Projekt Übersetzung der Tamriel-Rebuilt Map 1

Also ich bin in den Dialogue im Topic von A bis zu 'Master Mithras' gekommen (ganzes Stück arbeit gewesen), Greetings sind fertig, Persuasions sind auch fertig.
 
Ja das is alles schön und gut aber wir können doch trozdem schon mal zusammen Zählen wie viel wir schon haben :-D Oder wie viel uns noch fehlt und Master_DeluXXXe du weist doch bestimmt wie viele Bücher noch auf uns zukommen. Oder? ;):-D:D:lol:
 
:shock::shock: Ähhhhhh :eek::eek::eek::eek: kein schreibfehler :eek::eek::eek::eek:
Ich hoffe das die Bücher alle aus dem TR Projekt sind und nicht jede map so viele Bücher hat. Denn wenn ja wär es cool, den dann könnte man die anderen Maps viel schneller übersetzten :)
 
Ich glaub das sind die Bücher nur für die Map 1. :shock:

Da haben wir einganzes stück noch vor uns :cry:
 
@Cramus: Mist. Ich bin für die ganzen Kleider, Rüstungen, Waffen usw. verantworlich, und hab auch schon alles fertig : ( Aber sag mal, was fällt dir eigentlich zu "Lichy Buff Suite" ein? o_O
 
Hmm... Ich kann diese Rüstung bei mir nirgendwo finden... ich habe davor auch schon die ganzen Gegenstände übersetzt... In welcher Datei ist den dieser "Lichy Buff Suite"? TR_Data, oder eben die TR_Map1? Kommt noch irgendwas davor oder danach? So weit ich gelesen habe ist das eine Rüstung. Ich würde sie wie auch schon vorher erwähnt war mit Lederanzug/-rüstung übersetzen und das "Lichy" aus "Lich" ableiten also Leiche oder eben Lich. Dann würde bei mir eine Lich-Lederrüstung rauskommen, oder soetwas in der Art.

Achso, wie macht ihr denn das mit der Übersetzung von Daggerfall? Die Stadt ist eigentlich ja englisch und bedeutet ja so viel wie Dolchfall oder Fallender Dolch, in dieser Richtung. Wollen wir diese Stadt überhaupt übersetzten? Ich frag nur weil ich sie nämlich schon übersetzt habe, kann es aber auch genauso wieder rückgängig machen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Also, eigentlich würde ich die Namen der Städte so lassen wie sie sind. (Bis auf Ausnahmen wie Fireflie's Village, was jetzt natürlich nur ein Beispiel ist und sicher nicht vorhanden ist xD)
 
Also das würde heißen, dass wir Firewatch und Port Telvannis gar nicht übersetzten? Schade, weil ich finde, dass sie in deutsch viel besser zur Übersetztung passen würden. Ebenherz ist auf Vvardenfell ja auch übersetzt, es kommt ja auch noch Old Ebonheart, also Alt Ebenherz später dazu. Ich finde, dass wir auch die Städte übersetzten sollten, die auf Morrowind sind, also Daggerfall ausgeschlossen.
 
Naja,
die Städte die schon "ganz" berühmt sind fassen wir net an z.B. Dagger fall.
Den rest kann man ja noch übersetzen;)
nur nicht die schon unter ihrem original namen bekannt sind.
 
So da komme ich mal zu nem Punkt. Seit geraumer Zeit häufen sich Artikel die mit diesem Projekt zu tun haben, fiktionen die von den Designern gemacht wurden. Der Tamriel-Almanach beruht auf Fakten und egal wie gut das Projekt hier umgesetzt ist, dürfen einfach so inoffizielle Übersetzungen nicht in den Almanach.

Für diese Sachen gibts sogar nen Extra-Abteil:

http://scharesoft.de/joomla/almanach/index.php/Übersetzungsreferenz

und genauergesagt Morrowind:

http://scharesoft.de/joomla/almanach/index.php/TES-Morrowind

Ihr könnt euch dort gerne dran beteiligen, aber sowas wie einen gewissen Flachlandschreiter oder Alt'Bosara welches in keiner einzigen offiziellen Quelle jemals benannt wurde gehört nicht als eigenständiger Artikel in den Almanach.

Danke für die Aufmerksamkeit und viel Spaß bei eurem Mammut-Projekt, wäre toll wenn ihr das der Deutschen Community möglich machen würdet.

Mit freundlichen Grüßen
Deepfighter
 
So, Leute. Tut mir leid, dass ich längere Zeit hier nicht aktiv war. Ich hatte im RL einiges um die Ohren, aber jetzt (da ja auch bei mir seit Mittwoch Ferien sind) hab ich wieder Zeit. Ich werde mein erstes Büchlein übersetzen und... joa, dann sehen wir weiter.

@ Deepfighter: Ok, wir werden da auch mal ein Auge drauf werfen :)
 
Ja, ich bin grad bei dem 2. Buch, dass du mir geschickt hast^^
Danach kommt... ja, muss ich dann gucken^^
 
Gibts auch für nicht Mitglieder wieder einmal infos wie weit ihr seid/bzw. ob's vorrangeht? :? Würd mich nähmlich mal interresieren ;)