peterPan.. ja das finde ich ist ok. Ich hab gerade darüber nachgedacht und es trifft einfach nicht wirklich zu. Unersetzlich-was bedeutet es wirklich? Doch es stimmt nicht. Denn jeder NPC ist ersetzbar. Muss noch darüber nachdenken. Aber was der Autor damit meint ist doch, dass ein NPC sterben oder nicht sterben kann.
Dachte echt eher an:
Ihr seid nun unsterblich / Ihr seid jetzt verwundbar.
1.2 braucht man nicht laden, die muss auch erst verbessert werden. Habe es schon gepostet.
Ich versteh nicht, wie manche Leute Heutzutage arbeiten. Früher gab es keine schicken Tools und Übersetzungen hatten wirklich was mit Arbeit zu tun.
Zitat Neakas:
Jaa, das mag daran liegen, das ich die Übersetzung "on-the Fly" gemacht hab...ebend schnell Runtergerasselt. Was hättest den gern geändert?
Da geben sich Leute eine Wahnsinnsmühe mit ihren Mods und dann übersetzen manche Komiker diese ohne allen Ernst. Ist ja wie im Kindergarten…Ich will der Erste sein…auch wenn nicht alles stimmt.
Ich rede hier nicht von Scripts die sich im Moment nicht bearbeiten lassen. Mir ist es jetzt schon öfter aufgefallen, dass man die Mods anscheinend nicht mal angespielt hat, sondern sich gleich an die Übersetzung macht.
Das funktioniert so nicht. Anspielen, übersetzen, testen und anschließend kann man sie veröffentlichen. So schwer kann das ja wohl nicht sein. Verzeiht mir aber wenn es so weiter geht dann sollte man lieber gleich beim Original bleiben.
Ich rede hier nicht von
troluhu.
Auf Tesnexus gibt es nun schon drei verschiedene Übersetzungen und alle mit den selben Merkwürdigkeiten.LOL
Gin14x12, Neakas und einer der seinen Namen erst garnicht sagt/schreibt. Wenigstens schrieb letzterer, dass noch nicht alles passt.