Ok, dann möchte ich Dir dabei helfen. Mich nerven einige nicht übersetzte Mods auch schon seit einiger Zeit. Hatte allerdings nicht die Muse und Zeit mich der Sache anzunehmen, weil ich dachte, dass bald bessere Tools erscheinen würden.
Mir stellt sich nur die Frage, mit welchem Programm man am besten arbeitet.
TESVSnip Skyrim Edition mit Translator Helper, EGG-Translator oder gleich im CK.
Melde mich wenn ich mich bisschen reingearbeitet habe.
PS. Die neueste Version ist nun 1.1b.
http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=14037
Ihr habt Euch eigentlich eh fast daran gehalten in welcher Form Ihr schreibt. Des Öfteren ist ein gewisses Durcheinander erkennbar. Z.B.
In der Info steht auch noch die Version 1.0f.
Keine Rüge, nur Hilfe.^^
Ihr seid irrelevant - würde ich eher ändern in
Geht, Eure Hilfe wird nicht mehr benötigt.(ist zu lange) Geht, Ihr werdet nicht mehr benötigt. (würde passen)
Ich würde überhaupt die
mittelalterliche Sprache/Form wählen.
Wir siezen nicht, wir ihrzen und euchzen!
Da ich mir aber nicht mehr 100 % sicher bin/war, wie damals die Anrede war, habe ich ein wenig nachgeforscht und bin auf folgendes gestoßen.
Sehr Interessant: Zitat:
Die distanzierte Anredeform in der 3.Person existierte zur Zeit der Tempelritter noch gar nicht. Sie wurde erst im 17. Jahrhundert für nur kurze Zeit als ehrerbietige Anrede angewandt, verkehrte sich aber bald ins Gegenteil, und drückte dann bis ins 19. Jahrhundert Geringschätzung aus.
1.Gegenseitiges Duzen unter Seitenverwandten.
2. Eltern duzen ihre Kinder. Der Vater wurde von seinen Kindern geihrzt. Die Mutter vom Sohn geihrzt, von der Tochter geduzt.
3. Eltern einander ihrzen sich.
4. Liebende verwenden das ,,Ihr", gehen aber leichter in das vertraute ,,Du" über.
5. Der Geringere gibt dem Höheren ,,Ihr" und erhält ein ,,Du" zurück.
6. Zwischen Freunden und Gesellen wird geduzt.
7. Frauen, Geistliche und Fremde werden geihrzt.
8. Personifizierte Wesen werden vom Dichter geihrzt.
9. Das gemeine Volk hat noch kein Ihrzen unter sich.
10. Leidenschaftliche, bewegte Rede achtet der Sitte nicht und entzieht bald trauliches ,,Du", bald höfliches ,,Ihr"."
... und noch ein kurzer Auszug aus der Wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Duzen .
++Zitat:
„Zur Geschichte des Duzens, Ihrzens, Erzens und Siezens
Das Lateinische, Griechische, Hebräische, Arabische und Gotische kennen ausschließlich das Duzen.
Schon im 8. und 9. Jahrhundert werden Fürsten und andere hohe Würdenträger dann mit "Ihr" angesprochen. Im höfischen Zeitalter war dieses "Ihrzen" schon allgemein verbreitet, auch im Stadtbürgertum. Beispiel: „Vater, ich wollte, Ihr ließet mich hinaus ziehen, um mein Glück zu versuchen.“ Es kam in Sprachinseln, etwa bei den Wolgadeutschen, auch noch im späten 20. Jahrhundert vor. Im berndeutschen Dialekt wird heute noch geihrzt.
Im 17. Jahrhundert war das "Erzen" die Anrede durch Vorgesetzte und Standeshöhere, z.B. Kerl, hat Er überhaupt Pulver auf der Pfanne?, bzw. Bringe Sie mir den Schminktopf!. Diese Formen waren im Deutschen noch bis ins 20. Jahrhundert üblich.
In einigen Dialekten, etwa der Kurpfalz, sind bis heute noch alle vier Formen (Duzen, Siezen, Ihrzen, Erzen) möglich.“
+++Zitat Ende
Habe nun die letzte Version 1.1b übersetzt und werde sie am Abend mal testen.