Projekt Requiem - The Roleplaying Overhaul | Übersetzungsprojekt

Im Moment ist/war (zumindest bei mir) Pause, da Weihnachten und Silvester vor der Tür stande. Bald sollte ich aber wieder dazu kommen. :)
Natürlich wäre es noch toll, wenn mehrere mithelfen würden, da wir im Moment nur zu 2. (bzw. + die bereits übersetzten von Stevrocks) sind.
Okay, danke für die schnelle antwort ^^
 
Hi
Ich hätte mal wieder Lust was zu übersetzen, welchen Teil soll ich machen?? :)

Na das ist doch schön. :D
Ich weiß leider nicht, wie weit Mareike vorangeschritten ist, aber ich denke mal, dass sie nur den Teil machen wird, den ich ihr vorgeschlagen habe (von AA000XarrianAbilityTestEffect bis AA000XarrianYskarythTheNightbringer in den strings). Also könntest du, wenn du möchtest, den zweiten Teil machen, der folgt (strings von AAADeleteWhenDoneTestJeremy bis AlchWeaknessShock). :)

Okay, danke für die schnelle antwort ^^

Kein Problem. :)
Hatte aber vergessen, auf deine andere Frage einzugehen. Undzwar weiß ich noch nicht, ob die Patches folgen werden, da die Mod an sich schon groß genug ist zum übersetzen. Das lässt sich erst in der Zukunft sagen. ;)
 
  • Like
Reaktionen: revan21 und Stevrocks
Würde mich auch sehr interessieren =)

Stehe gerade vor einem neuen Playtrough und will mich diesmal von Requiem vermöbeln lassen ;)

Ist es möglich während des Playtrough von der Englischen auf die deutsche Version zu wechseln oder bekomme ich dann reihenweise Probleme?
Bzw. wären die ganzen Compatibility Patches ein Problem bzgl. Stabilität (oder funktionieren sie überhaupt) wenn ich sie mit der deutschen Version benutze?

Danke für eure Mühe und Zeit die ihr in diese Übersetzung steckt!
 
Ich würde mal behaupten, es geht voran, allerdings im Schnecken Tempo. Es fehlen halt die Leute, da wir momentan immernoch nur zu dritt (/zweit) sind.

Und es sollte eigentlich kein Problem darstellen, später zu wechseln. :)
 
Es wär echt schön, wenn wir noch mehr Leute zum übersetzen hätten. Das sind Unmengen an Strings, die da noch auf uns warten. Wenn wir so wenige bleiben wie bisher, wird das sicher noch ein halbes Jahr oder länger dauern fürchte ich.... Man hat ja auch nicht jeden Tag Zeit, da was zu machen oder es kommt eine Krankheit oder was weiss ich was dazwischen.
Also gebt euch einen Ruck und macht mit. Dann ist die Mod sicher in absehbarer Zeit fertig.
 
  • Like
Reaktionen: xXBlackWorkXx
Hi,

Kurze Meldung von mir , ich bin noch am übersetzen allerdings hat's mir die esp zerschoßen weder der String translator noch der String localizer, können sie öffnen. Da steht jedes mal die Datei ist beschädigt und kann nicht geöffnet werden.

Ich fang dann nochmal neu an :headwall:
 
Zuletzt bearbeitet:
Huhuu,

ich kopier hier mal meinen Text aus nem anderen Thread rein:
Hallo,

leider kann ich euch momentan nicht helfen. Bei meinen Pflegekatzen ist der Katzenschnupfen (Calici-Virus) ausgebrochen. Das bedeutet jede Menge Arbeit mit Katzen "zwangs"füttern und säubern und jeden Tag zwei mal zum Tierarzt. Himmel! Bin ich froh, wenn wir das hinter uns haben.

Morgen kommt noch ne Katzen-OP dazu. Wenn ich wieder mal etwas Zeit habe, helf ich gerne. Ich melde mich dann.
 
Oha, die armen Tiere. Wir haben auch zwei Katzen, die haben sich mal nacheinander mit Durchfall angesteckt und dann hat sich eine noch einen Muskel angerissen. Innerhalb von 8 Wochen hatten wir 300,- Tierarztkosten weg. Und ich glaub das ist noch wenig. Katzenschnupfen hatte unsere eine auch mal, die stand mit 41,5° Fieber beim Tierarzt auf dem Tisch und der wunderte sich, das sie noch stehen konnte. :eek:
Also was ich sagen will, deine Situation kann ich voll und ganz verstehen. Erst mal müssen die Katzen gesund werden und du wieder zur Ruhe kommen. Und dann ist sicher immer noch genug zum Übersetzen übrig. ;)
 
  • Like
Reaktionen: Lillyen
ist es nicht so, dass beim String Translator beim Übersetzen ein Wörterbuch angelegt wird?
Dann müsstest du normalerweise nur die die mod nochmal laden bzw entpacken, die esp öffnen, und es wird automatisch alles übersetzt, was du davor auch schon übersetzt hattest?!
 
Huhuu,

ich kopier hier mal meinen Text aus nem anderen Thread rein:


Morgen kommt noch ne Katzen-OP dazu. Wenn ich wieder mal etwas Zeit habe, helf ich gerne. Ich melde mich dann.

Oha, habe zwar keine Katzen, aber ich kann mir vorstellen, dass das keine einfache Sache ist. Gute Besserung deinen Katzen! ;) Und danke, dass du dich dafür bereit erklärst mitzuhelfen. :)

ist es nicht so, dass beim String Translator beim Übersetzen ein Wörterbuch angelegt wird?
Dann müsstest du normalerweise nur die die mod nochmal laden bzw entpacken, die esp öffnen, und es wird automatisch alles übersetzt, was du davor auch schon übersetzt hattest?!

Da hast du recht, das müsste eigentlich funktionieren.
 
  • Like
Reaktionen: Lillyen
ist es nicht so, dass beim String Translator beim Übersetzen ein Wörterbuch angelegt wird?
Dann müsstest du normalerweise nur die die mod nochmal laden bzw entpacken, die esp öffnen, und es wird automatisch alles übersetzt, was du davor auch schon übersetzt hattest

Wenn du vorher bereits eine Version davon übersetzt hast, sollten im Ordner <UserDictionary> die Wörterbücher gespeichert sein, dann wird es i.d.R. übernommen. Was ich auch schon gemacht hatte, war das Wörterbuch genommen, Kopie meines gesamten Translator-Ordners gemacht, die Mod mit dem fremden Wörterbuch übersetzt und dann über die Vergleichsfunktion die neuen Texte übernommen, aber das ist unter Umständen umständlich :lol:

Gruß
 
Hi Leute,

Mich würde mal interessieren ob man für die Übersetzung große Modding- oder Programmierkentnisse benötigt und wie genau die Arbeit daran verläuft.

EDIT: Um mein Anliegen mal zu konkretisieren: Ich finde die Mod wirklich großartig und schätze die Mühe, die sich Xarrian und andere Leute gemacht haben, sehr. Ich habe nicht viel Ahnung vom Modden oder Programmieren, würde jedoch trotzdem sehr gerne beim Übersetzen helfen, damit die Leute, die sich schon lange auf eine deutsche Version von Requiem freuen, nicht mehr so lange warten müssen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Man braucht überhaupt keine Modding- oder Programmierkenntnisse, du brauchst nur ein Übersetzungsprogramm, wo du den englischen Text durch den deutschen ersetzt.
Lillyen hat mir das in diesem Thread im vierten Posting sehr gut erklärt.
 
  • Like
Reaktionen: xXBlackWorkXx
Hi Leute,

Mich würde mal interessieren ob man für die Übersetzung große Modding- oder Programmierkentnisse benötigt und wie genau die Arbeit daran verläuft.

EDIT: Um mein Anliegen mal zu konkretisieren: Ich finde die Mod wirklich großartig und schätze die Mühe, die sich Xarrian und andere Leute gemacht haben, sehr. Ich habe nicht viel Ahnung vom Modden oder Programmieren, würde jedoch trotzdem sehr gerne beim Übersetzen helfen, damit die Leute, die sich schon lange auf eine deutsche Version von Requiem freuen, nicht mehr so lange warten müssen.

Wie bereits von Mareike gesagt, man braucht keine von deinen genannten Kenntnissen, um eine Übersetzung hinzubekommen. Nur ein Übersetzungsprogramm. ;)