[LIST]
[*]The Dawnstar scene with Brina Merilis and Jarl Skald would not activate properly because of a reversed AI condition check on their packages. (Bug #19939)
[*]The fix for the Dark Souls perk not applying properly to reanimated corpses was actually done backward. The one spell that had the extra effect actually needs to have that removed and the others we previously edited need to be reverted back to their previous states. (Bug #19937)
[*]9 voice files for taunts that were tied to deleted records were accidentally left out during the initial USLEEP merge
[/LIST]
Danke für den Hinweis, allerdings werde ich den Patch erst etwas später übersetzen.
Das hat folgende Gründe:
1. Skyrim hat keine grosse Priorität mehr für mich
2. Der Patch kam mal wieder ohne Beta oder Sonstige Tests raus = Ergo besteht eine mehr als grosse Chance das wir in 1-2 Tagen eine 3.0.3a oder b bekommen Daher warte ich nen paar Tage ab
Aber keine Sorge, die Deutsche Version kommt bestimmt in naher Zukunft.
// AppData\Local\Skyrim\plugins.txt
Dawnguard.esm
HearthFires.esm
Dragonborn.esm
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.esp
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch German.esp <----------------------
HighResTexturePack01.esp
HighResTexturePack02.esp
HighResTexturePack03.esp
Unofficial High Resolution Patch.esp
Schon dein Vorgänger hat da wohl nicht immer viel Wert drauf gelegt,
Wie schön, dass der Herr Doktor sich mit dieser Aussage nun bereit erklärt, uns allen nun zu zeigen, dass er es besser machen kann.
Wann können wir mit deiner weit besseren Übersetzung denn rechnen, Herr Doktor?
Wem das nicht passt, wie ich schon im Nexus Thread schrieb, es darf jeder gerne seine eigene Übersetzung machen und diese veröffentlichen.
Ich glaube einige vergessen, das der SDC und die Patches von mir alleine gemacht werden, und das in meiner knappen Freizeit ohne irgendwelche Bezahlung.
Ich hab das vor Jahren, vermutlich sogar hier bei deinem Vorgänger ebenfalls schon mal angesprochen,
Lass einfach deine dämlichen Unterstellungen und Gestichel, dann nehm ich dich vielleicht auch ernst.Hier nimmt dich doch kaum noch einer ernst.
Suzie Q hab ich vor über einer Woche die ersten 3 Begleiter zum Testen geschickt, da keinerlei Antwort kam, ist das Thema mit meinem Overhaul erledigt, schrieb ich ja auch im entsprechenden Thread.
Dies würde mich auch einmal interessieren.Du bist doch erst seit 18.04.2016 hier registriert.
Wie kann das also sein?
Haben dich die Moderatoren dieses Forums schon einmal rausgeworfen, und nun versuchst du es unter einem neuen Nick noch einmal, bis zum nächsten Rauswurf?
Was soll sie dir denn sagen?
Etwa, "ach wie gut, ach wie schön, bitte mehr davon".
Die Moderatoren nehmen deine Mod an, und stellen sie online...Punkt.
Die Beurteilung wird den Nutzern der Mod überlassen.
Ich bezweifle, dass es dir mit der Veröffentlichung überhaupt jemals ernst war.
Sonst hättest du sie mir ja zumindest überlassen, aber dies hast du ja auch nicht.
Ich hatte dir angeboten, die Mod online zu stellen, obwohl du dies jetzt immer noch ebenso könntest.
Dies würde mich auch einmal interessieren.
Na komm das ist doch das Totschlagargument schlechthin, kostenlos in meiner Freizeit, keiner gezwungen zu nutzen. Alberne Unterstellungen, ich bin keiner der mit dir auf dem Nexus über das Thema diskutiert, oder diskutiert hat.
Das war keine Unterstellung sondern eine Vermutung, da ich das gleiche Thema welches du hier ansprachst, ich vor einiger Zeit auf Nexus hatte. Da hatte ich 2 Leutchen, die genau das gleiche wie du bemängelt haben. Von denen ich dort allerdings nie wieder etwas gehört habe.
Und ja es ist ein gutes Argument, das man es in seiner Freizeit macht.
Werde ich für eine Arbeit bezahlt, bedeutet das, ich MUSS auf die Wünsche der Kunden eingehen.
Mache ich aber etwas freiwillig, ohne Bezahlung und nur zum Spass (Was das übersetzen der Patches allerdings nicht mehr macht, ich aber zu stur bin das aufzugeben), darf ich entscheiden wie ich etwas mache. Und mal ganz ehrlich, für die 3 Leute die ich bisher kennengelernt habe (Wobei ich ja nichtmal weiss ob das wirklich 3 Personen sind) , die sich darüber beschweren, das die Übersetzung auf den Korrekturen basiert und nicht einer deutschen Sprachausgabe die seit +4 Jahren nicht einmal von offizieller Seite verändert oder korrigiert wurde, werde ich garantiert keine Wochen investieren um die Texte zu ändern.