Projekt Übersetzung SPERG

Lillyen

Ehrbarer Bürger
Hallo ihr Lieben,

da Thoddy die Mod Sperg - Skyrim Perk Enhancements and Rebalanced Gameplay leider nicht mehr übersetzen wird, habe ich mir überlegt, dass wir eine gemeinschaftliche Übersetzung daraus machen können. Diese Mod ist ja wirklich wahnsinnig groß und würde eine gefühlte Ewigkeit dauern, bis sie übersetzt wäre. Daher schlage ich vor, dass jeder einen Teil übersetzt und diese Teile dann zu einer zusammen gefügt wird.

Ich hatte ja bereits einmal mit der Übersetzung angefangen. Da Thoddy sagte, er würde sie fertigstellen, löschte ich diese wieder. xXBlackWorkXx machte mich darauf aufmerksam, dass aber die Übersetzungsdatei noch irgendwo rumliegen müsse und siehe da, er hatte Recht. Wir fangen also nicht bei Null an.

So, nun würde ich einfach mal die Übersetzungen in Bereiche unterteilen und hoffe auf eure Hilfe. Ich dachte daran, dass jeder sich einen Bereich vornehmen könnte und mir diesen übersetzt zuschicken könne. Ich füge die Dateien dann zusammen und mache eine Rechtschreibkorrektur. Wer sich bei einer Stelle nicht sicher mit der Übersetzung ist, der füge bitte drei Ausrufezeichen hinzu, sodass man später im Spiel schauen kann, worum es hier eigentlich genau geht und ob die Übersetzung auch korrekt ist. Ist diese Mod dann komplett übersetzt, schicke ich diese zur Überprüfung im Spiel diversen Freiwilligen zum Testen zu. Stimmt alles, kann sie veröffentlicht werden. Je mehr helfen, desto schneller gehts.

Also los, dann verteile ich mal freie Aufgaben:

Strings müssen Alphabetisch sortiert werden, durch einen Klick auf EDID (Pfeil soll dann nach oben zeigen)

sperg.esm
strings [2579] = Lillyen und Stefanu
DLstrings von Autoalchemie bis AutoTwoHanded 100 = Mareike
DLstrings von AVAlchemie bis SpeGhostwalk = Lillyen (Teil bereits übersetzt) Mareike
DLstrings von SPEGlitteringPrizes bis SPEGreatCriticalCharge = Mareike
DLstrings von SPEGreatSwings bis Ende = Lillyen (Teil bereits übersetzt) Mareike

SPERG_English.txt im Ordner Translations übersetzen = Qualmteufel




Nexusseite, Seorins (Author) Erklärungen = Stevrocks

So, ihr fleissigen Bienchen, dann meldet euch mal :)

---------------------------------------------------------------------------------

Bereits erledigt:
Override ERLEDIGT
Override Alchemy.esp = changnam
Override Alteration.esp = changnam
Override Archery.esp = changnam
Override Block.esp = changnam
Override Conjuration.esp = changnam
Override Destruction.esp = changnam
Override Enchanting.esp = Ypselon
Override HeavyArmor.esp = Ypselon
Override Illusion.esp = Ypselon
Override LightArmor.esp = Ypselon
Override Lockpicking.esp = Ypselon
Override OneHanded.esp = Ypselon
Override Pickpocket.esp = Ypselon
Override Restoration.esp = Ypselon
Override Smithing.esp = Ypselon
Override Sneak.esp = Ypselon
Override Speech.esp = Ypselon
Override TwoHanded.esp = Ypselon

sperg-DG.esp
strings [22] und DLstrings [19] = changnam

sperg.esp
strings und DLstrings = Lillyen (da bereits übersetzt)

sperg-DB.esp
strings [136] = changnam
DLstrings [91] = changnam

Readme.txt = Severin von Saarthal
 
Zuletzt bearbeitet:
Also Lust hätte ich schon mal, was zu übersetzen. Ich hab das nur noch nie gemacht und weiss nicht, wie schwer es ist, sich vorher die nötigen technischen Kenntnisse anzueignen?
 
Ich allein mache nicht weiter. Ich mache nur weiter, wenn ich Hilfe dazu bekomme. Ich habe keine Zeit momentan für so ein Monsterprojekt.

Qualmteufel, mein Englisch ist absolut grottig. Setz dich einfach mit dem Google-Translator und dem Leo-Übersetzer hin und tipper die Namen ein. Lies dir durch, wie das klingt und gib dem Ding einen anständigen Namen. Ganz einfach. Mehr mach ich auch nicht. Such dir mal ne kleine Datei aus, z. B. irgendwas mit Override und mach einfach mal.

@ Mareike: Das ist gar nicht schwer. Lad dir das Programm TESV-Translator runter und öffne die darin enthaltene TESVTranslator.exe. Damit startest du das Programm. Nun oben auf "Datei" klicken, dann "ESP/ESM laden", und die von dir gewünschte Datei anwählen. Auch für dich ist eine der Override-Dateien oben geeignet.
Nun öffnet sich die esp im Fenster, das sieht dann so aus:


Dort, wo ich das schwarze Kreuz hingemalt habe, klickst du nun mit einem Doppelklick drauf und übersetzt in dem neuen Fenster den Text im rechten unteren Fenster. Keine Scheu, kannst nichts kaputt machen. Bist du fertig, klicke auf OK. Bist du mit der ganzen esp fertig, dann klicke wieder oben links auf "Datei" und "ESP/ESM exportieren" und dann auf ok.

Edit: Für die Readme.txt und den Text auf der Nexusseite braucht man gar kein Programm. Da würde mir der Text hier im Forum per PN oder so zugeschickt reichen.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Facke und Mareike
OK, ich fange dann mit den .esps an. Alchemie ist schon fast fertig. Wo soll ich die fertige .esp hinschicken?

edit: Alteration ist auch fertig.

Noch'n edit: Archery, Block, Conjuration und Destruction sind auch fertig.


so, kurze Paus, "Liebling Kreuzberg" läuft als wiederholung im RBB. :good:
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lillyen
Hi,
Ich könnte mit der esm anfangen, insofern da noch keiner dran arbeitet.

toll das es da wieder weiter geht :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Hi,
Ich könnte mit der esm anfangen, insofern da noch keiner dran arbeitet. :)
Schau bitte oben mal nach, ich arbeite zum Teil schon daran, bzw. habe schon einiges fertig. Ich habe aufgeschrieben, was genau an der esm noch fehlt. Wenn du dazu bereit bist, dann meld dich bitte nochmal, damit ich oben in der Liste deinen Namen einfügen kann.

Ups, Doppelpost. Tschuldigung lieber Mod. Hab nicht aufgepasst.
 
Zuletzt bearbeitet:
ohh gar nicht gesehen, wenn du da schon dran arbeitest könnte ich die SPERG.esp(DG, DB) machen??

P.S Ich hänge gerade noch an der korrektur für Moonlight Tales. brauche also noch ein bisschen ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lillyen
Die Esps aus dem Overide Ordner scheinen einzeln die Perkbäume auf Vanilla zu setzen, oder Irre ich mich da?
Einmal im Übersetzer und fast bis auf ein paar Sachen alles Übersetzt.
Wenn ich die großen esps mit den alten Versionen vergleiche scheint ein großer Teil weg zufallen

Wie Teilen wir das unter uns am besten auf, das jetzt nicht mehrere das gleiche machen ?

Edit:

Bin für alles offen
So lerne ich auf meinen alten Tagen doch wieder was dazu :D
 
Zuletzt bearbeitet:
So, da ich ja mal nicht so bin, habe ich alle ESP im Ordner Override übersetzt. Die Übersetzung entspricht den aktuellen Strings vom SDC 3.4
War relativ einfach nur etwas zeitaufwändig, da die ESP nur die Original Perks wiederherstellen und daher in der DB zu finden sind.

Download : http://mws-system.com/privates/skyrim/Override.7z

PS: Ich sehe grade das einer schon ein paar ESP übersetzt hat ... tja man sollte den Beitrag öfters mal aktualisieren :p Im der 7z Datei sind auf jedenfall alle vorhanden.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wie Teilen wir das unter uns am besten auf, das jetzt nicht mehrere das gleiche machen ?
Hihi, jetzt überschlagt ihr euch alle :D

Ok, die Overrides sind allesamt übersetzt, dank changnam und Ypselon.

Oben habe ich eine Liste, die ich vervollständige. Dort kannst du sehen, was noch nicht gemacht wurde. Such dir etwas aus und schreibe mir direkt, was du machen magst. Dann trage ich dich oben ein.

Ok, bitte schreibt ihr einfach einen kurzen Post, was ihr übersetzen wollt, ich trag den Namen dann oben ein. Hier überschlägt sich gerade wirklich alles :) (freu mich)


Frage: Was ist Windshear? Weiß es nicht zu übersetzen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Uaahh! Echt? Habs überlesen. Sorry!! Magst was anderes machen oder hast du schon angefangen?

Edit. Nee, hab glaub ich nichts überlesen. Bitte schreibt mir genau, was ihr machen wollt, damit ich euch eintrage. :)
Ist ja noch so einiges da. Vielleicht magst du ja mit den DLstrings der sperg.esm anfangen? Wenn du alles nach Alphabet sortierst und irgendwann nicht mehr magst, kann es ein anderer weitermachen.

nochn Edit: Ich arbeite paralell hierzu weiterhin an der String der sperg.esm.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich habe mit der DB esp angefangen die andere noch nicht. Halb so schlimm wenn changnam die macht kann ich das Seiten design machen. ;)
hab Erfahrung damit :klicken

ich könnte ein Thema unter Mod-Übersetzungen erstellen bzw. auf Nexus, wenn es recht ist
 
  • Like
Reaktionen: Lillyen
Wow!! Und damit bist du doch genau der Richtige dafür :)

Super, dann trag ich dich für den Übersetzungstext und das Layout ein. Fang ruhig schon damit an, wenn du magst. Mir ist egal, wers hochlädt. Hauptsache wir kriegen die Übersetzung gut hin :)

Edit: Oh, zuschnell gelesen. Übersetzt du des Autors Text auch?

2. Edit: Katze meckert. Bin eben Papierbällchen schnippen...
 
Zuletzt bearbeitet: