Film Der kleine Hobbit

werden sich den Film wohl trotzdem alle Fantasy-Fans anschauen, denen hiermit zumindest etwas neue Kost geboten wird. Wer hingegen mit Herr der Ringe nichts anfangen konnte, wird wohl mit dem Hobbit erst recht nichts anfangen können.
Naja ich hatte es vor habs aber sein lassen,hab den Hobbit das erste mal gelesen als ich 7 war und bis jetzt mehrmals gelesen,sowohl auf englisch und deutsch.
Die ersten beiden Filme habben mir schon weniger gefallen.

So etwas nenne ich mal Einfallsreichtum, genau das, was man für Fantasy braucht. ;)
Es nennt sich billger kitsch,es sah einfach nur lächerlich aus....es gibt einen Unterschied zwischen einer Idee die sich gut ins Hauptwerk einfügt und auf Ziegen und Schweinen reitenen Zwergen....
 
Nach dem zweiten Teil der Triologie war ich wirklich positiv überrascht. Smaugs Einöde war für mich eine steigerung um 1000% und ich hatte mich wirklich auf den dritten Teil gefreut. Nur um dann wiederum von einer Reihe billiger Actionszenen und, im Vergleich zu HdR, unrealistisch wirkender Schlachten abgespeist zu werden.
Schade ich hatte mich nach dem glorreichen zweiten Teil wirklich darauf gefreut...
 
[...]
es sah einfach nur lächerlich aus
[...]
Nö. Ich fand es cool.

Lächerlich hätte es gewirkt, wenn die Zwerge auf Pferden geritten wären, wo doch alle Welt weiß, dass sie diese Tiere nicht leiden können und dafür auch eigentlich zu klein sind. ;)

Aber warum du so vehement und energisch dagegen wetterst, ist mir ein Rätsel. :blink:

Klingt so, als seist du über irgendetwas verärgert, aber ich denke, das hat im Grunde nichts mit dem Film zu tun, oder? ;)

Gruß
Elandra
 
Ich bin ganz der Meinung von Elandra, ich fand es auch ziemlich kreativ und geil, weil Gimli sah, fand ich, auf dem Pferd in HdR schon besch*ssen aus. Ausserdem, dann müsstest du Skyrim ja auch nicht mögen! Die Rieklinge reiten auch auf Wildschweinen! Da finde ich, Steinböcke sind die Elegantere Lösung;)

Ausserdem hat die epische Musik bei mir ein plus von mindestens 10000% gegeben. Die Musik gehört für mich, wie schon gesagt, zu einem wichtigen Teil des Films.
 
Zuletzt bearbeitet:
So, ich war gestern auch im Film. Ja, was soll man dazu sagen?

Fangen wir erstmal vorne an, ich habe die Bücher nie gelesen, aber zwei meiner Freunde sind große Tolkien-Fans und kannten die auswendig, daher kenne ich auch ein wenig die Hintergründe über die Änderungen zu den Büchern. Einer der Freunde hat die HdR-Filme abgrundtief verabscheut und sich nach dem Auftauchen des Elbenheers in Helms Klamm geweigert den dritten Teil zu schauen (und schon beim zweiten Teil musste man ihn fast zwingen, weil irgendein Bauer in Teil 1 gefehlt hatte...). Der andere findet die Filme besser als die Bücher und hat immer die Kinoabende für die neuen Filme organisiert. Soviel also zu meiner Vorbelastung ;)

Alle drei Hobbit-Filme kommen meiner Meinung nach bei Weitem nicht an die HdR-Filme heran. Das wird natürlich zum großen Teil auch an der Vorlage des Buches liegen. Einerseits weiß man ja bereits von HdR wie alles ausgeht (wer überlebt, was Bilbo alles mitbringt, wer hinter dem "Totenbeschwörer" steckt, usw...), andererseits schafft es der Film meiner Meinung nach kein Mitgefühl für die neuen Charaktere aufzubauen. Die Zwerge und Elben sind größtenteils einfach zu unsympathisch, dass es mich groß interessiert hat, ob sie überleben oder sterben. Und wie Smaug stirbt war ja klar, sobald die Geschichte vom schwarzen Pfeil in Teil 2 erzählt wurde.

