Übersetzung Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Deutsche Version

Stimmt, da hast du Recht. Den "HD-DLC" muß man sich da ja noch extra herunterladen.

Eine andere Frage oder auch eine Beobachtung (und ich möchte gleich festhalten dass das kein "Hater"-Kommentar oder etwas in der Art gegen den Patch sein soll). Ich nutze den inoffiziellen Patch jetzt schon eine Weile und finde diesen richtig gut und nutze ihn gerne. Da ich mir verschiedene Lets Plays auf YouTube angeschaut hatte, zu Skyrim, sind mir einige (Zufalls)Dialoge aufgefallen die ich noch nie im Spiel hatte. Klar, es sind Zufalls-Dialoge (zum Beispiel die in der Stadt Weißlauf am Marktstand zwischen den NPCs, oder in Flusswald zwischen NPCs die sich begegnen). Trotzdem habe ich das Gefühl als würde der inoffizielle Patch da einige "verschlucken" (grade da der Patch scheinbar ja recht viele Dialoge ändert).

Seit gestern habe ich mir mal 3 Spielstände angelegt, einen komplett ohne den inoffiziellen Patch, einen mit dem aktuellen 3.0.7 und einen mit einem älteren davor. Ein Unterschied konnte man, fand ich, recht schnell feststellen. In dem Spielstand ohne den Patch sind oft Dialoge vorgekommen die mit dem Patch nicht vorgekommen sind oder aber erst mit der Version 3.0.7 ... aber eben auch nicht alle. Weiß nicht wie ich dasbeschreiben soll. Unter anderem das mit Frodnar in Flusswald ist bei mir eigentlich sofort angesprungen als ich vor ihm ein Zauber machte, mit dem inoffiziellen Patch habe ich den Dialog auch nach mehrmaligem (und mehrmaligem) laden einfach nicht bekommen.

 
Danke, kann ich mal machen wenn ich viel Zeit habe und mich noch an ein paar englische Vokabeln erinnere (zu meiner Schande gesagt). Aber ich glaube daran wird es scheitern.

Das ist halt bisher der einzige Grund wo ich dem Patch etwas ... mißtraue und was mir nicht so recht gefällt. Wie gesagt finde ich den Patch ansich wirklich sehr toll und bin froh dass sich andere Spieler für andere solche Mühe machen (wie du ja auch mit der tollen Übersetzung). Darüber bin ich auch erst durch Zufall gestolpert als ich in einem YouTube Clip sah wie verschiedene NPCs angesprochen werden konnte wo ich mir sicher war dass das nicht geht, und ohne Patch ging es dann. Oder am Marktplatz so Dialoge zwischen den NPCs und sowas halt.

Na, schau ich mal weiter. :)
 
Ich habe das jetzt noch viele, viele Anläufe probiert. Das Ergebniss ist immer dass es ohne den inoffiziellen Patch fubnktioniert, aber sobald dieser aktiv ist bekomme ich diverse Zufalls-Dialoge nie zu hören, wie oben auch den getriggerten Dialog mit Frodnar (wenn man in seiner Nähe ein Zauber wirkt). Oder halt die NPC-NPC Dialoge wo die Tochter dei Mutter fragt ob sie heute in der Beflaggten Mähre essen können. Als Beispiel.

Hattet ihr diesen Dialog mit dem Patch schon einmal?
Ich wollte das nun wirklich gerne mal nachfragen im Forum vom Unofficial Patch Project, nur zermatere ich mir (mit dem Google-Übersetzer) da grade etwas mein Hirn.

Wäre ich mit meiner Anfrage in diesem Unterforum den richtig?
http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/topic/3580-frequently-asked-questions-bugs/page-9

Derweil bin ich in dem Forum dort auf diese Liste gestoßen: http://afkmods.iguanadons.net/index...mended-in-addition-to-the-unofficial-patches/
Mit den ganzen Abkürzungen kann ich nicht viel anfangen. Wißt ihr ob diese Mods noch gebraucht weren bei dem Legendary Patch und/oder SE Patch? Ist ja doch eine ganze Menge.
 
Zuletzt bearbeitet:
Hallo Ypselon,

ich habe deine Übersetzung schon immer gerne am PC genutzt.

Habe mich hier nur angemeldet, um dich zu fragen, wie der aktuelle Stand bei der XBox-Version ist?

Gibt es Komplikationen, oder wirst du den Patch vielleicht gar nicht für die XBox fertigstellen?

Vielen Dank schon einmal für die Antwort.
 
Nun das kann ich dir nicht sagen, ich habe es zwar probiert, als Folge davon crashte 2x mein PC.

Ich denke ich werde ihn mit Sicherheit irgendwann machen, aber das wird noch dauern.
 
Hiho.

Ich wollte nur anmerken, dass es etwas verwirrend ist, wenn das Archiv "Unofficial" heißt, der NM den aber als "Inoffizieller.." anzeigt. :D Musste erst einmal suchen.

Ansonsten, danke für deine Arbeit. :)
 
So, die 3.0.8 ist nun auch verfügbar.

