Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Deutsche Version
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch: Version 3.0.15.D1
Sprache: Deutsch (Englisches Original wird nicht benötigt)
Sprachausgabe: Deutsch (Danke an ArcherArcher)
Besonderheiten: Unter Optionale Downloads befinden sich der Patch mit deutschen Texten sowie englischer Sprachausgabe
Übersetzung: Basiert auf dem Skyrim Directors Cut 5.9 / Unofficial Skyrim Special Edition Patch 4.2.5
Stand: 08.08.2021
Download - Deutsche Version
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Deutsche Version : https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71217
Download - Englische Original Version
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Originale Version : https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71214
Erklärung
Der Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ersetzt die 4 Unofficial Patches, die es auf Nexus gibt. Der Vorteil ist, das man nun nur noch 1 ESP hat, und nicht wie vorher 4 Stück. Der Nachteil ist, das Mods die einen der Inoffiziellen Patches erst an den neuen Patch angepasst werden müssen.
Voraussetzung
Für den Patch muss folgende Ladereihenfolge eingehalten werden, da ansonsten einige Probleme im Spiel auftreten können. Auch wenn der Patch eine ESP ist, ist er als ESM geflaggt. Dieses ist so gewollt und die Meldungen im NMM oder anderen Mod Managern kann ignoriert werden.
Die Ladereihenfolge muss so aussehen:
Skyrim.esm
Update.esm
Dawnguard.esm
Hearthfires.esm
Dragonborn.esm
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.esp
< Rest wie gehabt>
Ganz wichtige Hinweise
Bitte deinstalliert oder löscht die alten Unofficial Patches. Dieses betrifft Unofficial Skyrim Patch, Unofficial Dawnguard Patch, Unofficial Hearthfire Patch und den Unofficial Dragonborn Patch. Ihr dürft die einzelnen Patches auf keinen Fall mit dem Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch zusammen benutzen, da dieses eure Spielstände zerstören wird !
Installation
Einfach die entsprechenden Dateien runterladen und mit einem Modmanager eurer Wahl installieren. Solltet die Patches bereits vorhanden sein, einfach überschreiben. Ihr könnt die Dateien natürlich auch per Hand entpacken und die BSA und ESP in eurem Skyrim Data Ordner kopieren.
Hinweis: Der Patch enthält eine Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.ini , diese muss unbedingt in das gleiche Verzeichnis wie auch der Patch kopiert werden. (Gilt nur für manuelle Installation)
Support
Sollte Fehler mit dem Patch auftreten, müsst ihr euch an die offiziellen Entwickler der Patches wenden ( http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/tracdown/categories/12-unofficial-skyrim-patch/ )
Sollten allerdings Übersetzungsfehler auftreten, könnt ihr diese hier posten, damit ich sie beheben kann.
Wichtig
Sämtliche Inoffiziellen Patches dürfen nicht mit TES5Edit gecleant werden. Durch das cleanen werden sehr viele Einträge gelöscht, was die Patches unbrauchbar macht. Dieses betrifft sowohl die englischen Originale als auch meine deutsche Übersetzung!
Informationen zur Übersetzung und dem Skyrim Directors Cut
Der Patch verwendet die gleiche Übersetzung wie der Skyrim Directors Cut. Natürlich sind einige Beschreibungen in den Patches anders, da dort natürlich einiges geändert wurde. Ihr sollte den Directors Cut in der aktuellen Version ebenfalls installieren, da dort nicht nur deutsche Texturen , sondern auch viele Textkorrekturen enthalten sind, die der Patch nicht abdeckt. Der Skyrim Directors Cut 5.9 enthält die gleiche Version des Patches wie auch hier zu finden ist.
Anmerkungen
Der Patch nimmt viele Korrekturen an den englischen Texten vor. Dazu möchte ich sagen, das ich bei meiner Übersetzung der Patches, mich an den englischen Korrekturen orientiere. Das bedeutet leider auch, das die Texte aus den Patches doch erheblich vom gesprochenen abweichen. Teilweise werden dort einige Textstellen hinzugefügt, oder auch einfach nur Bemerkungen wie Hmm, Uh und Oh ...
Theoretisch wäre es natürlich möglich, sich die einzelnen Textpassagen in Deutsch anzuhören und dann die geschriebenen Texte an die deutsche Sprachausgabe anzupassen, allerdings würde dieses bei den massiven Änderungen wochenlange Arbeit bedeuten. Hinzu kommt, das dieses eine Übersetzung der Patches ist, und ich mich dann auch an die englische Version halte. Da ich die Patches im Alleingang übersetze und nebenbei auch noch einen anstrengenden Job habe, ist normal das ich mir diese Arbeit nicht antue. Daher bitte nicht wundern, wenn die Bildschirmtexte etwas umfangreicher als die Sprachausgabe und Lippenbewegungen sind.
