Release Skyrim - Director's Cut erschienen!

@ X3me
die anderen Mods ausser SDC die du in der Liste hast sind ins deutsche übersetzt?
Benutzt du eine EV Mod wird alles was diese Mod ändert englisch und die Änderungen von SDC werden überschrieben.
 
Naja eigentlich sollte keine von meinen Mods außer DCS was an der Sprache ändern oder?? Und deadly dragons sollte sich automatisch umstellen auf deutsch zumindest bei der neuen version weil bei der alten musste ich deutsche strings rüberkopieren aber bei der neuen gibts diese nicht mehr und selbst wenn deadly dragons nimmt ja nur änderungen an der Stärke von NPC, Monster und Drachen vor und ansonsten wüsste ich nicht welche Mod in meiner liste noch was ändern könnte an den Texten...

Aja und ich starte Skyrim mit SKSE da ich SkyUi benutze und Quality World Map verwende ich auch aber denke auch weniger das diese daran schuld sind :/ Bin echt ratlos im moment was daran schuld haben könnte...

EDIT: Wenn ich den neuen unoffical Patch verwende der hier im forum gepostet wurde wird es noch schlimmer... dann sind zum teil kaiserliche rüstungen auch gleich auf englisch.. hab deshalb wieder den unoffical Patch vom Directors Cut Paket genommen. Sollte aber mit 1.8 genauso funktionieren oder??
 
Zuletzt bearbeitet:
Naja eigentlich sollte keine von meinen Mods außer DCS was an der Sprache ändern oder?? Und deadly dragons sollte sich automatisch umstellen auf deutsch zumindest bei der neuen version weil bei der alten musste ich deutsche strings rüberkopieren aber bei der neuen gibts diese nicht mehr und selbst wenn deadly dragons nimmt ja nur änderungen an der Stärke von NPC, Monster und Drachen vor und ansonsten wüsste ich nicht welche Mod in meiner liste noch was ändern könnte an den Texten...

Aja und ich starte Skyrim mit SKSE da ich SkyUi benutze und Quality World Map verwende ich auch aber denke auch weniger das diese daran schuld sind :/ Bin echt ratlos im moment was daran schuld haben könnte...

EDIT: Wenn ich den neuen unoffical Patch verwende der hier im forum gepostet wurde wird es noch schlimmer... dann sind zum teil kaiserliche rüstungen auch gleich auf englisch.. hab deshalb wieder den unoffical Patch vom Directors Cut Paket genommen. Sollte aber mit 1.8 genauso funktionieren oder??

Hmm versteh dein Problem grad nicht.

Sind ALLE Texte auf Englisch? Oder siehst du keine Änderung der deutschen Texte nach dem Instalieren?
Beim ersten Fall solltest du mal die Sprache bei Steam auf Deutsch umstellen, vllt hilft das was. Beim Zweiten Fall sollte man das eigentlich garnicht bemerken.

@USKP Ist ja klar, dass wenn du die Englische Version nimmst alles Englisch wird. Die Deutsche ist meines Wissens nach noch nicht angepasst worden. Sollte aber glaube ich trotzdem funktionieren.
 
  • Like
Reaktionen: X3me
Hmm versteh dein Problem grad nicht.

Sind ALLE Texte auf Englisch? Oder siehst du keine Änderung der deutschen Texte nach dem Instalieren?
Beim ersten Fall solltest du mal die Sprache bei Steam auf Deutsch umstellen, vllt hilft das was. Beim Zweiten Fall sollte man das eigentlich garnicht bemerken.

@USKP Ist ja klar, dass wenn du die Englische Version nimmst alles Englisch wird. Die Deutsche ist meines Wissens nach noch nicht angepasst worden. Sollte aber glaube ich trotzdem funktionieren.

Auch dir danke ich für deine Antwort :)

Nochmal kurz zu meinem Problem:

Es sind nur sehr wenig sachen auf englisch (zb. Völkereigenschafften unter aktive Effekte) und bei Steam ist auch Skyrim auf Deutsch eingestellt also an dem liegt es nicht, und mein Problem ist das nur teile von der Directors Cut.esp funktionieren... wie zb. rauer wurstling=Fliegenpilz aber das zb. weibliche Wachen noch immer so heißen und das ich auch überall noch die Bindestriche habe wie bei Schlammkrabben-Chitin und ähnliches... also die Directors Cut.esp greift einfach nicht überall oder wird durch iwas gestört das ist im moment mein Problem da ich fast keine textänderungen habe leider :( das ein paar sachen auf englisch sind stört mich eigentlich weniger auch Drachenfeste heißt bei mir Dragonsreach aber es sind nur sehr wenig sachen... wie gesagt das hauptproblem ist das ich eben fast keine textkorrekturen habe von der Directors Cut.esp...
 
Dragonsreach ist von Deadly Dragons...

Zum Rest: Lädst du auch den Unnoficial Patch vor Directors Cut?
Achja: Das mit den Weiblichen Namen funktioniert auch bei mir nicht
 
Hallo, ich wollte euch mal fragen wann man ungefähr mit SDC 2.3 rechnen kann, der dann an Patch 1.8 angepasst ist.Da SDC 2.2 ja noch den "alten" Unoffical Skyrim Patch enthält, der nicht mit 1.8 kompatibel ist.

MfG Blueeye_x
 
Dragonsreach ist von Deadly Dragons...

Zum Rest: Lädst du auch den Unnoficial Patch vor Directors Cut?
Achja: Das mit den Weiblichen Namen funktioniert auch bei mir nicht

Nein ich lade Directors Cut zuerst und danach erst den Unnoficial Patch sowie es in der Online Readme beschrieben ist oder muss ich da was ändern?? meine ladereihenfolge kannst du auf der seite davor einsehen :)
 
Nein ich lade Directors Cut zuerst und danach erst den Unnoficial Patch sowie es in der Online Readme beschrieben ist oder muss ich da was ändern?? meine ladereihenfolge kannst du auf der seite davor einsehen :)

Der USKP muss immer als erstes geladen werden, da er sonst Änderungen von anderen Mods überschreibt. So wird's warscheinlich auch bei dir sein.
 
Der USKP muss immer als erstes geladen werden, da er sonst Änderungen von anderen Mods überschreibt. So wird's warscheinlich auch bei dir sein.

Ok das heißt die korrekte ladereihenfolge wäre diese:

Dawnguard
Hi-ResTexturen01
Hi-ResTexturen02
Unnoffical Skyrim Patch
Unnoffical Dawnguard Patch
Directors Cut
Directors Cut HD Pack Fix
Deadly Dragons
dD- Enhanced Blood Main
dd- Dawnguard-EBT Patch
Disable Fast Travel
Langsam wirkende Tränke
Malachit zu Vulkanglas

Aber ich hatte den Unnoffical Patch zuvor auch mal komplett deaktiviert kurz und hatte trotzdem leider die englischen texte...
 
Zuletzt bearbeitet:
Die richtige Reihenfolge für SDC ist folgende:

  1. Skyrim - Director's Cut.esp
  2. Eindeutige Regionsnamen.esp
  3. Unofficial Skyrim Patch.esp
  4. Unofficial Dawnguard Patch.esp
  5. Unofficial Hearthfire Patch.esp
  6. Skyrim - Director's Cut - HD Pack Fix.esp (Bei dem ist nicht so wichtig wo er geladen wird)

Danach sollten die meisten anderen Erweiterungen geladen werden (Gibt natürlich auch Ausnahmen). Dazu empfehle ich dir das Tool BOSS. Die .esp von SDC macht allerdings kaum Textänderungen, die String-Dateien sind dafür verantwortlich. Die inoffiziellen Patches und die String-Dateien beinhalten keine englischen Inhalte, somit muss das Sprachgemisch von einem deiner anderen Erweiterungen kommen. Du musst natürlich die inoffiziellen Patches von SDC nehmen, diese wurden komplett übersetzt.

Bist du dir beispielsweise bei Deadly Dragons sicher, dass die neue Version die du verwendest auf deutsch ist? Ein Plugin welches sich automatisch der Sprachversion des Spiels anpasst und keine eigenen Strings mitliefert wäre mir neu.
 
Die richtige Reihenfolge für SDC ist folgende:
  1. Skyrim - Director's Cut.esp
  2. Eindeutige Regionsnamen.esp
  3. Unofficial Skyrim Patch.esp
  4. Unofficial Dawnguard Patch.esp
  5. Unofficial Hearthfire Patch.esp
  6. Skyrim - Director's Cut - HD Pack Fix.esp (Bei dem ist nicht so wichtig wo er geladen wird)
Danach sollten die meisten anderen Erweiterungen geladen werden (Gibt natürlich auch Ausnahmen). Dazu empfehle ich dir das Tool BOSS. Die .esp von SDC macht allerdings kaum Textänderungen, die String-Dateien sind dafür verantwortlich. Die inoffiziellen Patches und die String-Dateien beinhalten keine englischen Inhalte, somit muss das Sprachgemisch von einem deiner anderen Erweiterungen kommen. Du musst natürlich die inoffiziellen Patches von SDC nehmen, diese wurden komplett übersetzt.

Bist du dir beispielsweise bei Deadly Dragons sicher, dass die neue Version die du verwendest auf deutsch ist? Ein Plugin welches sich automatisch der Sprachversion des Spiels anpasst und keine eigenen Strings mitliefert wäre mir neu.

Alles klar dann hatte ich bisher eh immer die korrekte Ladereihenfolge, und zum Thema Deadly Dragons also ich weiß auch warum da keine strings mehr beigelegt werden weil ja die zusätzlichen inhalte wie Armor und Spells als seperat Download angeboten werden und ich diese ohnehin nicht verwende sonder nur rein die DeadlyDragons.esp mit den Drachenänderungen somit wird die ESP dann nicht viel bei den texten verändern nehm ich an?? Denke nicht das Deadly Dragons schuld daran ist das im Spiel fast nichts übersetzt wird mit den Directors Cut Strings :/
 
Deadly Dragons 6 ist komplett auf englisch, es verändert aber nicht viele originalen Strings, sondern bringt hauptsächlich diverse neue englische hinzu. Was ist denn "dd- Dawnguard-EBT Patch"? Eigentlich sollte der Dawnguard-Patch von SDC ausreichen.

Was heißt fast nichts ist übersetzt? Ich kann dir nur garantieren, dass durch SDC keine Strings englisch werden. Achte aber darauf, dass du wirklich die Unofficial Patches von uns, also die die bei SDC beiliegen, verwendest.
 
Das muss nicht zwingend daran liegen. Bei mir ist es der Ambience Music Overhaul :)

Deadly Dragons fügt aber einen Schrein in Drachenfeste ein...

  1. Skyrim - Director's Cut.esp
  2. Eindeutige Regionsnamen.esp
  3. Unofficial Skyrim Patch.esp
  4. Unofficial Dawnguard Patch.esp
  5. Unofficial Hearthfire Patch.esp
  6. Skyrim - Director's Cut - HD Pack Fix.esp (Bei dem ist nicht so wichtig wo er geladen wird)

Aber überschreibt dann der USKP nicht irgendwelche Sachen? Weiß allerdings nicht, was da alles drin ist in der SDC.esp Ich habe sie jedenfalls nach den Patches und ändere daran auch nichts.

Alles klar dann hatte ich bisher eh immer die korrekte Ladereihenfolge, und zum Thema Deadly Dragons also ich weiß auch warum da keine strings mehr beigelegt werden weil ja die zusätzlichen inhalte wie Armor und Spells als seperat Download angeboten werden und ich diese ohnehin nicht verwende sonder nur rein die DeadlyDragons.esp mit den Drachenänderungen somit wird die ESP dann nicht viel bei den texten verändern nehm ich an?? Denke nicht das Deadly Dragons schuld daran ist das im Spiel fast nichts übersetzt wird mit den Directors Cut Strings :/

Natürlich kann das sein, kann mir das allerdings nicht vorstellen.

Was ich mir noch vorstellen kann, wäre, dass es seit 1.8 neue Strings gibt. Aber es wurden ja nur Performance Verbesserungen vorgenommen?
 
  • Like
Reaktionen: royvmaniju
Deadly Dragons 6 ist komplett auf englisch, es verändert aber nicht viele originalen Strings, sondern bringt hauptsächlich diverse neue englische hinzu. Was ist denn "dd- Dawnguard-EBT Patch"? Eigentlich sollte der Dawnguard-Patch von SDC ausreichen.

Was heißt fast nichts ist übersetzt? Ich kann dir nur garantieren, dass durch SDC keine Strings englisch werden. Achte aber darauf, dass du wirklich die Unofficial Patches von uns, also die die bei SDC beiliegen, verwendest.

Ich meinte natürlich fast keine korrekturen sorry hab mich verschrieben :) was wäre wenn ich Deadly Dragons auf 4.5 zurücksetze hierfür gäbe es deutsche strings?? ist es zu empfehlen so eine große mod wie deadly dragons mit einem bestehenden savegame downzugraden??

Und der Dawnguard-EBT Patch fügt nur das erweiterte Blut für die neuen Dawnguard Monster hinzu.
 
Zuletzt bearbeitet:
In der Skyrim - Director's Cut.esp befindet sich nur eine Änderung, die sich nicht durch die Stringfiles realisieren ließ.
Ansonsten wurden alle Textkorrekturen in den Dateien Skyrim_German.(DL/IL)Strings und Update_German.(DL/IL)Strings vorgenommen bzw. in den entsprechenden Strings der DLCs.
Die Skyrim Strings werden vom Spiel immer zuallererst geladen, danach die Update Strings. Erst dann kommen die DLCs und Mods.

Bei der manuellen Installation musst du darauf achten, dass du diese Dateien nicht in den Data Ordner, sondern in den Data\Strings Ordner hinein kopierst.
In diesem Ordner sollten sich schon gleichnamige String Dateien befinden. Diese musst du überschreiben, damit die Änderungen wirksam werden.

Falls du SDC bereits vor dem Update auf 1.8 installiert hattest oder zwischenzeitlich eine Fehlerüberprüfung via Steam durchgeführt hast, dann wurden einige bzw. alle Strings wieder durch die Originaldateien ersetzt.
In diesem Fall musst du die SDC-Strings erneut hinein kopieren und die alten Strings überschreiben.



Was ich mir noch vorstellen kann, wäre, dass es seit 1.8 neue Strings gibt. Aber es wurden ja nur Performance Verbesserungen vorgenommen?

Ja, in der Version 1.8 gab es neue String. Wenn ich mich recht erinnere haben sich die Update_German.Strings und die Update_German.DLStrings geändert.
Die SDC-Version 2.2 ist aber bereits an Skyrim 1.8 angepasst. Da gibt es also keine Probleme, sofern man SDC 2.2 erst nach dem Update installiert hat.
Hatte man die Version 2.2 schon vor dem Update drauf, muss man nur nochmal kurz die Update Strings erneut in den Data\Strings Ordner kopieren.


Hallo, ich wollte euch mal fragen wann man ungefähr mit SDC 2.3 rechnen kann, der dann an Patch 1.8 angepasst ist.Da SDC 2.2 ja noch den "alten" Unoffical Skyrim Patch enthält, der nicht mit 1.8 kompatibel ist.

Die letzte Woche hatte ich leider keine Gelegenheit an SDC weiterzuarbeiten. Dieses Wochenende werde ich das aber nachholen. Wenn nichts dazwischen kommt, könnt ihr also Ende der Woche mit einem Update rechnen.
 
Dieses Wochenende werde ich das aber nachholen. Wenn nichts dazwischen kommt, könnt ihr also Ende der Woche mit einem Update rechnen.

Vielen Dank für deine Antwort.Ich freue mich das du (bzw ihr) an SDC weiter arbeitet und optimiert. Diese mod ist bei Skyrim nicht mehr wegzudenken ;)

MfG Blueeye_x
 
In der Skyrim - Director's Cut.esp befindet sich nur eine Änderung, die sich nicht durch die Stringfiles realisieren ließ.
Ansonsten wurden alle Textkorrekturen in den Dateien Skyrim_German.(DL/IL)Strings und Update_German.(DL/IL)Strings vorgenommen bzw. in den entsprechenden Strings der DLCs.
Die Skyrim Strings werden vom Spiel immer zuallererst geladen, danach die Update Strings. Erst dann kommen die DLCs und Mods.

Bei der manuellen Installation musst du darauf achten, dass du diese Dateien nicht in den Data Ordner, sondern in den Data\Strings Ordner hinein kopierst.
In diesem Ordner sollten sich schon gleichnamige String Dateien befinden. Diese musst du überschreiben, damit die Änderungen wirksam werden.

Falls du SDC bereits vor dem Update auf 1.8 installiert hattest oder zwischenzeitlich eine Fehlerüberprüfung via Steam durchgeführt hast, dann wurden einige bzw. alle Strings wieder durch die Originaldateien ersetzt.
In diesem Fall musst du die SDC-Strings erneut hinein kopieren und die alten Strings überschreiben.





Ja, in der Version 1.8 gab es neue String. Wenn ich mich recht erinnere haben sich die Update_German.Strings und die Update_German.DLStrings geändert.
Die SDC-Version 2.2 ist aber bereits an Skyrim 1.8 angepasst. Da gibt es also keine Probleme, sofern man SDC 2.2 erst nach dem Update installiert hat.
Hatte man die Version 2.2 schon vor dem Update drauf, muss man nur nochmal kurz die Update Strings erneut in den Data\Strings Ordner kopieren.




Die letzte Woche hatte ich leider keine Gelegenheit an SDC weiterzuarbeiten. Dieses Wochenende werde ich das aber nachholen. Wenn nichts dazwischen kommt, könnt ihr also Ende der Woche mit einem Update rechnen.

Nein ich habe Skyrim komplett neu installiert zuerst das Update 1.8 danach die Hi-Res Texturen und anschließend Dawnguard, und dann erst die ganzen Mods und nein ich hab die Strings richtig platziert und mit den alten überschrieben trotzdem greifen fast keine textkorrekturen :( habe aber danach die Strings nochmal überschrieben mit den optinalen Zwergen zu Dwemer aber das sollte egal sein oder??