Denglisch

Sprecht ihr auch "Denglisch"?

  • Yeah, ist doch viel cool!

    Stimmen: 12 11,7%
  • Nein, auf keinen Fall

    Stimmen: 31 30,1%
  • Nur einige englische Worte

    Stimmen: 60 58,3%

  • Umfrageteilnehmer
    103
Gut. Aber ich habe das in unserer Gruppe noch nie gehört. Auch nicht in unserer Berufsschule. Und da gab es schon dieses Wort.

Wusste ich auch nicht zuvor. Ich dachte, das Wort "cool" stammt vollständig aus dem Englischen.


Cherubion
 
So doll störrt mich diese Mischung aus Deutsch und Englisch eigentlich nicht, aber wenn mal (aus purer Langeweile) Popstars geguckt hatte, haber ich bei D nen Lachkrampf bekommen, wenn er mit seinen Englischen begriffen ankam^^.
Ich denke mal bei Künstlern, Graphikern und "ITlern" ist das sowieso ne sache für sich, da kommt es halt durch den Beruf.
Und das Benutzen von Chattkürzeln im Alltag habe ich noch nicht so erlebt.

Aber bei uns gab es (als ich noch in der 6.Klasse war) auch so eine Phase, in der wir nur "Denglisch" gesprochen haben.


@Cherubion wenn deine Bekannten in deinem Alter sind, dann ist das klar, du bist in einem Alter, indem man sich in eine "Sprechweise" eingelebt hat und diese kaum noch ändert und daher nicht mehr so mit der Jugendsprache verbunden ist.
 
Ja, ganz richtig. Darüber habe ich noch nicht so nachgedacht. Vielleicht liegt es auch aber daran, dass das "Denglisch" sich von der "Jugend-" zur "Erwachsenensprache" dank der Wirtschaft geändert hat.

Cherubion
 
Für Personen die Deutsch lernen wollen, aber kein Englisch können ist es sich doch schwierig zurechtzufinden, hier in Deutschland. Man findet keine Autowaschanlagen (wie im Duden) mehr sondern nur noch "Car washes". Und für Personen die nur Englisch können und nach Deutschland kommen, wird die vertändigung problematisch, wenn sie solche Sachen finden wie einen "Back-Shop"(Hiermit eine Bäckerei gemeint). "Back" gibts ja auch im Englischen und heißt auf Deutsch "Rücken".
Also sollte man mit solchen Englischen Bezeichnungen aufpassen, lieber in Deutsch schreiben, als auf Englisch aber falsch.
 
Nun ja so als Jugendlicher muss ich ich ja auch schon dazu bekennen das ich ab und zu englische Wörter verwende (cool und shi*) allerdings lehne ich es sonst ab denglisch zu reden.

*nick* *nick* jup mach ich auch so. also cool sh*t un sowas is klar, aber sonst lieber deutsch ODER englisch (wobei ich natürlich lieber deutsch rede).

bei spielen wie GunZ oder Risk your Live 2 is es ja "normal" englisch zu reden. eigentlich find ich das denglisch auchnich so schlimm, wenns net übertrieben ist.

da fällt mir das Lied "Denglisch" von den Wise Guys ein :lol:
 
Ich auch. Ich rede auch lieber Deutsch als Englisch, da muss man nicht so viel auf die richtige Aussprache und Betonung achten.

Ja, das finde ich auch okay. Das Englisch in Chats und bei LAN-Partys ist zwar äußerst gewöhnungsbedürftig, aber ich meine, es gehört einfach zu unserer "Sprachkultur".

Cherubion
 
"Wie gehtz dia mia gehtz gut mom muss ma meim vadda helfn cya" oder so einer: "Wie gehts dir? Mir gehts ganz cool und dir? Naja bis später, hf (have fun)"? Also ich persönlich finde erstes eher zum Kotzen als zweiteres.

Tja, das stimmt schon... Wenn man die Endungen verändert, nur um einen Buchstaben einzusparen, dann nervt das schon... Aber das z.B. klein geschrieben wird, ist normal. Bei mir würde es so aussehen: "wie gehts dir? mir gehts gut, muss mal meinem fadda helfen, ciao" Aber das erste ist wirklich noch schlimmer. Aber die absolute Krönung dieser hässlichen Chatsprache ist die, die bei MMORPGs verwendet wird. Wenn ich schon Begriffe wie "porten" oder "mount" höre :sick: dann muss jeder Satz auch noch mit einem ^^ oder xD beendet werden. Prinzipiell habe ich ja nichts gegen diese Zeichen, aber sie werden einfach zu häufig benutzt. Und zu dem Thema englische Abkürzungen: ich kann sowas wie rofl oder wtf ja schon nicht leiden. Gut, suum cuique, aber wenn man dann auch noch lol sagt, dann ist das schon schlimm. Wie würde sich das denn z.B. anhören, wenn man "laut lachen" sagt? Natürlich, das ist ja viel einfacher, als sich anstrengen zu müssen, wirklich zu lachen.

guckt euch dochmal selbst an wie oft schreibt ihr (und ich) sowas:
^^ das heißt lol und ratet mal für was das steht? Und aus welcher sprache?
oder rofl und den ganzen ******! jeder der den 2 Punkt gewählt hat sollte dann auch wirklich keine ^^roflmao post machen : lol :

Mit dem ihr sprichst du aber nicht mich an, oder? :) Einer von uns ist hier falsch informiert: ^^ kommt aus Japan und symbolisiert Grinsen, weil das bei den Schlitzaugen ja wirklich so aussieht. Und Lächlen oder Grinsen und laut Lachen ist ja wohl noch was anderes. Klar kommen auch die Emoticons aus dem englischen Bereich, aber das ist wieder so 'ne Sache mit der IT- und vor allem Netsprache. Ich finds ja allgemein nicht schlimm, ein paar richtige Fremdwörter aus dem Englischen zu nehmen. Natürlich ist z.B. Homepage eingebürgert, weil es halt aus Amerika kommt. Das ist genauso wie früher z.B. das Wort "Kirsche" aus dem Lateinischen kam, weil die Römer sie mitgebracht hatten. Und es fällt einem auch schwer, manche Fremdwörter zu übersetzen. Nur halt sollten die Anglizismen nicht dort stehen, wo man genauso gut was Deutsches sagen könnte.

Solche Wörter wie cool oder handy SIND deutsch. Das englische cool bedeutet kühl, während das englische handy handlich bedeutet und ich glaube nicht, dass diese Bedeutung hier gemeint ist. In Amerika und England z.B. heißen die praktischen GSM-Empfänger cellphone oder mobile phone.

In meinem Englischbuch der 5. Klasse hat aber auch ein Junge cool gesagt und meinte das wie wir im Deutschen. Also so deutsch kann's dann doch nich sein. Und das Wort "Handy" ist eine Kreation von irgend einer Handyfirma, weiß grad nich welche. Das war der Name eines speziellen Modells. Also im Grunde genommen doch so 'ne hässliche englische Wortschöpfung. Das hat sich dann halt so verallgemeinert. Genauso wie ich zu allen Nuss-Nougat-Cremen Nutella sage, obwohl ich die richtige Nutella hasse.

Aber jetzt hab ich mal wieder gemerkt, Englisch und Chatsprache sind nur ein Faktor, der zur Verstümmelung der deutschen Sprache beiträgt... Die umgangssprachlichen Wortkreationen in der Jugendsprache sind manchmal genauso abscheulich... Ich sag nur den Satz: "Das is übelstig assi!" Aber dazu jetz erstmal nich mehr, das wär ja schon nen eigenen Thread wert :)

Mal ne Frage an Cherubion (die muss jetz einfach raus): Warum schreibst du immer so viel fett? Is das nich viel Arbeit, immer diesen Code einzugeben?

MfG Shah
 
Stimmt schon der Begriff "Handy" hat ein Deutscher erfunden, Sinn dahinter war es sollte kurz sein und modern klingen, dann nimmt man natürlich Englisch und verstümmelt das ganze.

Und zu "cool": Mittlerweile ist es wirklich so das auch im englischspracheigen Raum der Begriff so verwendet wird, wie wir ihn verwenden, tja die wollen eben auch solche Begriffe haben.
 
Ja, Englische Begriffe im Deutschen alleine klingen noch nicht "modern" genug. Man muss sie entsprechend umformen bzw. lautmalerisch wie in Chats darstellen.

Und vielleicht hört man bald das Wort "Handy" in allen Sprachen der Welt und zwar im Zusammenhang mit einem Mobiltelefon.


Cherubion
 
*hust, hust*
*Thread entstaub*
Also, ich muss dem Threadersteller zustimmen, ich kann gewisse Ausdrücke nicht ab.
- Statt "mir" "mia" und "dir" "dia"
- Statt "Leute" "LeutzZz"
- "ich bin grad am telen un looke nebenbei TV aba schreibe irgentwann back"
Da sträuben sich mir die Nackenhaare! (Falls einer das Wort "sträuben" nicht mehr versteht, der sollte mal so ein Ding aus Papier aufschlagen, vorne steht "Duden" drauf...:roll:)

Beim Chatdeutsch hab ich folgende Meinung:
Ausdrücke wie "lol" benutze ich zugegebenermaßen auch öfters, aber ich achte auch darauf, dass ich nicht ins Extreme abdrifte. Hier im Forum benutze ich immer Großschreibung, richtige Wortwahl und korrekte Zeichensetzung.
Ich liebe die englische Sprache, Englisch ist mit einerr Note von 1 mein bestes Fach, aber das Denglisch wurde von den großen Firmen nur für einen Zweck erfunden: Um Kompetenz vorzutäuschen.

mfG TM
 
  • Like
Reaktionen: Shah1994
Ich rede ziemlich viel englisch z.B. Whats Up, Thanks, style usw

Also ich habe Deutsch zu ungefähr 30% aus meinen Wortschatz deletid

Greez
 
Es gibt keine Sprache, die frei von anderen Einflüssen ist. Es gibt auch keine Sprache, die sich nicht weiterentwickelt. Dies geschieht zum einen durch Entwicklung, siehe die moderne Technik. Vor dreißig Jahren wusste niemand oder kaum jemand was Internet, CD oder LAN bedeutet.
Zum einem großen Teil entwickelt sich die Sprache auch durch äußere Einflüsse. Wenn früher ein Land erobert wurde, so wurden die Kulturen miteinander vermischt. Das besiegte Volk übernahm Sitten und Gebräuche der Sieger und umgekehrt. Und dazu zählen auch Lehnworte. Heute geschieht diese Vermischung weniger durch Eroberungen, sondern durch unsere globale Vernetzung. Dadurch entstehen schnell neue Wortschöpfungen, die bald überall verstanden werden.

Soweit habe ich kein Problem damit. Nervig finde ich nur Worte, die auf englisch getrimmt werden, damit sie cool und modern wirken. Das Handy (wurde hier schon genannt) regt mich am meisten auf.

da muss ich wieder sprechen , die isländische sprache nimmt keine wörter aus anderen sprachen auf, garkeine. ein komputter :lol: heißt dort zahlenprophet. irgend wie gefällt mir das.
das wir kein deutsch mehr reden und schreiben. da sind wir selber schuld. in den großen konzernen wird auch immer mehr englisch gesprochen. was is mit meting oder dem ganzen kram?
 
  • Like
Reaktionen: Shah1994
ICh sprech nicht so viel Englisch, aber solche Worte wie Thanks, cool, LOL, usw. gehörn einfach dazu. Manchmal fluche ich englisch, aber so arg wie Kadir :lol:
 
yeah, mann! i sprechen englisch very gut and i denken dass es not so good ist, that other leute es not do...

Wart's nur ab, irgendwann sind wir tatsächlich so weit...
Das schlimme ist ja, dass es kein reines Englisch ist, sondern eben dieser Mischmasch...
Da fällt mir die IBM-Werbung ein: Die Mitarbeiter spielen Begriffebingo, wenn der Chef etwas Neues präsentiert.

"Das heißt, wir sind hundert Prozent comitted für eine neue Form des 'Out of the Box', des neuen, nachhaltigen, Web 3.0..." "Bingo!"
 
Ich muss mich eher zusammenreißen, das ich in der schule (einigermaßen) hochdeutsch rede, aber im Alltag, oder mit Kumpels, rede ich nur mit dialekt, und da passt englisch eh net so dazu... xD

Und am Rechner, gehört englisch scho eher dazu^^
 
Allerdings. Aber ich rede fast immer hochdeutsch, auch wenn ich mit Anderen zusammen bin.
Nur aus Spaß rede ich im Dialekt.


Cherubion
 
Mir fällt oft erst auf, wie sehr ich im Dialekt spreche, wenn ich mit anderen Deutschen zusammen bin...

Bestes Beispiel:
Ich war im Sommer in Holland segeln, und da wahren auch noch welche aus Schleswig holstein, und die fragten uns dann, was awa und ge bedeutet... und als dann n Kumpel zu mir gesagt hat, wir würden viel zu arg im Dialekt sprechen, meinte ich nur: Möinsch :lol::lol:

Aber was ich damit ausdrücken will: Ich sondere mich durch meinen Dialekt gewissermasen von diesen "Gangstern" und "Yea aldaa was up" Typen ab.

Und das ist auch gut so :D
 
Gut, ich dachte ihr meint nur am Rechner

Naja, im Alltag siehts bei mir dann so aus

"Dere du nega, wos isn los mid dia?"
"Nix und du?"
Wouhea suü i deis wissn, bin i megaa?"

:lol:

Tjaja, Mundart 4 ever
 
Hier in Schweden spreche ich natuerlich grundsätzlich in Landessprache (Schwedisch). Aber auch englisch und meinen Freunden daheim sage ich immer, wenn ihr was wollt bitte auf Englisch. Hoffe das die Englische Sprache in Deutschland dem Deutschen gleichgestellt wird. Nichts Denglisch, sondern das wir in unserem täglichen Leben die chance kriegen Englisch zu sprechen bzw. zu lernen (ergo: Fernsehen mit deutschen untertiteln zum beispiel).

Natuerlich wird das nicht gehen, trotzdem wuensch ichs mir.