Übersetzung Oscuro's Oblivion Overhaul DV (nun erhältlich)

Kurze Frage an euch. Habe jetzt beim Schleichen mittlerweile die Gesellenstufe erreicht, bekomme aber scheinbar trotzdem beim Fernkampf-Schleichangriff nur 3x Schadensbonus, obwohl OOO das eigentlich auf 3,5 anpassen wollte. Beim Nahkampf-Schleichangriff paßt´s (auf 7x). Kann Oblivion nur die Kommazahl nicht anzeigen? :roll: Rückinfo wäre prima. :)

Das ist ein bekanntes "Problem", Oblivion zeigt nur ganzzahlige Werte an, berechnet aber die Stellen hinter dem Komma mit.



So !
Ich gelobe nun Besserung, in den letzten Tagen (Wochen?) hatte ich wirklich sehr viel um die Ohren und bin fast zu nichts gekommen.
Eigentlich könnte ich eine mehr oder minder fertige Version (minus 2/3 der Bücher und Quests) anbieten, nur gibt es noch ein Problem für mich: Um die neuen OOO Quests zu übersetzen müsste ich mir wirklich jeden Fitzel davon doppelt und dreifach durchlesen und mir selbst damit die Spannung nehmen da ich keine der Quests wirklich begonnen habe. Gibt es rein zufällig jemanden, der die OOO Quests schon kennt und total viel Lust hat, diese zu übersetzen? Wirklich nicht? Kommt schon, gebt euch einen Ruck ;-)


bei OOO full waren noch mehr esm.s dabei. hast du die alle aktiviert?
ESMs? eigentlich nicht. nur ein paar zusätzliche ESPs für die Light-Version...
 
OOO Fragen

Habe nach dem Veröffentlichungs-Thread gesucht, aber nix gefunden.

Habe 2 Fragen zu Oscuros Obl. Overhau :

Wo kann man die Tierherschaft erlernen? Also das man en Tier aus der Wildniss zusammen spielen kann.

Ist die schwierigkeit so einfach oder wirds noch schwerer?

Ich Suche grad mit Level 3 nach dem Artefakt für die Gräfin aus Bruma.
Im Schlangenpass habe ich die oger mit 3 Pfeilen getötet. ISt das normal?
 
Oscuros oblivion overhaul

Hi ich hätte mal ein par Frage zu dem mod Oscuros oblivion overhaul. Kann ich ihn auch spielen wenn ich beide Addoons habe? Muss ich um ihn spielen zu können in Oblivion ein neues Spiel anfangen? Weiss jemand eine gute Seite wo ich ihn downloaden kann.

Danke im voraus
 
Oscuros Oblivion Overhaul 1.3 DV?

Moin!
Kann mir vlt mal jemand sagen, wo ich die aktuelle (Deutsche) Version von OOO herbekommen kann?
Ja ich weiß hier gibts nen Thread zu, aber der Link ist down..
tesnexus hat nur die Englische Version, auf Oscuros seite gibts selbstverständlich auch nur die englische.
Ich hab per google dann noch die links hier gefunden:http://alsan.ctmworld.net/Projects/OOO DV 1.31.rar
http://alsan.ctmworld.net/Projects/OOO DV 1.31.rar
http://www.jaf-entertainment.de/Projects/OOO DV 1.31.rar
http://www.nirn.de/downloads/oblivion/miscellaneous/1d.html

aber alle seiten sind nicht auffindbar :thunder:
 
Eine neuere deutsche Übersetzung gibt es, soviel ich weiß, nicht. Die letzte deutsche Übersetzung gibts aus 2006.

Habe jetzt selbst vor ein paar Wochen angefangen die neueste Version 1.33 komplett zu übersetzen. Einschließlich sämtlicher Bücher. Wird aber noch eine Zeitlang dauern bis ich damit fertig bin. Wenn ich dann noch von Oscuro die Genehmigung bekomme dass Kunstwerk zu veröffentlichen wird es auch wieder eine aktuelle Version geben. :)

Ansonsten gibts das Gesamtpaket (noch englisch) hier:
OMOD oder manuelle Installation
http://files.filefront.com/OOO+133+Complete7z/;9705866;/fileinfo.html
Als exe hier
http://files.filefront.com/OOO+133+Complete+Setupexe/;9708337;/fileinfo.html
 
Diese Arbeit kannst du dir sparen :)
Es gibt sogar eine DV von FCOM und darin enthalten ist die Übersetzung von OOO.
Gerade wird an einer aktualisierten Version gearbeitet.

MfG,
ThreeD
 
Hi !

Schau mal hier rein.

FCOM

Dort ist auch eine Solo Version von OOO enthalten. Die hat Cato der Ältere übersetzt.
Für OOO den separat Download der Esp nutzen. (Die im Komplettpaket ist defekt)
Es ist alles übersetzt, auch die Bücher, bis auf die Scripte.
Wenn Du Lange Weile hast, kannst Du das ja in Angriff nehmen. Cato hatte eifach keine Lust mehr.
Schade, da war ich mal wieder zu langsam.
@ Edit: Man braucht aber auch die Orginalversion, von dort die Sounds, Meshes und Texturen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Diese Arbeit kannst du dir sparen :)
Es gibt sogar eine DV von FCOM und darin enthalten ist die Übersetzung von OOO.
Gerade wird an einer aktualisierten Version gearbeitet.

Werd ich mir nicht sparen :D
Habs mir gerade mal angesehen und um ganz ehrlich zu sein kann ich mir nicht vorstellen dass, das alles auch wirklich funktioniert wie es sollte, In diesem Paket vier Mods enthalten von denen alleine schon drei Balancing-Mods sind. So etwas kann nicht funktionieren. Außerdem möchte ich nur OOO und nichts anderes. Werde also weitermachen - für mich :p

Kann mir übrigens nicht vorstellen dass dort wirklich alle, immerhin fast 90, Bücher übersetzt wurden.

Anjar
 
Es wurden dort alle Bücher übersetzt, nur ein einziges nicht, was ich inzwischen übersetzt habe (Light and Dark) ;) Das kannst du aus Cobl DE entnehmen, wenn du magst.

Klar sind in dem FCOM-Paket noch weitere Balancing-Mods (die aneinander angepasst werden), aber du kannst daraus die OOO-esp und esm entnehmen und einzeln nutzen (mit den weiteren OOO-Ressourcen natürlich).

Du kannst Cato ja einfach fragen, ob du die Übersetzungen für die neue Version von ihm übernehmen darfst. Bei den Skripts ist aber Vorsicht geboten, die würde ich nicht blind übernehmen, falls sich da was geändert hat ;)

(In Tecras Mod Translator gibt es ja die Funktion Übersetzungen Übernehmen und schwupps hast du die neue Version Großteils übersetzt, wobei man zumindest die Dialoge nochmal durchgehen muss. Die Skripts hier nicht übernehmen, sondern die Übersetzungsstückchen händisch rüberkopieren).

Die Community würde sich sicherlich freuen, wenn du dieses Versionsupdate nicht nur für dich, sondern für alle machst :)

MfG,
ThreeD
 
  • Like
Reaktionen: Anjar
Nee, bin nicht beteiligt. Wie Lady Rowena aber sagte, hat Cato wohl die Arbeiten eingestellt, daher ruhen unsere Hoffnungen jetzt auf Anjar :)

MfG,
ThreeD
 
Ich arbeite weiter dran. Habe mir mal die Arbeit von Cato angesehen. Wirklich gut gemacht. Werde aber trotzdem die Bücher selbst übersetzen. Habe nun mal einen anderen Schreibstil. :) Außerdem führe ich noch an allen Items usw. die von Oscuro irgendwie berührt wurden Korrekturen betr. fehlerhaften Übersetzungen oder kryptischer Abkürzungen die kein Mensch versteht durch - in der Art Oblivion Improved.

Weiß zwar noch nicht wann ich fertig bin aber werde mich melden wenn's so weit ist.

Denke dass mit den Scripten werd ich auch noch hinbekommen. Und wenn ich die alle noch mal neu schreiben muß.
 
Zuletzt bearbeitet:
Könnte jemand vielleicht diese Datei re-uploaden?
Ich kann sie mir nicht runterladen...
Der sagt mir immer das der Link "invalid" ist... ( Ja ich weiß, was das heißt :p )
Danke schonmal, falls es wer schafft ^^ ...
 
Supi das hat funktioniert ^^
Ich danke vielmals!!
FCOM hab ich soweit schon fertig nur alles mögliche ist noch in Englisch... irgendwo stört das :p
 
nur alles mögliche ist noch in Englisch

Das sollte so nicht sein. Weißt du, aus welcher Mod du die englischen Sprachfetzen hast? Du kannst auch gerne deine Modliste reinstellen (über Wrye Bash rechts auf Datei klicken und "List Mods" auswählen. Das dann hierherkopieren.). Vielleicht kann ich daraus etwas herauslesen (oder auch nicht :-D)

Danke Suzie fürs Aktualisieren, obwohl es nur ein vorübergehender Aushilfslink ist.:)
 
Ich weiß aus welchen Mods das Englische stammt ^^
Ich hab jetzt lange genug Erfahrung damit und ich Mode ja auch selber ;)
Ich hatte zwar von FCOM, MMM, Warcry und Frans alles im Deutschen, aber OOO hatte ich nur das Englische und von daher war vieles noch in Englisch ^^"...

Danke trotzdem für die angebotende Hilfe ^^