Hallo zusammen,
ich fange zurzeit gerade damit an, nebenher einen größeren Mod zu übersetzen. Dabei gibt es einige hundert Strings, die ich mit dem StringLocalizer übersetzen kann und ihn deshalb auch nutzen wollte. Den zweiten (größeren) Teil bräuchte ich dann im Original, also englisch. Kennt nun einer von euch eine Möglichkeit, das zu bewerkstelligen?
In Kurzform:
- "normale" Strings-Datei in deutsch, übersetzt mit dem Localizer
- dlstrings und ilstrings aber in englisch
- umbenennen der Stringfiles (nach deren Erstellung durch den Localizer) habe ich bereits versucht, allerdings kommt entweder nur englisch oder nur deutsch bei raus
Muss ich vllt die originalen Stringfiles entsprechend umbenennen, um "unterschiedliche" Ergebnisse in den Ausgaben zu erhalten? Will da nur nicht unnötig dran herumwerkeln, wenn vllt jemand eine andere, bessere Alternative hat.
Danke und Gruß Mengaron
ich fange zurzeit gerade damit an, nebenher einen größeren Mod zu übersetzen. Dabei gibt es einige hundert Strings, die ich mit dem StringLocalizer übersetzen kann und ihn deshalb auch nutzen wollte. Den zweiten (größeren) Teil bräuchte ich dann im Original, also englisch. Kennt nun einer von euch eine Möglichkeit, das zu bewerkstelligen?
In Kurzform:
- "normale" Strings-Datei in deutsch, übersetzt mit dem Localizer
- dlstrings und ilstrings aber in englisch
- umbenennen der Stringfiles (nach deren Erstellung durch den Localizer) habe ich bereits versucht, allerdings kommt entweder nur englisch oder nur deutsch bei raus
Muss ich vllt die originalen Stringfiles entsprechend umbenennen, um "unterschiedliche" Ergebnisse in den Ausgaben zu erhalten? Will da nur nicht unnötig dran herumwerkeln, wenn vllt jemand eine andere, bessere Alternative hat.
Danke und Gruß Mengaron