
* Sun's Dusk = [[Sonnenuntergang]]  
* Sun's Dusk = [[Sonnenuntergang]]  
* Evening Star = [[Abendstern]]  
* Evening Star = [[Abendstern]]  
|
|valign="top"|
=== Feiertage ===
=== Feiertage ===


Zeile 864: Zeile 1.617:
* Perseverance Day = Beharrlichkeits-Tag
* Perseverance Day = Beharrlichkeits-Tag
* Aduros Nau = Aduros Nau
* Aduros Nau = Aduros Nau
|}
|-
 
|valign="top"|
== Personen ==
== Personen ==


* Agnete the Pickled = [[Agnete die Besäuselte]]
* Agnete the Pickled = [[Agnete die Besäuselte]]
* Alfe Fyr = [[Alfa Fyr]]
* Amiable Fanriene = [[Freundlicher Fanrien]]
* Amiable Fanriene = [[Freundlicher Fanrien]]
* Arkming the Flayer = [[Arkming der Schinder]]
* Bittneld the Curse-Bringer = [[Bittneld der Fluchbringer]]
* Bittneld the Curse-Bringer = [[Bittneld der Fluchbringer]]
* City-Swimmer = [[Stadtschwimmer]]
* City-Swimmer = [[Stadtschwimmer]]
* Cosmus the Cheat = [[Cosmus der Betrüger]]
* Cosmus the Cheat = [[Cosmus der Betrüger]]
* Dreaded Water = [[Son S'tas]]
* Edla Dark-Heart = [[Edla Düsterherz]]
* Edla Dark-Heart = [[Edla Düsterherz]]
* Erich the Unworthy = [[Erich der Unwürdige]]
* Eydis Fire-Eye = [[Eydis Feuerauge]]
* Eydis Fire-Eye = [[Eydis Feuerauge]]
* Forstaag the Sweltering = [[Forstaag der Unbekleidete]]
* Forstaag the Sweltering = [[Forstaag der Unbekleidete]]
Zeile 891: Zeile 1.648:
* Lazy Kaslowyn = [[Faulpelz Kaslowyn]]
* Lazy Kaslowyn = [[Faulpelz Kaslowyn]]
* M'aiq the Liar = [[M'aiq der Lügner]]
* M'aiq the Liar = [[M'aiq der Lügner]]
* Maren the Seal = [[Maren die Robbe]]
* Nels the Naughty = [[Nels der Freche]]
* Nels the Naughty = [[Nels der Freche]]
* Nermus the Mooch = [[Nermus der Schnorrer]]
* Nermus the Mooch = [[Nermus der Schnorrer]]
Zeile 900: Zeile 1.658:
* Penniless Olvus = [[Olvus der Mittellose]]
* Penniless Olvus = [[Olvus der Mittellose]]
* Quill-Weave = [[Federweber]]
* Quill-Weave = [[Federweber]]
* Ra'jhera the Keeneye = [[Ra'jhera the Keeneye]]
* Reinhardt Red-Spear = [[Reinhardt Rotspeer]]
* Reistr the Rotted = [[Reistr der Verfaulte]]
* Reistr the Rotted = [[Reistr der Verfaulte]]
* Right-Wind = [[Rechts-Wind]]
* Right-Wind = [[Rechts-Wind]]
* Sarnir the Clerk = [Sarnir der Schreiber]?
* Roggvar Blue-Tooth = [[Roggvar Blauzahn]]
* Sarnir the Clerk = [[Sarnir der Gehilfe]]
* Shunari Eye-Fly = [[Shunari Flatterauge]]
* Shunari Eye-Fly = [[Shunari Flatterauge]]
* Sings-Like-Thunder = [[Singt-wie-Donner]]
* Sings-Like-Thunder = [[Singt-wie-Donner]]
* Smart Snake = [[Gerissene-Schlange]]
* Snar the Cook = [[Snar der Koch]]
* Snar the Cook = [[Snar der Koch]]
* Sold Fine-Hair = [[Sold Dünnhaar]]
* Sold Fine-Hair = [[Sold Dünnhaar]]
* St. Osla = [St. Osla]
* St. Osla = [[Hl. Osla]]
* Svenja Snow-Song = [[Svenja Schneelied]]
* Torbal the Sufficient = [[Torbal der Ausreichende]]
* Ulfgar Fog-Eye = [[Ulfgar Nebelauge]]
* Ulfgar Fog-Eye = [[Ulfgar Nebelauge]]
* Umaril the Unfeathered = [[Umaril der Ungefiederte]]
* Umaril the Unfeathered = [[Umaril der Ungefiederte]]
Zeile 913: Zeile 1.677:
* Vigge the Cautious = [[Vigge der Vorsichtige]]
* Vigge the Cautious = [[Vigge der Vorsichtige]]
* Wretched Aia = [[Abscheuliche Aia]]
* Wretched Aia = [[Abscheuliche Aia]]
* Lord Vhosek of the Moon = ???
* Lord K'avar = [[Graf K'avar]]
|valign="top"|
== Gegenstände ==
===Waffen/Rüstungen/Artefakte===
*Amulet of Kings = [[Amulett der Könige]]
*Auriel's Bow = [[Auri-Els Bogen]]
*Auriel's Shield = [[Auri-Els Schild]]
*Azura's Star = [[Azuras Stern]]
*Barilzar's Mazed Band = [[Barilzars verwobenes Band]]
*Bipolar Blade = [[Bipolare Klinge]]
*Bitter Cup = [[Bitterpokal]]
*Bloodworm Helm = [[Blutwurm-Helm]]
*Boots of the Apostel = [[Stiefel des Apostels]]
*Boots of Blinding Speed = [[Siebenmeilenstiefel]]
*Bow of Shadows = [[Schattenbogen]]
*Chrysamere = [[Chrysamere]]
*Cuirass of the Savior's Hide = [[Harnisch aus des Erretters Haut]]
*Daedric Crescent Blade = [[Daedrischer Halbmond]]
*Daedric Scourge = [[Geißel]]
*Dagger of Symmachus = [[Dolch des Symmachus]]
*Denstagmer's Ring = [[Denstagmers Ring]]
*Dragonbone Mail = [[Drachenknochen-Harnisch]]
*Ebony Blade = [[Ebenholzklinge]]
*Ebony Mail = [[Ebenerz-Rüstung]]
*Elder Scrolls = [[Schriftrollen der Alten]]
*Eleidon's Ward = [[Schild des Eleidon]]
*Fang of Haynekhtnamet = [[Haynekhtnamets Fang]]
*Fearstruck = [Furchteinflößer] (Keine offizielle deutsche Übersetzung vorhanden)
*Firestorm Arrow = [[Feuersturmpfeil]]<ref name="Fußnote25">Übersetzung des offiziellen Plugins {{MW|Area Effect Arrows]]</ref>
*Fists of Randagulf = [[Randagulfs Fäuste]]
*Flask of Lillandril = [[Lillandrils Flakon]]
*Fork of Horripilation = [[Gabel der Gänsehaut]]
*Frostbloom Arrow = [[Frostblütenpfeil]]<ref name="Fußnote25">Übersetzung des offiziellen Plugins {{MW|Area Effect Arrows]]</ref>
*Gambolpuddy = [[Gambolkissen]]
*Goldbrand = [[Goldbrand]]
*Helm of Oreyn Bearclaw = [[Helm von Oreyn Bärentatze]]
*Hircine's Ring = [[Hircines Ring]]
*Hopesfire = [[Hoffnungsfunke]]
*Ice Blade of the Monarch = [[Eisklinge des Monarchen]]
*Kagrenac's Tools = [[Kagrenacs Werkzeuge]]
*Keening = [[Seelenklinge]]
*King Orgnum's Coffer = <nowiki>[</nowiki>[[König Orgnums Schatulle]]] (Keine offizielle deutsche Übersetzung vorhanden)
*Lord's Mail = [[Fürstenrüstung]]
*Mace of Aevar Stone-Singer = [[Aevar Steinwurfs Streitkolben]]
*Mace of Molag Bal = [[Streitkolben von Molag Bal]]
*Mace of Slurring = [[Streitkolben der schweren Zunge]]
*Masque of Clavicus Vile = [[Maske des Clavicus Vile]]
*Mehrunes' Razor = [[Mehrunes Schneide]]
*Mentor's Ring = [[Ring des Mentors]]
*Moon-and-Star = [[Mond-und-Stern]]
*Namira's Ring = [[Namiras Ring]]
*Necromancer's Amulet = [[Amulett des Totenbeschwörers]]
*Oghma Infinium = [[Oghma Infinium]]
*Poisonbloom Arrow = [[Giftblütenpfeil]]<ref name="Fußnote25">Übersetzung des offiziellen Plugins {{MW|Area Effect Arrows]]</ref>
*Ring of Khajiiti = [[Ring der Khajiit]]
*Ring of Phynaster = [[Ring von Phynaster]]
*Ring of Surroundings = [[Ring der Umgebung]]
*Ring of the Wind = [[Ring des Windes]]
*Robe of the Lich = [[Robe des Lichs]]
*Sanguine's Rose = [[Blutige Rose]]
*Scourge = [[Geißel]]
*Shockbloom Arrow = [[Blitzblütenpfeil]]<ref name="Fußnote25">Übersetzung des offiziellen Plugins {{MW|Area Effect Arrows]]</ref>
*Skeleton's Key = [[Skelettschlüssel]]
*Skull Crusher = [[Schädelbrecher]]
*Skull of Corruption = [[Schädel der Korruption]]
*Ten Pace Boots = [[Stiefel der Zehn Schritte]]
*Ward of Akavir = <nowiki>[</nowiki>[[Schutz von Akavir]]]
*Widowmaker = [[Witwenmacher]]
===Diverses===
* Bug Lamp = [[Schalenlampe]]
* Umbric Fur = [[Schattenfell]]
* Frostdew Blanc = <nowiki>[</nowiki>[[Frosttau-Weißwein]]]
* Colovian Battlecry = <nowiki>[</nowiki>[[Colovianischer Kampfschrei]]]
* Julianos Firebelly = <nowiki>[</nowiki>[[Julianos Feuerbauch]]]
* Numbskin Mead = <nowiki>[</nowiki>[[Taubhaut-Met]]]
* Stumblefoot's Reserve = <nowiki>[</nowiki>[[Stolperfußens Reserve]]]
* Argonian Bloodwine = <nowiki>[</nowiki>[[Argonischer Blutwein]]]
* Sparkling Honeydew = <nowiki>[</nowiki>[[Funkelnder Honigtau]]]
* Cannibal's Prion Disease = [[Kannibalen-Prionkrankheit]]
* Tunnel Cough = [[Tunnelhusten]]
|}


== Einzelnachweise ==
{{Anmerkungen}}
<references/>

Aktuelle Version vom 27. November 2022, 12:18 Uhr

Die TES-Übersetzungsreferenz ist ein Projekt des Tamriel-Almanachs zur Vereinheitlichung der Begriffe von The Elder Scrolls.

Einleitung

Es wird jeweils für jedes Englische Wort eine Übersetzung geben. Diese wird dann jeweils immer dahinter geschrieben. Alles ist in verschiedene Kategorien eingeteilt um die Übersicht zu wahren. Da dies eine Referenz sein soll, ist es natürlich auch nicht verkehrt, bzw. dringend notwendig, dass alle Begriffe, also auch diese welche schon eine "offizielle" Übersetzung besitzen mit einzufügen (mit englischem Original Wort natürlich). Ich hoffe auf eine große Beteiligung, denn diese Übersetzungsreferenz soll unter anderem auch Bethesda Softworks gegeben werden, damit sie sich vllt. für noch nicht veröffentlichte Namen eine Übersetzung von uns nehmen können. Das würde den Einfluss der Communitys noch verstärken und außerdem Übersetzungsfehler wie in Oblivion vorbeugen.

Da ich weiß, dass jeder eine andere Meinung zu Übersetzungen hat, darf natürlich ausführlich diskutiert werden. Auf der Diskussionsseite kann dies dann fabriziert werden. Gut wäre ein Verweis bei dem Diskutierenden Wort mit einem Link zur Diskussion. Beispiel: [[Tamriel-Almanach_Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Name der Überschrift auf der Diskussionsseite|Linkname]]

Regeln:
  1. Wenn ein Unterpunkt in der Liste fehlt darf man selbst einen erstellen
  2. Fehler sollten natürlich vermieden werden und wenn jemand einen findet ist es nicht verkehrt ihn einfach umzuändern, jeder arbeitet miteinander!
  3. Quellen werden mit unter den Einzelnachweisen aufgeführt
  4. Almanachverlinkungen, wenn Offiziell.
Legende:
  • [---] = freie Übersetzung, bzw. nicht sicher
  • ??? = Keine Übersetzungsidee
  • (---) = Anmerkungen
  • Diskussion = Diskussion zu Ende, kann reaktiviert werden!


Allgemeines

Adelstitel

Effektklassen

  • Ability = Fähigkeit
  • Curse = Fluch (veraltet: Morrowind)
  • Disease = Krankheit
  • Lesser Power = Geringere Macht
  • Poison = Gift
  • Power = Große Macht (sollte eigentlich nur Macht heißen)
  • Spell = Zauber

Attribute

Fertigkeiten

Klassen

Spielbare Klassen sind fett markiert.

Kreaturen

Rassen

Fraktionen/Organisationen

Sternzeichen & Astrologie

Pflanzen/Zutaten

Krankheiten

Schiffe

Götter

Geschichte

Ereignisse


Kontinente/Welt

Kontinente

Yokuda

  • Akos Kasaz = [Akos Kasaz
  • Arrusha = [Arrusha]
  • Asul Ydur = [Asul Ydur]
  • Bufia = [Bufia]
  • Kamlesh = [Kamlesh]
  • Kanesh = [Kanesh]
  • Khubi = [Khubi]
  • Lumut = [Lumut]
  • Nalonga = [Nalonga]
  • Noni = [Noni]
  • Ravan = [Ravan]
  • Samara = [Samara]
  • Suol Ydur = [Suol Ydur]
  • Telesfan = [Telesfan]
  • Tigon = [Tigon]
  • Tul = [Tul]
  • Vath = [Vath]
  • Zamsar = [Zamsar]

Tamriel-Provinzen

Provinz Cyrodiil
Provinz Elsweyr
Provinz Hammerfell
Provinz Himmelsrand
Provinz Hochfels
Provinz Morrowind
  • Ald'ruhn = Ald'ruhn
  • Ald Sotha = [Ald Sotha]
  • Andrethis = [Andrethis]
  • Alt'Bosara = [Alt'Bosara]
  • Archcanons's High Fane = Hoher Tempel
  • Bal Oyra = [Bal Oyra]
  • Balfalls = BalFalls
  • Balmora = Balmora
  • Black Gate = Schwarztor
  • Blacklight = Schwarzlicht
  • Bodrum = Bodrum
  • Bosmora = [Bosmora]
  • Caldera = Caldera
  • Cormaris View = Cormaris [13]
  • Dagon Fel = Dagon Fel
  • Draconis = [Draconis]
  • Dragon Glade = [Drachenlichtung]
  • Dervons’s Watch = [Dervon’s Hüter]
  • Ebenheart = Ebenherz
  • Everguard = [Immerwache]
  • Fase Village = [Fasdorf]
  • Firewatch = Feuerwacht [23]
  • Fort Frostmoth = Eisfalter-Festung
  • Gah Sadrith = [Gah Sadrith]
  • Gargon Huul = [Gargon Huul]
  • Gnisis = Gnisis
  • Greenheights = [Grüngipfel]
  • Heimtyn Keep = [Heimtyn-Festung]
  • Hlormon = [Hlormon]
  • Indarys Manor = Indarys Anwesen
  • Isra-Nium = [Isra-Nium]
  • Karinthor Heights = [Karinthor Höhen]
  • Kragenmoor = Kragenmoor [13]
  • Kithendis Falls = [Kithendis Falls]
  • Kogo'Tel = [Kogo'Tel]
  • Kogomar = [Kogomar]
  • Llolanthis Heights = [Llolanthisgipfel]
  • Mournhold/Almalexia = Gramfeste/Almalexia
  • Maar Gan = Maar Gan
  • Molag Mar = Molag Mar
  • Narsis = Narsis
  • Necrom = Necrom
  • Old Ebonheart = [Alt-Ebenherz]
  • Old Keep = [Alte Festung]
  • Ouada Samsi = Fluss Samsi Diskussion
  • Omayni = [Omayni]
  • Othrenis = [Othrenis]
  • Ouada-Garidur = [Ouada-Garidur]
  • Pelagiad = Pelagiad
  • Port Telvannis = [Telvannihafen]
  • Praloris = [Praloris]
  • Reich Parkeep = ???
  • Rethan Manor = Rethan Anwesen
  • Sadrith Mora = Sadrith Mora
  • Salen Vulgate = [Salen Vulgata]
  • Silgrad Tower = Silgradturm [13]
  • Silnim Dale = [Silnim Tal]
  • Skaal = Skaal
  • Soluthis = [Soluthis]
  • Sotha Sil = Sotha Sil
  • Stanegau Village = [Stanegau]
  • Stonefalls = [Steinfälle]
  • Suran = Suran
  • Tear = Tränenstadt [24] (oder auch Tear)
  • Tel Aruhn = Tel Aruhn
  • Tel Branora = Tel Branora
  • Tel Mora = Tel Mora
  • Tel Uvirith = Tel Uvirith
  • Velothi’s Haven = [Velothi’s Hafen]
  • Veranis Hall = [Veranis Halle]
  • Vivec = Vivec
  • Vos/Tel Vos = Vos/Tel Vos
Provinz Schwarzmarsch
Provinz Summerset-Inseln
  • Alinor = Alinor [26]
  • Archen Grangrove = ???
  • Belport Run = ???
  • Cloudrest = Wolkenruh [26]
  • Corgrad Wastes = [Corgrad-Öde]
  • Dusk = ??? (Dusk = Abenddämmerung)
  • Ebon Sradmom = ???
  • Firsthold = Erstburg [26] ~~ Diskussion
  • Glenview = [Bergsicht]
  • Graddun Spring = ???
  • Holly Falls = [Heiliger Fall]
  • Karndar Watch = [Karndar Wache]
  • Karnwasten Moor = [Karnwasten] Heide
  • Kings Haven = [Königshafen]
  • Lillandril = Lillandril
  • Marbruck Brook = [Marbruck]
  • Marnor Keep = [Seefeste]
  • Old Fall = [Alter Fall]
  • Riverfeld = ???
  • Riverwatch = [Flusswacht]
  • Rosfeld = ???
  • Sea Keep = ???
  • Silsailen Point = [Silsailen Spitze]
  • Silver Wood = [Silberwald]
  • Shimmerene = Shimerene [27]
  • Skywatch = Himmelswacht [26]
  • Slaughter == ???
  • Sunhold = Sonnenfeste [28]
  • Thorheim Guard = [Thorheimwacht]
  • Vulkhel Guard = [Vulkhelwacht]
  • West Guard = [Westliche Wacht]
  • Western Coridale = [Westliches Tal]
  • White Guard = [Weißewacht]
Provinz Valenwald

Provinzübergreifende Orte

Meere und Ozeane

Shivering Isles

Oblivion-Ebenen

Kultur

Gasthäuser

Bücher

Kosmologie

Zeitalter

Wochentage

  • Sundas = Sundas
  • Morndas = Morndas
  • Tirdas = Tirsdag
  • Middas = Middas
  • Turdas = Turdas
  • Fredas = Fredas
  • Loredas = Loredas

Monate

Feiertage

  • New Life Festival = Neujahr-Fest
  • Scour Day = Scheuer-Tag (oder Reinigungstag?)
  • Ovank'a = Ovank'a
  • Meridia's Summoning Day = Meridia's Beschwörungstag
  • South Winds Prayer = Südliches Windgebet
  • Day of Lights = Tag des Lichts
  • Waking Day = Tag des Aufwachens
  • Mad Pelagius = Verrückter Pelagius
  • Othroktide = Othroktide
  • Day of Release = Tag der Befreiung
  • Heart's Day = Herz-Tag
  • Perseverance Day = Beharrlichkeits-Tag
  • Aduros Nau = Aduros Nau

Personen

Gegenstände

Waffen/Rüstungen/Artefakte

Diverses

Anmerkungen

  1. da er wie der Dremora aus The Elder Scrolls Legend: Battlespire aussieht, scheint es sich auch hier um einen Dremora zu handeln
  2. Siehe Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman auf Seite 19
  3. Siehe Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman auf Seite 20
  4. Siehe Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman auf Seite 241
  5. Siehe Morrowind-Buch "Außergewöhnliche Pflanzenwelt"
  6. Siehe Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman auf Seite 22
  7. Siehe Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman auf Seite 22
  8. Siehe Oblivion-Buch "Die Schwarzen Künste auf dem Prüfstand "
  9. 9,0 9,1 9,2 Siehe Oblivion-Buch "Gemischte Einheiten-Taktik"
  10. Siehe Morrowind-Buch "Fürst Jornibrets letzter Tanz"
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 11,5 Siehe Morrowind-Buch "2920, Das Letzte Jahr der Ersten Ära "
  12. 12,0 12,1 Siehe Oblivion-Buch "Verwerfung im Westen"
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 13,4 Siehe Morrowind-Buch "Die Wolfskönigin" von Waughin Jarth
  14. 14,0 14,1 14,2 Siehe Morrowind-Buch "Hoffnung für Redoran"
  15. Siehe Morrowind-Buch "Nachts über Sentinel"
  16. Siehe Morrowind-Buch "Kinder des Himmels"
  17. 17,0 17,1 Siehe Morrowind-Buch "Der Wahnsinn des Pelagius"
  18. Siehe Morrowind-Buch "Das Geheimnis von Prinzessin Talara"
  19. 19,0 19,1 Siehe Morrowind-Buch "Tanz im Feuer"
  20. Siehe Morrowind-Buch "Knochen"
  21. Siehe Morrowind-Buch "Geschichte des Kaiserreichs"
  22. Siehe Morrowind-Buch "Charwich-Koniinge-Briefe"
  23. Siehe Morrowind-Buch "Azuras Beschwörung"
  24. Siehe Morrowind-Buch "Akrashs letzte Scheide"
  25. Siehe Morrowind-Buch "Außergewöhnliche Pflanzenwelt"
  26. 26,0 26,1 26,2 26,3 Siehe Morrowind-Buch "Der erste Aufstand"
  27. Siehe Oblivion-Buch "Vor den Menschenaltern"
  28. Siehe Morrowind-Buch "Über Morrowind"
  29. 29,0 29,1 Siehe Oblivion-Buch "Ein hypothetischer Verrat"
  30. Siehe Oblivion-Buch "Die rote Küche"
  31. 31,0 31,1 31,2 31,3 Übersetzung des offiziellen Plugins {{MW|Area Effect Arrows]]