Vorstellung TESVSnip Translator Helper

@Toastbrot

Ich kann das bei mir zwar aufgrund einiger Probleme mit der Anzeige von Skyrim-Strings bei neuen ESPs momentan nicht so ohne weiteres nachvollziehen, aber versuche mal

Translator-->Update Translation/New Text from an external '.esp.' file

Bei geöffnetem zu übersetzendem Plugin hier dann das bereits übersetzte auswählen und dann durchführen lassen. Sollte eigentlich funktionieren.

Gruß Mengaron
 
Das Problem war aber da, dass die leveled list esp 96kb hatte und ohne 86kb(übersetzt und nicht übersetzt gleich viel). Als ich dann das was du vorgeschlagen hast gemacht hatte wurde die 86kb.esp gnauso groß wie die mit leveled list. Es wurde also nicht nur die Übersetzungen übernommen. Funktioniert bei nur bei Updates.
Aber ist ja jetzt auch egal. Habe mir die Arbeit gemacht und einfach alles nochmal übersetzt.
 
Es ging ja nicht darum, dass sie zu groß wurde sondern nur größer als das englische orginal. z.B die esp mit levellist hat 96kb und nach der übersetzung 96kb. die ohne lvllist hatte 86kb, als ich sie dann aber mit der esp mit leveledlist geupdatet hatte, hatte sie 96kb.
Als ich dann aber die esp ohne lvllist, also die 86kb esp, normal übersetzt habe, hatte sie wie davor auch 86kb. Sie wurde also nur größer als ich sie mit der bereits übersetzten geupdatet habe.
 
Ich habe eine neue Mod übersetzt und bin anschließend mit tesv... noch mal drüber. im Projekt ist meine Übersetzung vorhanden. dann gehe ich auf (write translation in selected mod) und speichere anschließend. wenn ich es dann in Game teste hat er die Übersetzung nicht übernommen.

Auch Datum/Uhrzeit ist nicht auf aktuellen Stand.

Anschließend durch Troluhu auf diese Posts gestoßen und rechts die Häkchen gesetzt. Gespeichert und wieder dasselbe Problem. Es handelt sich um die Benachrichtigungs-Info im Spiel die nicht übernommen wird. Hatte vorher alles andere mit egg… und ck schon übersetzt.

Es kommen beim Speichern auch keine Fehlermeldungen.
Mod hätte statt 370 kb nun 480 kb. Kann es daran liegen?

Jemand nen Tipp für nen alten Mann : )

Die Info ist ja im Script hinterlegt. Wie kann man denn die im CK bearbeiten? Im CS gings.
 
Zuletzt bearbeitet:
In welches Verzeichnis hast du das Tool installiert? Vermeide bei Windows Vista/7 den Programme Ordner. Erstelle am Besten einen neuen Ordner, z.B. C:\Games oder C:\Tools.
 
@mengaron.. werde ich mir mal anschauen. merci für den Link.

@PlanB.. Es ist im Data - Ordner von Skyrim. Original - Steam - Install auf Laufwerk F: auf einer SSD - HDD.

OK nun habe ich etwas Zeit, da mich der Autor der Mod gerade informiert hat, dass die Version 1.3 bald fertig ist und er die Scripts noch eimal überarbeiten wird.

Bei den Mods die ich übersetze handelt es sich um:

AFT - Amazing Follower Tweaks (gefällt mir persönlich besser als UFO) und
Bathing Beauties or Beefcake - Luxury Suite dann werde ich den erst mal fertigstellen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Aufgepasst!

Vielleicht ist es euch schon aufgefallen, dass alle TESVSnip-Versionen von den Nexus-Moderatoren gesperrt wurden.

Wie es sich nach gründlichen Tests herausgestellt hat, kann das Tool erheblichen Schaden an den Plugins anrichten.
Besonders betroffen sind Mods mit den folgenden Record-Typen: CELL, WRLD, NAVM, NAVI, LAND, IMAD, und NPC_
Aber auch bei anderen Records kann es unter Umständen zu Fehlern kommen.

Im offiziellen Bethedsa Forum wird schon seit einiger Zeit dringend davor gewarnt das Tool zum Bearbeiten von Plugins zu verwenden.
Um die Verbreitung korrupter Plugins einzudämmen hat das Nexus-Team nun sämtliche TESVSnip-Versionen vom Netz genommen, unter anderem auch den Translator Helper.

Ich denke, an dieser Stelle sollte ich auch erwähnen, dass auch der EggTranslator kein sicheres Tool zum Übersetzen von Skyrim-Plugins ist!
Wenn ihr eine Mod übersetzen wollt, dann kann ich euch den Skyrim String Localizer empfehlen. Eine Anleitung zur Verwendung des Tools findet ihr hier.
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Nexus-Moderatoren haben TESVSnip wieder freigegeben, allerdings haben sie in der Beschreibung eine fette rote Warnung eingefügt.
Es gilt also weiterhin:

TESVSnip kann irreparable Schäden an den Plugins verursachen!

Es wird dringend davon abgeraten das Tool zu verwenden.


Weitere Informationen findet ihr hier (englisch).
 
Da muss ich dann wohl mal ein Statement zu abgeben:

Ich habe alle meine bisherigen Modübersetzungen, die zum Teil auch hier im Scharesoft-Portal gehostet werden, mit diesem Tool gemacht! Eine Liste der von mir übersetzten Mods findet ihr in meiner Signatur!

Ich möchte deshalb darauf hinweisen, auch wenn es hinlänglich bekannt und in (fast) jeder Readme der Mods nachzulesen ist, dass die Benutzung von Mods auf eigene Gefahr geschieht und ich auch keinerlei Haftung übernehme!

Es tut mir Leid, wenn die von mir mit diesem Tool übersetzten Mods Probleme bereiten (offensichtlich bin ich mit meinen Absturzproblemen, die ich an anderer Stelle in diesem Forum schon mal mutmaßlich auf dieses Tool geschoben hatte, selbst ein Opfer, weswegen ich schon das Spielen von Skyrim vor über zwei Monaten eingestellt habe).

Vom jetzigen Wissensstand ausgehend rate ich von der Benutzung der von mir übersetzten Mods ab!

Sorry für eventuelle Ärgernisse, so haben wir aber wenigstens alle mal wieder etwas dazu gelernt! ;)

Elandra
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: troluhu
Also ich habe bisher kein einzigen Fehler im Tool entdeckt. Alle meine bisherigen Übersetzungen habe ich mit dem Tool übersetzt. Außerdem spiele ich mit allen meiner Übersetzten Mods und habe bisher keinen Absturz feststellen können.
Die einzigen Abstürze, die ich je hatte, war nachdem ich einen ENB Mod installiert hatte und mit Armed to the teeth wollte Skyrim nicht starten. Und da ich meine Übersetzten Mods immer teste kann mir so ein Fehler auch nicht passieren, dass der Spielstand beschädigt wird oder sogar das Game.

Nach der Info die PlanB gegeben hat, rate ich trotzdem vom verwenden dieses Tools ab, esseidenn ihr wisst was ihr tut. Ich werde es jedenfalls weitervewenden, solange bis tatsächlich einer dieser Fehler auftritt. Zum Übersetzen von Rüstungen und Waffen reicht es allemal.
 
Du glücklicher, mir geht es da genauso wie Elandra_MynShuryan, ich habe auch andauernd Abstürze, weshalb ich auch schon über zwei Monate kein Skyrim mehr spiele.
Und das von den übersetzten Mods Abstürze verursacht werden, ist nun ein neuer Ansatz, dem ich nachgehen kann, um die Abstürze möglichst zu reduzieren.
 
Kann mir jemand bitte mal einen gültigen Downloadlink geben, oder den Mod selber hochladen ?

Bei Nexus keine Chance ... Google und andere Seiten verweisen auch immer nur nach Nexus.

Ich weiss das das Programm nicht fehlerfrei arbeitet, aber ich möchte es dennoch haben, da der EGG Translator mit einigen Mods nicht zurechtkommt.
 
meinst Du den TESVSnip Skyrim Edition v4.24458.50 with Translater Helper 1.41?
Wenn ja,
dann kann ich Dir den hochladen.

Ich übersetzte meine Mods auch immer mit dieser Version, weil der eben einfach einfach zu bedienen geht.
Allerdings habe ich auch mit Abstürzen bzw. Freezes zu leben und vor allem, wenn Gras sich aufbaut oder irgendwelche Leute spawnen.
Und die Mods, die ich habe, möchte ich nicht mehr missen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja genau den meine ich.

Und Abstürtze in der Landschaft liegen nicht unbedingt Translator .. ich habe derzeit nämlich ebenfalls das Problem, das Skyrim in Dungeon/Häusern/Städten einwandfrei läuft, aber sobald ich ne Weile draussen rumrenne schliesst sich Skyrim ohne Fehlermeldung.

Hast du zufällig den Static Mesh Improvement Mod bei dir laufen ? Sobald der nämlich aus ist, kann ich draussen nach belieben ohne Abstürze rennen. (Meine Vermutung geht dahin, das die Vollinstallation zu viel ändert)
 
Hmm, an die Mod habe ich noch garnicht gedacht.
Auch ich habe diese sporadischen Crashes in der Landschaft. Allerdings meist, wenn gerade ein Kampf begonnen hat, weshalb ich das nun nicht gerade mit Static Mesh Improvements in Verbindung brachte. Aber einen Versuch ist es wert. Ich werde die Mod mal deaktivieren.

Ein paar übersetzte Mods habe ich zwar auch, aber da weiß ich nicht, welche Tools von den Übersetzern genutzt wurden. (Finde übrigens, das sollte jeder Übersetzer mit angeben.)
 
Nun ich habe mit dem EGG Translator gute Erfahrungen gemacht. Leider kann der nicht alles lesen :) Was mir aber aufgefallen ist, mit jedem Übersetzungsprogramm kann man Mods zum Absturz bringen. Sobald man aber ein bisschen Verstand benutzt, sollte klar sein was man übersetzen darf und was nicht. Nunja warte ich mal bis mir der liebe Milana den Translater Helper hochlädt, das schauen wir mal das was das Proggi kann :)
 
Ja genau den meine ich.

Und Abstürtze in der Landschaft liegen nicht unbedingt Translator .. ich habe derzeit nämlich ebenfalls das Problem, das Skyrim in Dungeon/Häusern/Städten einwandfrei läuft, aber sobald ich ne Weile draussen rumrenne schliesst sich Skyrim ohne Fehlermeldung.

Hast du zufällig den Static Mesh Improvement Mod bei dir laufen ? Sobald der nämlich aus ist, kann ich draussen nach belieben ohne Abstürze rennen. (Meine Vermutung geht dahin, das die Vollinstallation zu viel ändert)

hier ist der Downloadlink: http://www.gamefront.com/files/22294713/TESVSnip_Skyrim_Edition_With_Translator_Helper_v1-42-11384-1-42.7z


m
eine Abstürze machen sich immer durch sogenannte Freezes bemerkbar; also das Bild bleibt backen.
 
Erstmal danke für das Proggi.

Vielleicht kannst du mir mal per PM (um diesen Thread nicht zuzumüllen) deine Modliste zukommen lassen. Ich kenne nun doch einige Mods die crashen (Man lernt aus Erfahrung *g*). Vielleicht fällt mir ja etwas auf.