Ich kann und will niemand verpflichten, etwas für mich (uns) zu übersetzen.
Und mit 62 Jahren fange ich nun auch nicht mehr an Englisch zu lernen.
Ja Translator sind eine feine Sache. Beispiel:
Q.We arrived at Wyrmstooth but something went wrong. Lurius doesn't move or speak.
A. Under certain conditions, a cutscene initiated by Lurius at the docks fails to trigger. As a workaround, if you go back inside the Red Wave and sleep it will advance the quest. Lurius and the mercenaries will now be waiting for you in the barrow in Wyrmstooth. A quest marker will point the way to their current location. Alternatively you can advance the quest line by reading the bandit's journal at the entrance to begin searching for a way in to the barrow.
Q. Wir kamen in Wyrmstooth, aber etwas ging schief. Lurius nicht bewegen oder sprechen.
A. unter bestimmten Bedingungen kann eine Zwischensequenz initiierten Lurius an den Docks auslösen. AlsDieses Problem zu umgehen, wenn Sie innerhalb der roten Welle zurück und, es schlafen wird die Quest voranbringen.Lurius werden die Söldner jetzt für Sie in Barrow in Wyrmstooth warten. A Quest-Marker wird den Weg zu ihrem aktuellen Speicherort zeigen. Alternativ können Sie vorab Die Questreihe durch das Lesen der Bandit Zeitschrift am Eingang beginnen suchen
als Einstieg ins das Hügelgrab.
Wenn man Glück hat, kommt man mit so einer Übersetzung weiter, meistens nicht.
Ansonsten ist das Thema erst mal für mich abgehakt.