Allerdings ein Hinweis : Die englische Version von 3.0.8 enthält 2 Zeichensatzfehler in Büchern. Dieses wird in Kürze wohl zu einer 3.0.8a führen. Sofern dieses der einzigste Fehler ist, wird es keine deutsche 3.0.8a geben, da ich den Fehler in der deutschen Version natürlich korrigiert habe.

Ansonsten viel Spass damit ...
 
kleine Randnotiz: kann es sein, dass hier ein Wort fehlt?
"Der Nachteil ist, das Mods die einen der Inoffiziellen Patches erst an den neuen Patch angepasst werden müssen."
 
So, heute Nacht wurde die 3.0.9 veröffentlicht. Dank meiner Arbeit am ESP-ESM Translator hatte ich die Übersetzung der Beta bereits fertig, so das ich euch 3.0.9 bereits in Deutsch anbieten kann.
Wäre das Ding nicht mitten in der Nacht veröffentlicht worden, und hätte ich heute morgen nicht 2 Stunden I-Net Probleme gehabt, hättet ihr die Version schon schneller bekommen.
 
Zuletzt bearbeitet:
So kleiner Nachtrag ... es gibt nun Version 3.0.9f1 ....

Leider habe ich bei der ersten Übersetzung den Fehler gemacht und die Codepage für Skyrim nicht korrekt eingestellt. Skyrim verwendet 1252, ich habe den Mod in 1251 gespeichert ... was dazu führte das die Umlaute nicht korrekt angezeigt wurden.
Bei einem kurzen Testen des Patches habe ich das nicht bemerkt, da mein Inventar Mod die Gegenstände des Patches überschrieben hatte, und daher wurden die korrekt angezeigt :)

Nun, ich hasse die unterschiedlichen Codepages in Bethesda Spielen so langsam ....vorallendingen wenn man sich um eine Zahl vertut :p

Naja ich habe nun korrigierte Versionen hochgeladen, das heisst ihr solltet euch die f1 (Fehlerkorrektur 1) runterladen, die ist besser.
 
Danke Yps...
 

Anhänge

  • yps-kanguru-wallpaper-1.jpg
    yps-kanguru-wallpaper-1.jpg
    62,5 KB · Aufrufe: 279
Zuletzt bearbeitet:
So, wie ihr bemerkt habt, gibt es eine weitere Version der Patches.

Diesmal habe ich die Übersetzung massiv bearbeitet, es wurden über 75 Zeilen geändert. Zusätzlich hat ArcherArcher etwas gezaubert und einige Sprachdateien etwas verbessert und angepasst.

Die Übersetzung des Patches basiert nun auf dem kommenden SDC der irgendwann in den nächsten Tagen erscheinen wird.

Das war diesmal eine mehr als heftige Arbeit, inkl. überspeichern meiner Übersetzungsdateien :p .. aber ich denke es hat sich gelohnt ... 3.0.9 ist nun besser als zuvor :p

Besonderer Dank geht an Ethruvisil, ohne seine ganzen Vorschläge, hätte ich nicht soviel korrigieren können.
 
So, Nun hier wie versprochen, die Version 3.0.10 des Patches in Deutsch.

Die Special Edition Version wird dann Freitag folgen.

Dieses hat wegen meinem Umzug etwas länger gedauert, aber die Übersetzung ging schneller als erwartet, da viele Fehler sich mit der Klein/Grosschreibung der Dunkelelfen befassten, diese in der deutschen Version aber bereits korrekt geschrieben waren.
 
Ich traue mich fast nicht die (euch) wohl schon nervende Frage zu stellen aber ich tue es mal trotzdem: Ich hatte gleich von Anfang an (als ich Skyrim erstmalig startete und in der Pferdekutsche auf den Weg nach Helgen war) den "Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch" in der Version 3.0.7 installiert. Ich dachte es ist wohl besser wenn dieser von Anfang an im Spiel ist da der Patch ja doch (wohl) tiefer in das Spiel eingreift. Nun gab es ja doch schon ein paar Updates und daher frage ich mich ob ich von meiner jetzigen Version 3.0.7 auf die aktuelle Version 3.0.10 aktuallisieren kann? Und wenn ja: Muß der Patch vorher erst irgendwie deinstalliert werden?

Gruß und besten Dank für die Mühen zur Übersetzug! :)
 
Ja, den Unofficial Patch zu aktualisieren ist problemlos möglich! Einfach die neue Version drüber installieren und die alte ersetzen (Ich gehe mal davon aus, du verwendest einen Mod Manager wie NMM oder MO). Nicht vorher deinstallieren und einen sogenannten "Clean Save" erstellen (laut den Patch-Autoren gibt es so etwas in Skyrim sowieso nicht), da das zu allen möglichen Problemen führen kann.

Ich beziehe mich da zwar auf die englische Version des Patches, aber ich denke mal, bei der deutschen wird es genauso sein.
 
Danke für die Antwort @Pherim, dann kann ich ja den aktuellen Patch draufspielen. Ich hatte den Patch schon von Anfang an im Spiel da man ja auch liest dass gewisse Änderungen nur dann wirksam werden wenn der Patch gleich zu Anfang mitlädt.

Dann werde ich die neue Version nun mal herunterladen. :)