Hi,
Schön das die Übersetzung endlich fertig ist.
Habe sie schon getestet und mir sind einige Übersetzungs- und Rechtschreibfehler aufgefallen, vll fixt du das in einer anderen Version noch.
Warum hast du Shadowcrest nicht übersetzt sondern nur Weinberge?
Shadow heißst doch Schatten und Crest heißst:
- Haube
- Krone
- Federbusch
- Kamm
- First
- Gipfel
- Höhepunkt
- Rücken
- Schopf
Kannst dir ja von den 10 das passenste aussuchen und in der nächsten Version mit gefixten Übersetzungs- und Rechtschreibfehlern nachreichen könnte dann z.B.: "Schattengipfel Weinberge" heißen.
MfG MUHAHA