Also an spousetocustomhome.esp liegt es schon mal nicht, dass benennt nur den Tempel von Mara um.
Wenn etwas wieder ins Englische übertragen wird, liegt es daran, dass bei der Moderstellung die verwendeten Referenzen in der jeweiligen Sprache gespeichert werden, in der die Mod erstellt werden.
Da die meisten Mods aus dem englischen Sprachraum kommen, werden halt meist englische Referenzen verwendet.
Wenn es Dir nur darum geht, die bereits vorhandenen Begriffe wieder in deutsch zu haben, dann ist das mit dem SSL relativ einfach.
1. ESP laden.
2. Button [IDs von Skyrim.esm laden] anklicken.
3. Den Dialog der erscheint mit [Ja] bestätigen.
4. Im "Öffnen" Dialog die Datei "Skyrim_German.strings" auswählen und auf [Öffnen] klicken.
5. Den Button [IDs erstellen] anklicken.
6. Den Button [ESP+Strings erstellen] anklicken.
7. Die ESP/ESM neu laden.
8. Den Dialog "Strings IDs nicht gefunden" mit [Ja] bestätigen.
9. Im nun erscheinenden Dialog die Datei "hierdennamendermodeinsetzten_German.strings" (z.B. AlchemyOrganization_German.string) auswählen und auf [Öffnen] klicken.
10. [Strings in ESP einbetten] anklicken.
11. Das Überschreiben der Dateien mit [Ok] beantworten.
12. ACHTUNG: Dateien löschen mit [Nein] beantworten. Grade wenn ich diesen Punkt mit [Ja] beantwortet habe, ist mit SSL regelmäßig abgestürzt und hat eine unbrauchbare ESP/ESM hinterlassen. Hier gehe ich lieber den sicheren Weg und lösche die entsprechenden Dateien per Hand.
Das war auch schon, danach sind zumindest die Vanilla-Referenzen wieder in Deutsch. Wenn Du den Rest auch noch in Deutsch haben möchtest, dann musst Du zwischen Punkt 5 und Punkt 6 alle Weiß angezeigten Referenzen noch per Hand übersetzen. Grade bei kleineren Mods wie zum Beispiel Rüstungen kann sich das ohne weiteres lohnen, weil man so die Wartezeit umgeht, bis jemand die entsprechenden Schritte unternommen hat um diese zu übersetzen.
Um den offiziellen Weg zu gehen und die Mod anschließend zu veröffentlichen benötigst Du als erstes die Genehmigung des Mod-Autors, musst dann auch noch Read-Mes und andere anhängende Dateien übersetzen und so weiter.
Ich nutze oft den Weg mir die kleineren Mods selbst zu übersetzen, da ich so auch die Chance habe kleinere nicht so beachtete Mods in mein Spiel einbinden zu können ohne einen Denglischmischmasch zu bekommen. Allerdings veröffentliche ich diese Mods nicht, da mir beruflich bedingt die Zeit fehlt um das ganze zu pflegen und up to date zu halten.
Deswegen bin ich den ganzen Übersetzern im Forum auch dankbar, dass sie ihre Zeit für die Community opfern. Ich bringe mich auf andere Art und Weise ein, zum Beispiel in dem ich dabei helfe Übersetzungen zu testen oder den ein oder anderen Tipp zu geben, wie man etwas besser/stimmiger übersetzen könnte. Oder stehe anderen mit Rat und Tat zu Seite, wenn es mal Probleme gibt und ich die Lösung kenne oder das Problem zumindest eingrenzen kann.
EDIT: Zu Deinem Edit - Kannst Du mal Deine Modliste posten, vielleicht kann ich dann sehen welche Mod es ist.