Wie man die Schlacht der fünf Heere zu den anderen beiden einordnen kann, weiß ich noch nicht so recht. Der erste Teil war eigentlich am besten erzählt, wie ich finde. Aber er war einfach zu langatmig und hatte kaum Action. Der zweite Teil hat es dann eher in die andere Richtung übertrieben: unnötig lange und aufgesetzt wirkende CGI-Sequenzen (z.B. der Kampf in den Stromschnellen und das Versteckspiel von Bilbo vor Smaug). Im dritten Teil hat Peter Jackson dann eher das Gegenprogramm zu seinen bisherigen Filmen gefahren. Nur 2 Stunden? Ich bin Jackson-Filme erst ab 3 Stunden gewohnt ;)

Das fand ich eigentlich zu kurz. Oder zumindest nicht gut ausgenutzt. Für jemanden ohne Hintergrundwissen waren dort einige Szenen sehr schwer verständlich. Zum Beispiel die Andeutungen bezüglich der Elbenringe und die Rettung von Gandalf ist ohne Hintergrundwissen eigentlich nicht verständlich. Oder auch das Zusammenführen der nicht benannten Nazgul zu den verlassenen Gräbern in Teil 1 (oder 2?) erfordert schon ein wenig HdR-Vorwissen. Dazu kommt, dass sich Jackson wohl die Beschwerden über das extrem langatmige Ende von Rückkehr des Königs zu sehr zu Herzen genommen hat. Diesmal gab es ja eigentlich kein Ende... Hier hätte ich gerne noch einen Abschluss gehabt. Wer wird König unter dem Berge? Was wird mit den Menschen der Seestadt? Bringt endlich einer Alfred um? Was passiert mit Tauriel (wenn man schon einen sehr aufgesetzten Charakter erfindet, sollte man dessen Geschichte wenigstens zum Abschluss bringen :p)?

Von Grafik und Musik her war der Film natürlich umwerfend, aber das setzt man ja bei Jackson inzwischen voraus ;). Auch die CGI-Sequenzen haben sich meiner Ansicht nach deutlich verbessert. Ich weiß nicht wie die Schlacht im Buch abläuft, aber im Film ist es doch etwas antiklimatisch, dass dieser verkrüppelte Ork Azorg gegen gefühlt alle Helden (1 Held = 100 Orks oder so, gilt doch sonst...) gleichzeitig besteht und somit viel gefährlicher ist als der "große" Antagonist Smaug, der letztendlich keinen der Protagonisten auch nur verletzt hat. Und auch die Bedrohung durch das zweite Orkheer wird nie deutlich. Abgesehen davon, dass die Adler das Heer mit einem Überflug vernichten, wie hätten die denn diese Felswand runterkommen sollen?

Insgeasmt war der dritte Teil nett anzuschauen, aber doch (wie auch die anderen beiden Hobbit Teile) weit schwächer als jeder Teil von HdR.


PS: Zu den Widdern und dem Eber: Als der Eber aufgetaucht ist, hat das ganze Kino gelacht. Ich fand den eine nette Idee. Woher dann plötzlich die gapanzerten Reit-Widder aufgetaucht sind, weiß wahrscheinlich auch nur Jackson. Zumindest in der Heeraufstellung waren sie nicht zu sehen. Zur Idee als solche: Warum nicht? Es ist eine Fantasywelt.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Spiritogre
Dazu kommt, dass sich Jackson wohl die Beschwerden über das extrem langatmige Ende von Rückkehr des Königs zu sehr zu Herzen genommen hat.
Keine Ahnung, wer die eigentlich sind, aber anscheinend haben alle diejenigen, die das Ende kritisieren, das Buch nicht gelesen, denn Peter Jackson hat sich einfach nur an Tolkiens Vorlage gehalten. ;) (Mal abgesehen davon, dass er die Befreiung des Auenlandes komplett weggelassen hat.)
Wer wird König unter dem Berge? Was wird mit den Menschen der Seestadt? Bringt endlich einer Alfred um? Was passiert mit Tauriel [...] ?
König unter dem Berg wird Dain Nainssohn (so steht es im Buch ;) ).
Da die Seestadt verwüstet und zerstört ist, der Erebor aber von Smaug befreit, ist es wahrscheinlich, dass die überlebenden Menschen die Stadt Thal vor den Toren des Erebor wieder aufbauen. Im Buch steht, dass Dain ein Vierzehntel des Schatzes an Bard übergibt.
Die Frage um Alfrid können nur Jackson und seine Crew beantworten, denn hierbei handelt es sich um einen hinzugedachten Charakter, der nicht aus der Feder von Tolkien stammt.
Und Tauriel? Tja, als unsterbliche Elbin bleibt ihr nur, ihre Liebe zu Kili in Liedern zu verfassen und für alle Ewigkeit den Schmerz über ihren Verlust zu ertragen. :)

Aber unterm Strich sind diese Fragen auch egal, denn man kann sie quasi an jedem Ende einer Geschichte stellen. Das liegt dann halt in der Fantasie des Konsumenten, ob und wie es weitergeht (manchmal auch in der Fantasie der Macher, die uns dann eine Fortsetzung nachliefern, und noch eine, und noch eine...gääähn...bis das Thema so ausgelutscht ist, dass es niemanden mehr interessiert :-D ).
Ich weiß nicht wie die Schlacht im Buch abläuft [...]
Tolkien, der zwei Weltkriege miterlebt hat, war kein Freund von detailreichen Schlachtenschilderungen. So fällt auch die Beschreibung im Hobbit eher kurz und dürftig aus, wohingegen es im Film naturgemäß ausgekostet wird.

Gruß
Elandra
 
Zuletzt bearbeitet:
Ok,

a) Es waren 2 1/2 Stunden
b)Langatmiges Ende in HdR 3??
c)Gut, das mit den zusätzlichen Ebern...naja
d)Das Orksöldnerheer hätte einfach die Treppen des Turms runterrennen können, so wie Arzog da draufgekommen ist.
e) Selbst wenn, der Tolkien Zyklus wird einer meiner Lieblingszyklen bleiben!

EDIT:
Übrigens, das Silmarillion könnte trotzdem verfilmt werden, weil Christopher einfach nur mehr Geld verdient, wenn er das Silmarillion verfilmen lässt, aber die Rechte behält.
Mit ein bisschen Fantasie kann man sich das Ende des Films einfach dazudenken...:roll:
 
Zuletzt bearbeitet:
Übrigens, das Silmarillion könnte trotzdem verfilmt werden, weil Christopher einfach nur mehr Geld verdient, wenn er das Silmarillion verfilmen lässt, aber die Rechte behält.
Und:
"Tolkien has become a monster, devoured by his own popularity and absorbed by the absurdity of our time," Christopher Tolkien observes sadly. "The chasm between the beauty and seriousness of the work, and what it has become, has gone too far for me. Such commercialisation has reduced the esthetic and philosophical impact of this creation to nothing. There is only one solution for me: turning my head away."
Nö. Ich fand es cool.
Du.

Deswegen benutzen sie auch Ponies als Ausnahme..."No Dwarf would ever mount a horse willingly, nor did any ever harbour animals, not even dogs."
Haben sie die Dinger alle eingefangen und auf den Weg trainiert?
 
Zuletzt bearbeitet:
Interessant. :)

Woher stammt das Zitat?

Aber unabhängig davon ist es ja durchaus legitim und üblich, dass Drehbuchautoren und Macher eine Romanvorlage bearbeiten und interpretieren, schließlich handelt es sich in den meisten Fällen um so genannte Adaptionen (adaptieren: abstimmen, angleichen, annähern, anpassen, einer Adaptation unterziehen, einstellen, passend machen, umarbeiten, umschreiben, arrangieren, ausbauen, ausgestalten, einrichten, gestalten, herrichten, umbauen, umformen, umfunktionieren, umgestalten, ummodeln, umwandeln; (umgangssprachlich) zurechtmachen), damit eine kinogerechte Darstellung möglich ist. Und gerade im Fantasy-Genre sollte es doch möglich sein, dass Zwerge auf Ebern und Steinböcken/Widdern reiten, auch wenn Tolkien das nicht erwähnt hat. ;)

Gruß
Elandra
 
@Sancho: Darum ging es mir nicht.

Es geht mir um die künstlerische Freiheit, die Peter Jackson für sich beansprucht (und in meinen Augen auch beanspruchen darf), unabhängig davon, was Tolkien geschrieben hat.

Ich glaube, es hat noch nie einen Film gegeben, der sich 1:1 an das Buch gehalten hat, Filme waren schon immer anders als ihre Vorlagen.

Wichtig bei diesen Adaptionen ist es doch, dass abweichende Details stimmig sind und zum Gesamtkonzept passen.

Und was reitende Zwerge angeht: Es gibt haufenweise Beispiele aus Literatur und Spielen dafür, dass Zwerge auf etwas anderem reiten als nur auf Ponys. ;)

Eigentlich ist es völlig unerheblich, sich darüber nun großartig den Kopf zu zerbrechen. Bleiben wir einfach beim persönlichen Geschmack: Dem einen gefallen Zwerge auf Ebern/Widdern/Steinböcken, dem anderen eben nicht - ist halt so! ;)

Gruß
Elandra
 
Ich möchte mal kurz die 'Extended Versionen' ansprechen.
Da ich vorgestern die verlängerte Fassung von Smaugs Einöde gesehen habe,muss ich sagen das es hier ein bisschen mehr Buch gab,was vorher wegelassen wurde.Nein,Bilbo singt ja nicht "Atterkopp".:)Aber die Sache mit dem verzauberten Fluss ist drin.Hat die Fassung oder allgemein die verlängerten Versionen der Filme noch Jmd. gesehen?Bombur ist ja in den Fluss gefallen.Auch wenn es trotzdem etwas anders ablief wie im Buch.Und ich wiederhole hier das es sich ja immer hin um ein Buch handelt,welches für (Tolkiens-)Kinder bestimmt war.Auch im ersten Hobbit Teil wird das Lied was Frodo eigentlich in Bree singen sollte ,dort mit eingebaut.Zwar wird es von Bofur gesungen und das in Elronds Haus,aber......
Lied(Kann mir bitte noch mal Jmd. sagen wie man einen Spoiler benennt,damit auch jeder weiß worums da drin geht.):?
Noch mal kurz zum Spinnenlied-findet ihr das auch so sonderbar,weiß nicht recht,was ich dazu sagen soll:

Faule alte Wackelschlampe,
Brauchst du eine Taschenlampe?
Hopphopphopp!
Im Galopp!
Atterkopp!
Komm von deiner Krabbelrampe!


Jetzt zu Bofur.Das sie es gekürzt haben war wohl sinnvoll.:D

Ein alter Krug, ein fröhlicher Krug,
steht grau am grauen Hang.
Da brauen sie ein Bier so braun,
dass selbst der Mann im Mond kam schau’n
und lag im Rausche lang.
Der Stallknecht hat einen Kater – miau! –,
der streicht im Suff die Fiedel.
Sein Bogen sägt die Saiten quer,
mal quietscht es laut, mal brummt es sehr
von seinem grausigen Liedel.
Der Schankwirt hält sich einen Hund,
der hat viel Sinn für Spaß.
Geht’s in der Stube lustig her,
spitzt er das Ohr und freut sich sehr
und lacht und lacht sich was!
Auch haben sie eine Hörnerkuh,
stolz wie ein Königskind,
der steigt Musik wie Bier zu Kopf,
sie schwenkt den Schwanz bis hin zum Schopf
und tanzt, das gute Rind.
Und erst das silberne Geschirr
und Löffel haufenweis!
Am Sonntag kommt das beste dran,
das fangen sie schon am Samstag an
zu putzen voller Fleiß.
Der Mann im Mond trank noch eine Maß,
der Kater jaulte laut,
es tanzten Teller und Besteck,
die Kuh schlug hinten aus vor Schreck,
der Hund war nicht erbaut.
Der Mann im Mond trank noch eine Maß
und rollte sanft vom Faß;
dann schlief er und träumte von braunem Bier,
am Himmel standen nur noch vier,
vier Sterne morgenblass.
Da rief der Knecht seiner blauen Katz:
»Die Mondschimmel schäumen schon
und beißen auf den Trensen herum,
der Mondmann aber, der liegt krumm,
und bald geht auf die Sonn!«
Da spielte der Kater hei-didel-dum-didel,
als rief er die Toten herbei;
er sägte ganz jämmerlich schneller und schneller,
der Wirt rief: »He, Mann! Es wird heller und heller,
schon längst schlug die Glocke drei!«
Sie rollten ihn mühsam den Hang hinan
und plumps! in den Mond hinein,
die Mondschimmel – hui! – gingen durch vor Schreck,
die Kuh wurde toll, und das Silberbesteck,
das tanzte Ringelreihn.
Beim Didel-dum-didel der Jammerfiedel
jaulte das Hündlein sehr,
da standen die Kuh und die Rösser kopf,
die Gäste soffen aus Tasse und Topf
und ließen die Betten leer.
Da riß die Saite, und plötzlich sprang
die Kuh übern Mond ins Gras,
das Hündlein lachte und freute sich schon,
doch das Samstagsgeschirr klirrte schamlos davon
mit Sonntagslöffel und -glas.
Der Vollmond rollte hinter den Hang,
die Sonne erhob ihr Haupt.
Da gingen die Leute am hellichten Tag
zu Bett – welch verrückter Menschenschlag!
Das hätte sie nie geglaubt!
Ich verstehe das.Ich glaube das es nicht so einfach war Filme zu drehen,sodass man sie auch jedem recht machen kann.
Oder ist hier Jmd. Regisseur,wovon ich nichts weiß.;)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
[noparse]
Spoilerinhalt.
[/noparse]

Ich kenne es in einer etwas längeren Form. (Dass sich das automatisch immmer in mehrere Zitate packt verstehe ich nicht. Eigentlich soll es nur ein Zitat sein.)

Krege-Übersetzung schrieb:
Alte Spinne, juckt der Grind?
Fang mich, ehe ich verschwind!
Hopphopphopp!​
Im Galopp!
Atterkopp!
Siehst mich nicht? Bist du denn blind!
Faule alte Wackelschlampe,
Brauchst du eine Taschenlampe?
Hopphopphopp!
Im Galopp!
Atterkopp!
Komm von deiner Krabbelrampe!

Es
Krege-Übersetzung schrieb:
war wohl kein sehr schönes Lied, aber ihr müsst bedenken, dass er es in aller Eile und zu einer sehr ungelegenen Zeit erfinden musste.

[...]

[Er nahm] allen Mut zusammen und stimmte ein neues Lied an:

Wabbelwanst und Krakelbein
Möchten mich gern fangen.
Schmackhaft ist mein Fleisch und fein,
Zart wie Mädchenwangen.
Hier, du fettes, faules Biest,
Bin ich – welch ein Happen!
Kannst mich, selbst wenn du mich siehst,
In dein Netz nicht schnappen.

Zu deinen markierten Begriffen kann ich leider auch nichts beisteuern, da ich das englische Original nicht kenne. Da Wabbelwanst und Krakelbein wohl eine freie Übersetzung von lazy Lob and crazy Cob ist, nehme ich an, dass selbiges auch für deine Begriffe gilt.
Atterkopp ist eine Nichtübersetzung aus dem Englischen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Danke Sancho, du hast mir damit auch sehr geholfen. Extendet Edition? Habe soeben beschlossen, sie auch mal anzugucken. Ein paar extraminuten sind immer Super!

Sry, das hier sind jetzt Versuche, einen Spoiler zu Benennen...

Stadt auf Alagaesia

Elbischer Volksstamm

Kontinent, von wo die Menschen nach Tamriel gelangten
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich kenne es in einer etwas längeren Form.
Habe mich nur für einen Auszug entschieden,deswegen ist es kurz.Ich finde es nur etwas seltsam wenn er schreibt:
"Faule alte Wackelschlampe,
Brauchst du eine Taschenlampe?..."
Besonders das mit der Taschenlampe.Ich würde jetzt als erstes an eine elektrische Taschenlampe denken,mit Batterien.Was man in Mittelerde wohl eher nicht hat.Eher eine Öllampe oder das Licht Earendils.