Übersetzung Wyrmstooth

regenschein

Reisender


Originalmod: jonx0r
Übersetzung: regenschein
Originalmod für die Version auf skyrim-nexus benötigt
Finden könnt ihr sie
hier

Download der Übersetzung auf

Skyrim-Nexus

Beachtet die Hinweise auf jonx0rs Seite.

Wenn euch das Abenteuer gefällt, dann gebt jonx0r ein Endorse

Geschichte

Die Ostkaiserliche Handelsgemeinschaft erteilte dem Drachengeborenen den Auftrag, einen Drachen zu töten, der die Handelswege Himmelrands stört. Doch der Drache treibt sein Unwesen nicht ohne Grund; und vielleicht steckt eine noch finstere Macht dahinter?

Diese neue Geschichte mit Sprachausgabe führt euch durch Himmelsrand zur großen Insel Wyrmstooth. Kämpft euch durch neue Landschaften und Höhlen in diesem professionell erstellten Abenteuer.

Die Aufgabe beginnt für Spieler ab Stufe 10 und darüber, nachdem ihr bei den Graubärten während der Hauptgeschichte wart. Theodyn Bienne, ein kaiserlicher Kurier, wird euch vor der Beflaggten Mähre in Weißlauf finden und euch eine wichtige Nachricht übergeben. Die Aufgabe scheint zunächst einfach: erschlagt einen Drachen, der für Ärger sorgt. Aber so einfach bleibt es nicht...

Merkmale

  • Eine herausfordernde Geschichte, die einen aufregenden Drachenkampf umfasst
  • Kämpft euch zusammen mit drei Gefährten durch den größten Dungeon Tamriels
  • Kontrolliert die Gedanken eines Draugr um ein Rätsel des Dungeon zu lösen!
  • Über 30 neue NPCs
  • Eine große Landmasse mit eigener Karte und Kartenmarkierungen
  • Über 150 gesprochene Dialoge (nur Englisch, deutsche Untertitel)
  • Macht eine verlassene Festung zur Behausung des Spielers
  • Ja'Shavi-Dar verkauft platzierbare Bärenfallen
  • Neue Zaubersprüche zur Beschwörung von Draugar
  • Eigens für Wyrmstooth erstellte Ladebildschirme
Sprecher

  • Lurius Liore: Daniel Coffey
  • Alberthor: David Bodtcher
  • Theodyn Bienne: Tim Morgan
  • Vulthurkrah: Andrew Miller
FAQ

F: Werden Dawnguard, Hearthfires oder Dragonborn fürs Spielen von Wyrmstooth benötigt?
A: Sie werden nicht benötigt. Ob sie installiert sind oder nicht, hat keinen Einfluss auf das Abenteuer.

F: Werden weitere Mods, Plugins oder Tools fürs Spielen benötigt?
A: Die Übersetzung enthält nur die esp, die bsa und die ini aus der Originalmod sind fürs Spielen Voraussetzung. Abgesehen davon ist nichts anderes nötig.

Weitere Informationen, z.B. zur Fehlerbehebung oder Kompatibilität findet ihr in der Beschreibung der Originalmod. Ich kann hier nur Unterstützung für die Übersetzung geben, alles Darüberhinausgehende ist Sache von jonx0r.

Dies ist die erste veröffentlichte Version der Übersetzung. Wenn ihr Korrekturen anbringen oder sie einfach nur gut finden wollt, dann nutzt die Kommentare.
Aber gebt vorher jonx0r ein Endore für seine Originalmod. Und wenn ihr für die Übersetzung eins geben wollt, freut mich das natürlich auch.

Danke auch an royvmaniju und Stefanu für ihre Hinweise zur Verbesserung der Übersetzung.
Übersetzung des Gedichts 'Oh Olga' durchgeführt von Stefanu. Auch dafür danke.
 
Zuletzt bearbeitet:
Änderungen:


  • Version 1.6a: erste Korrekturen der Übersetzung
  • Version 1.6b: Letzte Verbesserungen vor Version 1.7
  • Version 1.7 veröffentlicht

Neue Versionen beziehen sich nur auf die Übersetzung. Die Originalmod ist derzeit unverändert.
 
Zuletzt bearbeitet:
Regenschein hat nun die Erlaubnis vom Autor erhalten, die Mod vollständig hochzuladen. In der Version auf Scharesoft sind also fortan alle benötigten Dateien enthalten und es muss nicht mehr zuvor die Original Mod heruntergeladen werden!:)
 
  • Like
Reaktionen: doritis und Lorneos
Hey regenschein! :) Vielen Dank für die Übersetzung dieser Questmod! :win: Noch eine gute Questmod, die mir noch Abenteuer in Skyrim liefert..... und dank dir auf Deutsch!:good:
 
Hab ich schon verstanden ^^

Auf skyrim-nexus ist Version 1.6b veröffentlicht, welch dank Stefanu die letzten Verbesserungen vor Version 1.7 enthält. Die erscheint aber erst, wenn jonx0r damit fertig ist.

jonx0r schrieb:
New shout coming in 1.7 which should be out in a week.
Werde ich natürlich auch übersetzen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Okay, die Mod läuft nicht. Wenn ich das spiel starte kommt im Hauptmenü nur das Skyrim emblem udn sonst nichts
Schade, aber ich kann damit leben
 
Das Problem muss irgendwo bei dir liegen, denn selbstverständlich läuft die Mod. Jedenfalls beschwert sich sonst keiner und auch bei mir startet das Spiel. Außerdem steht Eingangs deutlich, dass ich hier keine technische Unterstützung geben kann, also kannst du von mir auch keine erwarten.

Edit: Natürlich ist es schade, dass du die Mod aus welchen Gründen auch immer nicht spielen kannst. Aber dafür ist womöglich jonx0r direkt die bessere Adresse.
 
Zuletzt bearbeitet:
Edit: Natürlich ist es schade, dass du die Mod aus welchen Gründen auch immer nicht spielen kannst. Aber dafür ist entweder Modprobleme oder jonx0r direkt die richtige Adresse.

Nein. Probleme jeglicher Art zu einer Mod, zu der es einen Vorstellungs- oder Übersetzungsthread gibt, werden seit jeher in diesem Forum immer in diesem Thread gesammelt, d.h. auch wenn du keine technische Unterstützung gibst (was du natürlich auch nicht musst, du bist ja nicht der Autor) gehören auch solche Probleme wie von revan21 in diesen Thread und nicht in die Modprobleme.

Aber natürlich ist der Originalautor auch eine gute Adresse um Hilfe zu erhalten (falls man selbst gut genug Englisch beherrscht). :)
 
Na dann steht der Thread eben für alles offen. Aber da ich mich mit der Mod selbst nicht auskenne, werde ich keine Hilfe bieten können.

In der nächsten Version heißt das Gasthaus auch endlich Beflaggte Mähre, aber deswegen mach ich kein weiteres Update für 1.6 :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Übersetzung ist echt Klasse! dickes Dankeschön dafür!!!Aber jetzt nur mal so ne Idee, man könnte ein paar Leute zusammen trommeln und ein paar deutsche stimmen einfügen oder????? (hab auch ein Kommentar auf Nexus geschrieben war mir nicht sicher welches du zuerst liest):clap:
 
Ok nur ein Problem, da ich so was in der Art noch nie gemacht habe, bräuchte ich Hilfe:oops:. Also das mit der deutschen Stimme ein fügen.:sorry:Aber ich könnte ein paar Leute zusammen trommeln.
 
Zuletzt bearbeitet: