Da die letzte dt. Version des Unofficial Oblivion Patch 2.2.3 noch aus dem Jahr 2008 stammt und seitdem mehrere Versionen das Tageslicht erblickten, hatte ich mich vor kurzem entschlossen die aktuelle Version 3.4.2 nochmals zu übersetzen (inzwischen schon aktueller). Beseitigte die Version 2.2.3 noch über 1.000 Bugs, so behebt die aktuelle Version nun über 2.000 Fehler im Vanilla Oblivion.
Alle aktuelle Übersetzungen stammen von Raubkopiesäbel aka Sandgeist
[neue] Downloadlinks (keine EV benötigt)
Unofficial Oblivion Patch
Unofficial Shivering Isles Patch
Unofficial Oblivion DLC Patch
Annmerkungen:
Einige Dialoge ertönen nach diesem Patch in englischer Sprache da der Patch seine eigenen, zusätzlichen Sprachdateien mitbringt. Es ist ratsam die Untertitel im Spiel zu aktivieren, um alles zu verstehen. Wer sich daran stört und keine Probleme damit hätte, dass NPCs die geänderten Dialoge nicht aussprechen und kleinere Dialogfehler haben, kann diese Sprachdateien auch löschen.
Ansonsten kann es passieren das einige wenige Informationen/Dialoge noch in englischer Sprache vorhanden sind. Bei den ganzen Dialogen, Skripte usw. ist es schonmal möglich etwas zu übersehen.
Bei der Übersetzung wurden im Voraus einige Korrekturen durchgeführt (Ebenholz -> Ebenerz), es ist dennoch empfehlenswert "Oblivion Deutsch" zu benutzen (vor den Patches laden!) um wirklich alle Rückstände auszubessern.
Alle aktuelle Übersetzungen stammen von Raubkopiesäbel aka Sandgeist
[neue] Downloadlinks (keine EV benötigt)
Unofficial Oblivion Patch
Unofficial Shivering Isles Patch
Unofficial Oblivion DLC Patch
[veraltete]Downloadlinks (keine EV benötigt):
Unofficial Oblivion Patch 3.5.1 DV
Unofficial Shivering Isles Patch 1.5.5 DV
Unofficial Knights of the Nine Patch 1.1.5 DV (Fixes NUR für das eigentliche Plugin "Knights Of The Nine")
Unofficial Oblivion Patch 3.5.1 DV
Unofficial Shivering Isles Patch 1.5.5 DV
Unofficial Knights of the Nine Patch 1.1.5 DV (Fixes NUR für das eigentliche Plugin "Knights Of The Nine")
Annmerkungen:
Einige Dialoge ertönen nach diesem Patch in englischer Sprache da der Patch seine eigenen, zusätzlichen Sprachdateien mitbringt. Es ist ratsam die Untertitel im Spiel zu aktivieren, um alles zu verstehen. Wer sich daran stört und keine Probleme damit hätte, dass NPCs die geänderten Dialoge nicht aussprechen und kleinere Dialogfehler haben, kann diese Sprachdateien auch löschen.
Ansonsten kann es passieren das einige wenige Informationen/Dialoge noch in englischer Sprache vorhanden sind. Bei den ganzen Dialogen, Skripte usw. ist es schonmal möglich etwas zu übersehen.
Bei der Übersetzung wurden im Voraus einige Korrekturen durchgeführt (Ebenholz -> Ebenerz), es ist dennoch empfehlenswert "Oblivion Deutsch" zu benutzen (vor den Patches laden!) um wirklich alle Rückstände auszubessern.
Zuletzt bearbeitet: