Ressourcen-Icon

ESP-ESM Translator 3.02

So, da das Programm derzeit nicht wesentlich weiterentwickelt wird, und 4.10 2 nervige Fehler hat, gibt es hier nun eine neue Version.

Diese stammt vom März, und war eine Beta Version, die ich völlig übersehen habe. Ich habe sie ausreichend getestet, und keine grösseren Probleme festgestellt.

Folgendes wurde korrigiert :

- Beim Speichern eines Mods mit MCM Menü, wurde immer die englische Sprache überschrieben, auch wenn man Deutsch eingestellt hatte (Gefixxt)
- Die Massenübersetzung (STRG+F12) wurde um einen neuen Menüpunkt erweitert, der neue Einträge mit einen Zeilenvorlauf anstatt einem Trennersymbol ausstattet.

Bisher wurde bei der Massenübersetzung immer ein Trenner verwendet, wenn ein neuer Eintrag übersetzt werden sollte. Leider hat DEEPL sich daran gerne gestört, und diese einfach verschoben, so das beim Zurückkopieren des Textes die Trenner falsch gesetzt wurden. Das war grade bei mehreren Zeilen extrem nervig.

Ob noch weitere Sachen geändert wurden, konnte ich nicht rausfinden, aber grade der erste Punkt war wichtig.

Zugleich biete ich eine neue Übersetzung mit an, die auch die Änderungen erfasst.

Download : https://ypselon.de/privates/skyrimse/pack.7z

Die Datei runterladen und entpacken (7ZIP), und die darin enthaltenen Dateien in eurer ESP/ESM Translator Verzeichnis kopieren. Die beiden Dateien dann überschreiben. (EET4.exe / Lang.xml)
Nach dem Starten müsstet ihr dann Version 4.11 haben.

@EvilMind

Also ich kann dein Problem leider nicht nachvollziehen, lösche am besten die Einstellungen und mache sie nochmal neu. Bei mir wird nur ein MCM Menü angezeigt, wenn der Mod eines hat.
 
Also ich kann dein Problem leider nicht nachvollziehen
Kann es momentan nicht nachvollziehen, da ich Fallout 4 nur als Grundspiel installiert habe. Bei Fallout New Vegas konnte ich das bisher nicht erkennen.

Ich werde es aber bei 4 mal ohne das checken:
mcm.jpg
 
@Ypselon
Danke für die Übersetzungen!
Eine Frage: Gibt es eigentlich für Fallout 4 auch eine deutsche Datenbank? Ich habe schon mal versucht, selbst eine zu erstellen, bin aber damit gescheitert. Würde mich stark motivieren, noch mal die ein oder andere Übersetzung für mein aktuelles Lieblingsspiel zu erstellen.
 
Vielleicht kann mir einer von Euch helfen, eine (relativ) einfache Lösung für folgende Aufgabenstellung zu finden, da es sich um eine wirklich große Menge an Datensätzen handelt.

englisch ||| deutsch
----------------------------------------------------------
100 Caps ||| 100 Kronkorken
Added 100 Caps ||| Hinzugefügt: 100 Kronkorken

Das rote Feld ist z.Zt. leer. Ich möchte nun die vorhandene Übersetzung "100 Kronkorken" ins rote Feld übernehmen und "Hinzugefügt: " davor setzen.

Wie ich das Zeile für Zeile relativ schnell mache, ist mir klar, aber es ist wirklich eine Menge Datensätze. Es würde schon helfen, wenn ich den Cursor auf das zu kopierende Feld setzen könnte und dann den Inhalt mit Betätigung einer Taste in das gleiche Feld des nächsten Datensatzes übernehmen könnte.

Hat jemand einen Rat oder eine Lösung?
 
aber es ist wirklich eine Menge Datensätze.
Nur so eine Idee.
In den Einstellungen Übersetzung gibt es eine Funktion Autoübersetzen.
Wenn man sich dort eine neue xml Datei erstellt, diese zum Beipiel Caps nennt und in den Eingangstext den originalen Added 100 Caps und in der Spalte für die automatische Übersetzung dann Hinzugefügt: 100 Kronkorken
auto1.jpg

Ich würde sie in den Optionen der Automatischen Übersetzung dann in Automatische Übersetzung 4 einbringen als neue xml Datei da dort eigene Texte verwaltet werden können.
Selbst gemacht habe ich das aber noch nie. Ich arbeite bei den meisten mit markieren der Zelle mit STRG-C und in der neuen Zelle mit STRG-V
 
Danke für die Antwort. Aber so wie ich das sehe, muss ich dann immer noch erstmal jeden Datensatz in die XML-Datei einfügen, oder liege ich da falsch?
 
jeden Datensatz in die XML-Datei einfügen
Wie bereits erwähnt, selbst nie gemacht. Ich denke aber das eine einmalige Aufführung in der xml ausreicht. Sollte sich der Wert aber ändern, dann muss das als nächster Satz eingetragen werden.
Wie ich das verstehe, würde aber dann, egal in welcher Mod das erscheint, alles automatisch übersetzt werden.
Ich sag mal: Versuch macht klug eventuell aber weiß auch @Ypselon dazu mehr
 
Nun das was du suchst das gibt es bereits fest im ESP/ESM Translator :
Zeilen markieren, rechts klick drauf und staunen :

Unbenannt.jpg

Präfix bedeutet bei markierten Zeilen einen Text vor dem Satz einfügen, Suffix bedeutet dahinter.

Auf diese Weise kannst du schnell das Einfügen was du möchtest.

PS: Suffix und Präfixxe werden in der INI gespeichert, bleiben also als Vorschläge vorhanden.

Ansonsten kann man auch gut mit STRG+C und STRG+V arbeiten, bei gleichen Zeilen in den Optionen unter Verschiedenes 'Alle identischen Texte werden übersetzt' markieren.

Oder meinst du etwas ganz anderes ?
 
englisch ||| deutsch
----------------------------------------------------------
1. 100 Caps ||| 100 Kronkorken
2. Added 100 Caps ||| Hinzugefügt: 100 Kronkorken

Insgesamt ca. 10.000 Datensätze, davon jeweils im Wechsel einer übersetzt, einer nicht. Im Prinzip sind die Datensätze gleich bis auf das "Added ", aber eben nur teilweise gleich, nicht identisch, so dass die entsprechende Option nicht zieht.
Ich würde jetzt gerne auf die faule Tour die Übersetzung der jeweils 1. Zeile mit dem Präfix "Hinzugefügt: " in die jeweils 2. Zeile übernehmen. Das muss im Prinzip in einer Aktion passieren, da ich ja sonst u.U. erstmal wieder jeden 2. Datensatz markieren müsste - puh.

Aber ein Ding habe ich aus Deiner (Ypselon) Antwort gelernt und zwar die Kombi CRTL+F6. Ist schon mal hilfreich, wenn auch nicht für dieses umfängliche Projekt (oder ich übersehe was).
 
So, es gibt nach über einem Jahr nun eine Neue Version.

Es hat sich extrem viel geändert im Vergleich zur 4.10, probiert sie einfach aus.

Natürlich gibt es auch eine aktuelle Übersetzung : https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/9376

Allerdings enthält die 4.20 bereits eine Übersetzung, die sich nur durch eine Zeile von meiner unterscheidet. (Epervier wollte mich wohl ärgern :p )

Als Besonderheit ist die Unterstützung von Starfield, Baldurs Gate 3 und Sims 4 zu nennen, sowie eine Überarbeitung der Benutzeroberfläche, schnelle Bearbeitungsgeschwindigkeit, und noch so vieles vieles mehr)

Ihr findet die Software nun hier : https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1582

PS: Ihr findet das neue Menü unter Einstellungen/Verschiedenes/Ein eigenes Menü zum öffnen ......
Probiert es mal aus .. lohnt sich
 
So, es gibt nun die Version 4.21 (4.20 hatte 1-2 böse Fehler)

Zu finden allerdings nur noch auf der Starfield Nexus Seite : https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1582?tab=description

Hier der Changelog :

Version 4.21

* Unterstützung der DeepL API! Du brauchst einen gültigen Schlüssel, um sie zu benutzen (gib ihn in den Optionen, Tab "Verschiedenes" ein) (beachte, dass der Schlüssel in den Einstellungsdateien nicht verschlüsselt wird)
* Fix für die Unterstützung von Starfield Ba2-Archiven + Die Möglichkeit, ba2-Dateien mit spezieller Textur zu lesen (und zu extrahieren) wurde hinzugefügt
* Behobene Bugs bei der Suche, F12, und hier und da kleine Fehler
* Update der deutschen Sprache von Ypselonia (ich sage es nicht jedes Mal, aber er macht diese Updates seit Ewigkeiten und ist eine große Hilfe beim Debuggen)

Ihr braucht diesmal keine extra deutsche Übersetzung, diese ist in 4.21 aktuell vorhanden.

Kleine Anmerkung : Da die DeepL Api in der kostenlosen Version nur 500.000 Zeichen bietet, und zur Registrierung eine Kreditkarte braucht, denkt daran, das es auch die Internet Massenübersetzung gibt (STRG+F12) ...
 
Zuletzt bearbeitet:
So, mit etwas Verspätung gibt es nun auch die deutsche Übersetzung für 4.22.

Es kamen 2-3 Textzeilen seit der 4.21 hinzu, leider konnte ich diese nicht rechtzeitig übersetzen, daher gibt es diese nun wieder auf meiner Seite : https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/9376/?

Den ESP-ESM Translator findet ihr wie üblich hier : https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1582

Zusätzlich habe ich auch neue Datenbanken veröffentlicht, diese umfassen nun alle DLC der 1.6.1170 und basieren auf der neuesten Version des SSEDC 3.0.

Funktionieren natürlich auch mit anderen SE Versionen :)
 
  • Like
Reaktionen: denz und ProfKnibble