Release (SSE) Lanterns of Falskaar

PixelMurder

Angehöriger
So, gaaaanz frisch, mein eigenes Addon für Falskaar, das Lanterns of Skyrim II mit der Landschaft verbindet.

Lanterns of Falskaar

Bringt schwingende Laternen auf alle Strassen und Wege.
Beleuchtet alle Map-Locations und Siedlungen und einige zusätzliche Orte.
Fügt Licht zu allen Camp-Feuern und Schmiedestationen hinzu.
Fixt die schlimmsten Vorkommnisse von flackerndem Licht oder nicht so toll positionierte Objekte.
Keine Scripte, keine Navmesh-Änderungen, kann jederzeit installiert oder deinstalliert werden.
Kein Cleanen notwendig.


Bisher nur englische Version, aber in der Haupt-Mod sind nur wenige Innenzellen davon betroffen
Hat eine Option für meine Interior-Einstellungen, das betrifft dann alle Zellen.
Werde das bei Gelegenheit noch übersetzen.

 

Anhänge

  • SkyrimSE-2020-12-24-15-17-36-831.jpg
    SkyrimSE-2020-12-24-15-17-36-831.jpg
    89,4 KB · Aufrufe: 98
  • SkyrimSE-2020-12-18-15-30-17-629.jpg
    SkyrimSE-2020-12-18-15-30-17-629.jpg
    294,9 KB · Aufrufe: 98
  • SkyrimSE-2020-12-19-10-05-49-209.jpg
    SkyrimSE-2020-12-19-10-05-49-209.jpg
    264,3 KB · Aufrufe: 102
  • SkyrimSE-2020-12-19-10-06-24-294.jpg
    SkyrimSE-2020-12-19-10-06-24-294.jpg
    53 KB · Aufrufe: 90
Nexus braucht ewig um 77kb zu speichern. Upload 6:46 - Jetzt 7:22 - nix da.
The file is currently being uploaded to our file servers and it will be ready to be downloaded soon.

Edit: keine deutsche Version? Merkwürdig, bei jemandem, der in einem deutschen Forum in Deutsch postet.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich spiele alles Games englisch. Wenn du die Haupt-Mod nutzst, sind vielleicht fünf Innenzellen englisch angeschrieben, alles andere ist sprachunabhängig. Wird aber sicher noch kommen.
 
Und was ist mit dem, der sie unter Schweiss und Tränen gebaut hat ;)
Habe es mir schon überlegt, ob ich Lantern Workers einbauen sollte.

Hat eigentlich einer aus diesem Forum Falskaar übersetzt?
 
1) Teraneck hat Falskaar übersetzt. Wenn hier im FOrum, dann unter anderem Usernamen.
2) Bei Sprache kommt es nicht darauf an, ob 2 oder 2000 Wörter, sondern bereits Skyrim statt Himmelsrand vermurkst jedes Spiel, bedaarf also einer DV Version. Aber den Englisch-Enthusiasten isit das ja alles egal. Aber was würden sie sagen, wenn Mods nur in Deutsch raus kämen? sie würden schreien "wo ist die englische Version".
 
Ich habe es ja gesagt, dass noch eine deutsche Version kommt, ich mag auch kein Mischmasch. Statt herumzumotzen, hättest du mir eine deutsche Version anbieten können, das dauert weniger als fünf Minuten mit xEdit, wenn man schon ein deutsches System hat.

Ich habe mich nie lang genervt, dass eine Mod nur auf Englisch war, als ich noch deutsch spielte, ich habe es einfach selbst gemacht. Aber ich hatte ziemlich oft Probleme mit übersetzten Mods, die oft auf einer veralteten Version beruhten oder neue Bugs brachten. Mal abgesehen davon, dass gerade die voll vertonten Mods aus naheliegenden Gründen ja nicht auf Deutsch vertont wurden. Insgesamt habe ich das bessere Erlebnis als Mod-Nutzer, seit ich alles im Original spiele. Und ich musste seit Jahren nie eine Mod von deutsch auf englisch übersetzen.
 
Statt herumzumotzen, hättest du mir eine deutsche Version anbieten können.
Bist du krank? Ich "biete" doch keinem Deutschsprachler eine Übersetzung ins Deutsche an, wenn er mich nicht ausdrücklich drum bittet, zumal Du selbst schreibst, es dauert gerade 5 Minuten. (Zumal ich annhmen würde, so was würde als Beleidigung empfunden "der kann nicht mal richtiges Deutsch"). Also fass Dich mal an den Kopf und reflektiere über Deinen Satz.
 
Ich höre da nur "vermurkstes Spiel" und "bedarf". Was so ähnlich klingt wie mach mal vorwärts, sonst vermurkst du noch mehr Spiele. Und das, weil an die 10 Records von 2740 in der falschen Sprache sind.
Wie gesagt, deutsche Übersetzung ist eingeplant. Könnte das kurz übersetzen, oder mit der bereits vorhandenen deutschen Version abgleichen, wobei ich den Autor bereits angeschrieben habe, ob das so geht.
 
Zuletzt bearbeitet: