Projekt Übersetzung SPERG

Soweit lässt es sich erst einmal installieren und die Perks selbst sind übersetzt. Leider nicht der Name des einzelnen Baumes und der dazugehörige Text darunter. Außerdem kann man im MCM nur die Variablen lesen, nicht den Text (weder englisch noch deutsch). Ich habe mir testweise das Original installiert, dort ists das Gleiche. Die englischen Worte werden mir auch nicht angezeigt. Muss ich jetzt nicht verstehen.

Ich lads mal hoch, wer sich daran versuchen möchte, melde sich bitte.

Ich gebe den Download nur den Leuten, die mit übersetzt haben. Es geht nun in die Korrektur-Phase, diese Mod ist noch nicht für den allgemeinen Gebrauch verfügbar. An die Übersetzer: Bitte fleissig Screens machen, dass geht schneller und und warscheinlich einfacher für alle.
 
Zuletzt bearbeitet:
Hab dir den Link per PN schon zugeschickt und Qualmteufel auch (weil ihr zwei grad online seid). Ich warte mal mit den restlichen Übersetzern. Vielleicht bekommt ihr das Variablen-Problem in den Griff, dann können wir direkt die korrekte Version für alle Übersetzer online stellen. Ich hoffe, ihr findet das Problem, ich blick das nicht, was da im MCM falsch läuft.
 
Bei mir wird alles Angezeigt
Sperk.esp ist noch eine Unübersetzte Version

MCM wird auch normal angezeigt
bis auf die sachen wo ich noch dran bin (Rest Englisch)

PS Mein Skyrim ist inmoment in einen Frisch installierten Zustand mit nur für Sperk benötigten SkyUi und skse

Bis Später
Futterzeit:D
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lillyen
Ich mußte nochmal rausgehen da ich meine Haar mod vergessen hatte. Aber ich kann dir schon sagen das du das SPERG-GERMAN.txt nicht installiert hast. Das muss in Data/interface/translations.

edit: dauernd bin ich zu spät. :lol:
 
  • Like
Reaktionen: Lillyen
Aber sollte das nicht der Nexus-Mod-Manager machen? Also die Datein dort reinschmeißen? Müssen wir das dann nochmal irgendwie anders packen oder irgendwas ändern?

@ Qualmteufel: Wie genau oder womit hast du die Mod installiert, dass bei dir die Sperg-German.txt direkt im richtigen Ordner lag?

Sperk.esp ist noch eine Unübersetzte Version
Stimmt, mein Fehler. Ich hätte schwören können, ich habe davon bereits eine Übersetzung. Aber ich finde nichts.
 
So, hier erstmal 2 Bilder





Wie du siehst ist das Hauptmenu in englisch und weiter interne in deutsch. Jetzt muß man nur noch finfen wo das steht.
 
Ich Installiere nur Manuell

Ich denke für den NMM muss da was geendert werden, was genau da habe ich leider Erfahrung

Die Sperk.esp habe ich im Tranlator gejagt und bis auf ein paar Einträge ist alles in Ordnung

Vom Sperg Archive was ich von dir geladen habe kommen zuerst die drei Sperg dateien (ESP, ESM, BSA) ins Data Ordner,
danach ist ja noch ein Sperg Ordner. Den öffnen und davon auch alles im Data ordner reinkopieren und gut ist
 
Zuletzt bearbeitet:
Das mit dem MCM-Menu kannte ich schon von anderen Mods, deshalb habe ich sofort in den Translationordner geschaut und siehe da, die .txt Datei fehlte. NMM hat sie bei mir wohl auch nicht dorthin gepackt. Mal schauen. Auf jeden Fall ist das jetzt OK.
Gefunden. Ich habe jetzt die SPERG-GERMA.txt 2x in Data. Einmal da wo sie wohl hingehört in Data/Interface/Translation und dazu noch in SPERG/Interface/Translations. Da ist auch die englische Version drin.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ach Ja die Dateien vom Override Ordner sind wohl zum Vanilla setzen von einzelnen Perkbäumen wenn andere Mods in den Perkbäumen was endern oder sie Vanilla brauchen,
oder bei nicht gefallen von den Sperg Perkbäumen

möge mann mich berichtigen wenn ich da falsch liegen sollte


Und jetzt muss erst mal der Hund raus:)

Mistwetter:thunder:
 
Zuletzt bearbeitet:
So, hier erstmal 2 Bilder





Wie du siehst ist das Hauptmenu in englisch und weiter interne in deutsch. Jetzt muß man nur noch finfen wo das steht.

Ja, das ist die Sperg.esp, die hat Qualmteufel eben durch den Translator gejagt. Ich habe mich gerade rangesetzt und erste Rechtschreibfehler ausgemerzt.
 
Prima, dann kann ich ja bald weitermachen.

So, Lillyen, laß dir bitte Zeit. Ich mache erst morgen früh weiter, mach jetzt Feierabend für heute. :bye:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich mache für heute auch Feierabend :)

Ist noch einiges zu verbessern an Rechtschreibung, manches wurde noch nicht übersetzt, da es nicht verstanden wurde (scheint nur wenig zu sein) und dann müssen wir mal schauen, ob die Übersetzung ansich gut klingt und Sinn ergibt, es sind noch einige Fragezeichen oder Ausrufezeichen vorhanden. Im Spiel allerdings sind sie mir noch nicht begegnet. Aber der Anfang ist gemacht.

Gute Nacht zusammen :)
 
Bin gleich arbeiten, schau nur mal kurz rein. Changnam, hier mal die übersetzte Sperg.esp für dich. Habe sie mit der alten vergleichen lassen und somit wurde alles automatisch übersetzt.
SPERG.esp
 
Hier mal wieder ein paar Fotos. Betrifft nur SPERG.esp und MCM bisher.













Ich habe mal einen Blich in die SPERG.esp geworfen.
Also mit "It burns Hysteria" kann ich wenig anfangen. Da fällt mir nur das hier ein "Es brennt wie verrückt."
Die Begriffe aus dem ersten Bild (Convenant usw.) müssen woanders stehen. Habe ich in der SPERG.esp nicht gefunden. Da diese Begriffe woanders aber richtig übersetzt sind müssen sie in einem anderen File versteckt sein. Vielleicht weiß es ja einer.
 
Zuletzt bearbeitet:
"It burns Hysteria", da hab ich echt lange vorgesessen und nicht gewusst, wie ich das übersetzen soll. "Es brennt wie verrückt" finde ich aber mal gar nicht so schlecht. Das Blöde beim Übersetzen ist ja oft, man hat da so einen Satz und keine Ahnung, worauf der sich bezieht. Wenn wenigstens eine Erklärung dabei wär.
 
Stimmt schon, Mareike. Wer hat schon hysterische Flammen gesehen? :)
So, mal schauen. Weiter gehts.



Das war vorher "Beschworenes Schwert" und es wurde nicht weggesteckt sondern gebannt. Davon muss ich das Bild vergessen haben. Wird nachgeliefert.



Waffenangriffe? Stimmt das wiklich? Ich bin mir sicher in der vorherigen Version stand da was anderes, ich weiß jetzt bloß nicht mehr was. :)