Sprachausgabe
Kommen wir nun zur Sprachausgabe des Patches. Die Patches enthalten viele neue Sprachdateien und Lippensynchronisationen. Soweit möglich wurden die neuen Sprachdateien durch deutsche Pendants ersetzt. Der Patch sollte damit eine 100% deutsche Sprachausgabe haben. Allerdings stimmen teilweise die Lippenbewegungen sowie die Untertitel mit dem Text nicht mehr überein. Ich versuche die Übersetzung des Patches sehr nahe an dem Original zu halten, das ist mit der Sprachausgabe leider nicht immer möglich. Hierfür geht ein Großer Dank an ArcherArcher, er hat sich die Mühe gemacht, alle Sprachdateien zu überprüfen und in Deutsch umzuwandeln.
Besonderes
Auf Wunsch habe ich nun auch die Patches mit der Original BSA hinzugefügt. Der geschriebene Text ist in Deutsch, der gesprochene dann natürlich in Englisch. Für Leute die wie ich auch Skyrim mit deutschen Texten und englischer Sprachausgabe spielen mit Sicherheit eine Erleichterung, da man nun die BSA nicht mehr kopieren muss.
Kompatiblität mit den Inoffiziellen Patches
Auch wenn USLEEP legentlich eine Zusammenschliessung der 4 einzelnen Inoffiziellen Patches ist, funktionieren Mods die einen der Patches voraussetzen leider nicht mit USLEEP. Hier bleibt nur die Möglichkeit per TES5Edit die Master Dateien anzupassen, oder den Autor anschreiben, das er seinen Mod auf USLEEP umstellen möchte.
Changelog (Englisch)
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch: http://afkmods.iguanadons.net/Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch Version History.html
Changelog (Deutsche Versionen)
Wichtige Hinweise
1. Da die Übersetzung der Patches ein 1 Mann Projekt ist, kann ich natürlich nicht eine Fehlerfreie Übersetzung oder einen kompletten Test anbieten. Auch wenn ich sehr sorgfältig gearbeitet habe, ist die Masse an Text gewaltig.
2. Der Unofficial High Resolution Patch ist nur ein Grafikreplacer und erfordert daher keine Übersetzung. Aus diesem Grund biete ich ihn hier auch nicht an.
3. Die Patches sollten nun zu 100% deutsche Texte und Sprache haben. Allerdings stimmen die Untertitel und die Lippenbewegungen nicht mehr zu 100% mit dem gesprochenen Text überein, da doch viele Rechtschreibfehler und Korrekturen an den Texten vorgenommen wurden.
4. Ich bin nur 3 !!!! ID Nummern von dem Downloadlink des Original Patches weg (71214 zu 71217), das heisst obwohl der Spanier den Patch vor mir veröffentlich hat, war ich schneller. Ich musste schließlich auch 4 Versionen hochladen und die BSA bearbeiten
Verwendete Programme
- ESP/ESM Translator (Ein relativ neues Programm mit wesentlich mehr Funktionen wie der TESV Translator, allerdings noch kleineren Bugs und ein bisschen komplizierte Bedienung)
- TESEdit
- Wyre Bash (Es gibt kein besseres Programm um die Info Angaben einer ESM/ESP zu bearbeiten)
Danksagungen
- archerarcher für die deutschen Sprachdateien des USLEEP
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch: Version 3.0.15.D1
Sprache: Deutsch (Englisches Original wird nicht benötigt)
Sprachausgabe: Deutsch (Danke an ArcherArcher)
Besonderheiten: Unter Optionale Downloads befinden sich der Patch mit deutschen Texten sowie englischer Sprachausgabe
Übersetzung: Basiert auf dem Skyrim Directors Cut 5.9 / Unofficial Skyrim Special Edition Patch 4.2.5
Stand: 08.08.2021
Download - Deutsche Version
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Deutsche Version : https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71217
Download - Englische Original Version
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch - Originale Version : https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71214
Erklärung
Der Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ersetzt die 4 Unofficial Patches, die es auf Nexus gibt. Der Vorteil ist, das man nun nur noch 1 ESP hat, und nicht wie vorher 4 Stück. Der Nachteil ist, das Mods die einen der Inoffiziellen Patches erst an den neuen Patch angepasst werden müssen.
Voraussetzung
- Skyrim in Version 1.9.32.0.8 oder höher
- Dawnguard DLC
- Hearthfire DLC
- Dragonborn DLC
Für den Patch muss folgende Ladereihenfolge eingehalten werden, da ansonsten einige Probleme im Spiel auftreten können. Auch wenn der Patch eine ESP ist, ist er als ESM geflaggt. Dieses ist so gewollt und die Meldungen im NMM oder anderen Mod Managern kann ignoriert werden.
Die Ladereihenfolge muss so aussehen:
Skyrim.esm
Update.esm
Dawnguard.esm
Hearthfires.esm
Dragonborn.esm
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.esp
< Rest wie gehabt>
Ganz wichtige Hinweise
Bitte deinstalliert oder löscht die alten Unofficial Patches. Dieses betrifft Unofficial Skyrim Patch, Unofficial Dawnguard Patch, Unofficial Hearthfire Patch und den Unofficial Dragonborn Patch. Ihr dürft die einzelnen Patches auf keinen Fall mit dem Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch zusammen benutzen, da dieses eure Spielstände zerstören wird !
Installation
Einfach die entsprechenden Dateien runterladen und mit einem Modmanager eurer Wahl installieren. Solltet die Patches bereits vorhanden sein, einfach überschreiben. Ihr könnt die Dateien natürlich auch per Hand entpacken und die BSA und ESP in eurem Skyrim Data Ordner kopieren.
Hinweis: Der Patch enthält eine Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.ini , diese muss unbedingt in das gleiche Verzeichnis wie auch der Patch kopiert werden. (Gilt nur für manuelle Installation)
Support
Sollte Fehler mit dem Patch auftreten, müsst ihr euch an die offiziellen Entwickler der Patches wenden ( http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/tracdown/categories/12-unofficial-skyrim-patch/ )
Sollten allerdings Übersetzungsfehler auftreten, könnt ihr diese hier posten, damit ich sie beheben kann.
Wichtig
Sämtliche Inoffiziellen Patches dürfen nicht mit TES5Edit gecleant werden. Durch das cleanen werden sehr viele Einträge gelöscht, was die Patches unbrauchbar macht. Dieses betrifft sowohl die englischen Originale als auch meine deutsche Übersetzung!
Informationen zur Übersetzung und dem Skyrim Directors Cut
Der Patch verwendet die gleiche Übersetzung wie der Skyrim Directors Cut. Natürlich sind einige Beschreibungen in den Patches anders, da dort natürlich einiges geändert wurde. Ihr sollte den Directors Cut in der aktuellen Version ebenfalls installieren, da dort nicht nur deutsche Texturen , sondern auch viele Textkorrekturen enthalten sind, die der Patch nicht abdeckt. Der Skyrim Directors Cut 5.9 enthält die gleiche Version des Patches wie auch hier zu finden ist.
Anmerkungen
Der Patch nimmt viele Korrekturen an den englischen Texten vor. Dazu möchte ich sagen, das ich bei meiner Übersetzung der Patches, mich an den englischen Korrekturen orientiere. Das bedeutet leider auch, das die Texte aus den Patches doch erheblich vom gesprochenen abweichen. Teilweise werden dort einige Textstellen hinzugefügt, oder auch einfach nur Bemerkungen wie Hmm, Uh und Oh ...
Theoretisch wäre es natürlich möglich, sich die einzelnen Textpassagen in Deutsch anzuhören und dann die geschriebenen Texte an die deutsche Sprachausgabe anzupassen, allerdings würde dieses bei den massiven Änderungen wochenlange Arbeit bedeuten. Hinzu kommt, das dieses eine Übersetzung der Patches ist, und ich mich dann auch an die englische Version halte. Da ich die Patches im Alleingang übersetze und nebenbei auch noch einen anstrengenden Job habe, ist normal das ich mir diese Arbeit nicht antue. Daher bitte nicht wundern, wenn die Bildschirmtexte etwas umfangreicher als die Sprachausgabe und Lippenbewegungen sind.
Sprachausgabe
Kommen wir nun zur Sprachausgabe des Patches. Die Patches enthalten viele neue Sprachdateien und Lippensynchronisationen. Soweit möglich wurden die neuen Sprachdateien durch deutsche Pendants ersetzt. Der Patch sollte damit eine 100% deutsche Sprachausgabe haben. Allerdings stimmen teilweise die Lippenbewegungen sowie die Untertitel mit dem Text nicht mehr überein. Ich versuche die Übersetzung des Patches sehr nahe an dem Original zu halten, das ist mit der Sprachausgabe leider nicht immer möglich. Hierfür geht ein Großer Dank an ArcherArcher, er hat sich die Mühe gemacht, alle Sprachdateien zu überprüfen und in Deutsch umzuwandeln.
Besonderes
Auf Wunsch habe ich nun auch die Patches mit der Original BSA hinzugefügt. Der geschriebene Text ist in Deutsch, der gesprochene dann natürlich in Englisch. Für Leute die wie ich auch Skyrim mit deutschen Texten und englischer Sprachausgabe spielen mit Sicherheit eine Erleichterung, da man nun die BSA nicht mehr kopieren muss.
Kompatiblität mit den Inoffiziellen Patches
Auch wenn USLEEP legentlich eine Zusammenschliessung der 4 einzelnen Inoffiziellen Patches ist, funktionieren Mods die einen der Patches voraussetzen leider nicht mit USLEEP. Hier bleibt nur die Möglichkeit per TES5Edit die Master Dateien anzupassen, oder den Autor anschreiben, das er seinen Mod auf USLEEP umstellen möchte.
Changelog (Englisch)
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch: http://afkmods.iguanadons.net/Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch Version History.html
Changelog (Deutsche Versionen)
Version 3.0.15.D1
- Anpassung der Übersetzung an den USSEP 4.2.5 + SDC 5.9
- Anpassung der Sprachdateien an den aktuellsten Stand
Version 3.0.15
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.14
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
- Anpassung der Übersetzung an den USSEP
Version 3.0.13
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
- Textkorrekturen aus dem aktuellstem SDC
Version 3.0.12
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.11
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.10
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.9f2
- Anpassung der deutschen Übersetzung an den zukünftigen SDC (ca. 75 Textkorrekturen)
- Überarbeitung der deutschen Sprachdateien (Danke an ArcherArcher)
Version 3.0.9f1
- Korrektur der richtigen Zeichentabelle, nun sollten die Umlaute korrekt angezeigt werden
Version 3.0.9
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.8a
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.8
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
- Anpassung der Übersetzung an den USSEP 4.2.5 + SDC 5.9
- Anpassung der Sprachdateien an den aktuellsten Stand
Version 3.0.15
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.14
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
- Anpassung der Übersetzung an den USSEP
Version 3.0.13
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
- Textkorrekturen aus dem aktuellstem SDC
Version 3.0.12
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.11
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.10
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.9f2
- Anpassung der deutschen Übersetzung an den zukünftigen SDC (ca. 75 Textkorrekturen)
- Überarbeitung der deutschen Sprachdateien (Danke an ArcherArcher)
Version 3.0.9f1
- Korrektur der richtigen Zeichentabelle, nun sollten die Umlaute korrekt angezeigt werden
Version 3.0.9
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.8a
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Version 3.0.8
- Übersetzung des Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ins Deutsche
Wichtige Hinweise
1. Da die Übersetzung der Patches ein 1 Mann Projekt ist, kann ich natürlich nicht eine Fehlerfreie Übersetzung oder einen kompletten Test anbieten. Auch wenn ich sehr sorgfältig gearbeitet habe, ist die Masse an Text gewaltig.
2. Der Unofficial High Resolution Patch ist nur ein Grafikreplacer und erfordert daher keine Übersetzung. Aus diesem Grund biete ich ihn hier auch nicht an.
3. Die Patches sollten nun zu 100% deutsche Texte und Sprache haben. Allerdings stimmen die Untertitel und die Lippenbewegungen nicht mehr zu 100% mit dem gesprochenen Text überein, da doch viele Rechtschreibfehler und Korrekturen an den Texten vorgenommen wurden.
4. Ich bin nur 3 !!!! ID Nummern von dem Downloadlink des Original Patches weg (71214 zu 71217), das heisst obwohl der Spanier den Patch vor mir veröffentlich hat, war ich schneller. Ich musste schließlich auch 4 Versionen hochladen und die BSA bearbeiten
Verwendete Programme
- ESP/ESM Translator (Ein relativ neues Programm mit wesentlich mehr Funktionen wie der TESV Translator, allerdings noch kleineren Bugs und ein bisschen komplizierte Bedienung)
- TESEdit
- Wyre Bash (Es gibt kein besseres Programm um die Info Angaben einer ESM/ESP zu bearbeiten)
Danksagungen
- archerarcher für die deutschen Sprachdateien des USLEEP
Zuletzt bearbeitet: