Inoffizielle Skyrim, Dawnguard, Heartfire, Dragonborn Patches 2.X - Deutsch (Update)
Inoffizielle Skyrim, Dawnguard, Hearthfire und Dragonborn Patches - Neue Versionen
Versionen (Englische Originale werden nicht benötigt !)
Unofficial Skyrim Patch: 2.0.0a1 ( 12.01.2014 )
Unofficial Dawnguard Patch: v2.0.0b - ( 21.11.2013 )
Unofficial Hearthfire Patch: v2.0.0 - ( 28.10.2013 )
Unofficial Dragonborn Patch: v2.0.0 - ( 28.10.2013 )
Sprache: Deutsch
Sprachausgabe: Meistens Deutsch aber einige Texte werden auf Englisch gesprochen
Übersetzung: Basiert auf dem Skyrim Directors Cut 3.4
Stand: 12.01.2014 - 13:00 Uhr
Download
Inoffizieller Skyrim Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46240/?
Inoffizieller Dawnguard Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46246/?
Inoffizieller Hearthfire Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46251/?
Inoffizieller Dragonborn Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46254/?
Ladereihenfolge
Die Patches der Version 2 sind nun keine reinen ESP Dateien mehr. Sie haben zwar die Kennzeichnung für ESP, sind aber als ESM Files geflaggt, und müssen nun direkt HINTER dem aktuellen DLC geladen werden. Die Ladereihenfolge muss dann so aussehen :
Skyrim.esm
Update.esm
Unofficial Skyrim Patch.esp
Dawnguard.esm
Unofficial Dawnguard Patch.esp
Hearthfires.esm
Unofficial Hearthfire Patch.esp
Dragonborn.esm
Unofficial Dragonborn Patch.esp
< Rest wie gehabt>
Dieses soll wohl einige Crashes verhindern, die mit der alten Sortierung aufgetreten sind. Laut offiziellen Infos sind alle aktuellen Modmanager in der Lage ESP vor ESM Dateien zu platzieren. Sollte BOSS die Sortierung nicht korrekt ausführen, müsst ihr dieses wohl per Hand machen.
Installation
Einfach die entsprechenden Dateien runterladen und mit einem Modmanager eurer Wahl installieren. Solltet die Patches bereits vorhanden sein, einfach überschreiben. Ihr könnt die Dateien natürlich auch per Hand entpacken und die BSA und ESP in eurem Skyrim Data Ordner kopieren.
Support
Sollte Fehler mit dem Patch auftreten, müsst ihr euch an die offiziellen Entwickler der Patches wenden ( http://forums.bethsoft.com/topic/1448502-relzwipz-unofficial-skyrim-patch-thread-29/ )
Sollten allerdings Übersetzungsfehler auftreten, könnt ihr diese hier posten, damit ich sie beheben kann.
Informationen zur Übersetzung und dem Skyrim Directors Cut
Die Patches verwenden die gleiche Übersetzung wie sie auch im Skyrim Directors Cut 3.4 zu finden sind. Natürlich sind einige Beschreibungen in den Patches anders, da dort natürlich einiges geändert wurde. Sobald der Directors Cut 3.4 erschienen ist, solltet ihr diesen auch installieren, die Patches können dabei ohne Gefahr überschrieben werden. Da im SDC 3.4 auch viele Korrekturen an den String Dateien vorgenommen wurden, lohnt es sich.
Sprachausgabe
Kommen wir nun zur Sprachausgabe des Patches. Die Patches enthalten viele neue Sprachdateien und Lippensyncronisationen. Leider ist es mir nicht möglich diese alle zu übernehmen. Um einen nicht zu grossen Sprachmischmasch zu erzeugen, habe ich die neuen Sprachdateien aus der BSA entfernt, so das die Originalen aus den ESM Dateien genommen werden. Die neu hinzugekommenen Sprachdateien habe ich so belassen, da für viele Texte gar keine deutschen Varianten existieren. Einen Teil davon ist allerdings in Deutsch aus dem letzten SDC 3.3 vorhanden, so das die Menge an Englischen Texten doch recht gering sein sollte. Da ich selber mit englischer Sprachausgabe und deutschen Texten spiele, habe ich auch nicht vor mich in Zukunft dieses Problems anzunehmen, da ich auch neben meinem Beruf und RL keine Zeit dafür habe. Sollte sich alleridings jemand finden, der diese Arbeit machen möchte, baue ich sie gerne in die BSA ein.
Changelog
Inoffizieller Skyrim Patch V2.0.0a1 (Basiert auf dem USKP V2.0.0a) - 12.01.2014 - 13:00 Uhr
- Beschreibung des Blockens korrigiert
- Fehler behoben der es erlaubte Waffen einzeln einzusammeln
- Kleinere Fixes
- Deutsche Sprachdateien erweitert und ersetzt (Danke an Soth86 für die deutschen Dateien)
Wichtige Hinweise
1. Solltet ihr bereits meine Patches vor dem 2.11.2013 runtergeladen haben, solltet ihr diese durch die neuen ersetzen. Ich habe noch einiges an Korrekturen an der Übersetzung vorgenommen, die mir entgangen sind. Dieses betrifft besonders den Dragonborn Patch.
2. Da die Übersetzung der Patches ein 1 Mann Projekt ist, kann ich natürlich nicht eine Fehlerfreie Übersetzung oder einen kompletten Test anbieten. Auch wenn ich sehr sorgfältig gearbeitet habe, ist die Masse an Text gewaltig.
3. Solltet ihr wie ich auch Skyrim mit englischer Sprachausgabe und deutschen Texten spielen, ladet euch bitte die Original Patches, und ersetzt die ESP mit meinen deutschen. Die Original BSA enthält die ganzen neuen Lippenbewegungen und Sprachdateien in Englisch, diese habe ich aus der deutschen BSA entfernen müssen.
4. Der Unofficial High Resolution Patch ist nur ein Grafikreplacer und erfordert daher keine Übersetzung. Aus diesem Grund biete ich ihn hier auch nicht an.
5. Ihr habt den Unofficial Skyrim Patch 2.0.0a nur 5 Stunden nach erscheinen auf Deutsch ... trotz dessen das ich die Übersetzung neu machen musste, da meine Korrektur Übersetzung wieder nicht übernommen wurde .. ich sollte aufhören mich immer so spät an diese Patches zu machen ......
Verwendete Programme
- TESV Translator
- ESP/ESM Translator (Ein relativ neues Programm mit wesentlich mehr Funktionen wie der TESV Translator, allerdings noch kleineren Bugs und ein bisschen komplizierte Bedienung)
- TESEdit
- Wyre Bash (Es gibt kein besseres Programm um die Info Angaben einer ESM/ESP zu bearbeiten)
Inoffizielle Skyrim, Dawnguard, Hearthfire und Dragonborn Patches - Neue Versionen
Versionen (Englische Originale werden nicht benötigt !)
Unofficial Skyrim Patch: 2.0.0a1 ( 12.01.2014 )
Unofficial Dawnguard Patch: v2.0.0b - ( 21.11.2013 )
Unofficial Hearthfire Patch: v2.0.0 - ( 28.10.2013 )
Unofficial Dragonborn Patch: v2.0.0 - ( 28.10.2013 )
Sprache: Deutsch
Sprachausgabe: Meistens Deutsch aber einige Texte werden auf Englisch gesprochen
Übersetzung: Basiert auf dem Skyrim Directors Cut 3.4
Stand: 12.01.2014 - 13:00 Uhr
Download
Inoffizieller Skyrim Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46240/?
Inoffizieller Dawnguard Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46246/?
Inoffizieller Hearthfire Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46251/?
Inoffizieller Dragonborn Patch : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46254/?
Ladereihenfolge
Die Patches der Version 2 sind nun keine reinen ESP Dateien mehr. Sie haben zwar die Kennzeichnung für ESP, sind aber als ESM Files geflaggt, und müssen nun direkt HINTER dem aktuellen DLC geladen werden. Die Ladereihenfolge muss dann so aussehen :
Skyrim.esm
Update.esm
Unofficial Skyrim Patch.esp
Dawnguard.esm
Unofficial Dawnguard Patch.esp
Hearthfires.esm
Unofficial Hearthfire Patch.esp
Dragonborn.esm
Unofficial Dragonborn Patch.esp
< Rest wie gehabt>
Dieses soll wohl einige Crashes verhindern, die mit der alten Sortierung aufgetreten sind. Laut offiziellen Infos sind alle aktuellen Modmanager in der Lage ESP vor ESM Dateien zu platzieren. Sollte BOSS die Sortierung nicht korrekt ausführen, müsst ihr dieses wohl per Hand machen.
Installation
Einfach die entsprechenden Dateien runterladen und mit einem Modmanager eurer Wahl installieren. Solltet die Patches bereits vorhanden sein, einfach überschreiben. Ihr könnt die Dateien natürlich auch per Hand entpacken und die BSA und ESP in eurem Skyrim Data Ordner kopieren.
Support
Sollte Fehler mit dem Patch auftreten, müsst ihr euch an die offiziellen Entwickler der Patches wenden ( http://forums.bethsoft.com/topic/1448502-relzwipz-unofficial-skyrim-patch-thread-29/ )
Sollten allerdings Übersetzungsfehler auftreten, könnt ihr diese hier posten, damit ich sie beheben kann.
Informationen zur Übersetzung und dem Skyrim Directors Cut
Die Patches verwenden die gleiche Übersetzung wie sie auch im Skyrim Directors Cut 3.4 zu finden sind. Natürlich sind einige Beschreibungen in den Patches anders, da dort natürlich einiges geändert wurde. Sobald der Directors Cut 3.4 erschienen ist, solltet ihr diesen auch installieren, die Patches können dabei ohne Gefahr überschrieben werden. Da im SDC 3.4 auch viele Korrekturen an den String Dateien vorgenommen wurden, lohnt es sich.
Sprachausgabe
Kommen wir nun zur Sprachausgabe des Patches. Die Patches enthalten viele neue Sprachdateien und Lippensyncronisationen. Leider ist es mir nicht möglich diese alle zu übernehmen. Um einen nicht zu grossen Sprachmischmasch zu erzeugen, habe ich die neuen Sprachdateien aus der BSA entfernt, so das die Originalen aus den ESM Dateien genommen werden. Die neu hinzugekommenen Sprachdateien habe ich so belassen, da für viele Texte gar keine deutschen Varianten existieren. Einen Teil davon ist allerdings in Deutsch aus dem letzten SDC 3.3 vorhanden, so das die Menge an Englischen Texten doch recht gering sein sollte. Da ich selber mit englischer Sprachausgabe und deutschen Texten spiele, habe ich auch nicht vor mich in Zukunft dieses Problems anzunehmen, da ich auch neben meinem Beruf und RL keine Zeit dafür habe. Sollte sich alleridings jemand finden, der diese Arbeit machen möchte, baue ich sie gerne in die BSA ein.
Changelog
Inoffizieller Skyrim Patch V2.0.0a1 (Basiert auf dem USKP V2.0.0a) - 12.01.2014 - 13:00 Uhr
- Beschreibung des Blockens korrigiert
- Fehler behoben der es erlaubte Waffen einzeln einzusammeln
- Kleinere Fixes
- Deutsche Sprachdateien erweitert und ersetzt (Danke an Soth86 für die deutschen Dateien)
Wichtige Hinweise
1. Solltet ihr bereits meine Patches vor dem 2.11.2013 runtergeladen haben, solltet ihr diese durch die neuen ersetzen. Ich habe noch einiges an Korrekturen an der Übersetzung vorgenommen, die mir entgangen sind. Dieses betrifft besonders den Dragonborn Patch.
2. Da die Übersetzung der Patches ein 1 Mann Projekt ist, kann ich natürlich nicht eine Fehlerfreie Übersetzung oder einen kompletten Test anbieten. Auch wenn ich sehr sorgfältig gearbeitet habe, ist die Masse an Text gewaltig.
3. Solltet ihr wie ich auch Skyrim mit englischer Sprachausgabe und deutschen Texten spielen, ladet euch bitte die Original Patches, und ersetzt die ESP mit meinen deutschen. Die Original BSA enthält die ganzen neuen Lippenbewegungen und Sprachdateien in Englisch, diese habe ich aus der deutschen BSA entfernen müssen.
4. Der Unofficial High Resolution Patch ist nur ein Grafikreplacer und erfordert daher keine Übersetzung. Aus diesem Grund biete ich ihn hier auch nicht an.
5. Ihr habt den Unofficial Skyrim Patch 2.0.0a nur 5 Stunden nach erscheinen auf Deutsch ... trotz dessen das ich die Übersetzung neu machen musste, da meine Korrektur Übersetzung wieder nicht übernommen wurde .. ich sollte aufhören mich immer so spät an diese Patches zu machen ......
Verwendete Programme
- TESV Translator
- ESP/ESM Translator (Ein relativ neues Programm mit wesentlich mehr Funktionen wie der TESV Translator, allerdings noch kleineren Bugs und ein bisschen komplizierte Bedienung)
- TESEdit
- Wyre Bash (Es gibt kein besseres Programm um die Info Angaben einer ESM/ESP zu bearbeiten)
Zuletzt bearbeitet: