Ressourcen-Icon

Übersetzung Hunterborn 1.3.1

Stevrocks

Reisender
Hunterborn - German













Benötigt: SKSE, SkyUI,

Kompatibel: RND, Frostfall, SkyRe, DLCs
(die Mod erkennt eigenständig ob ihr bsp. eine von den oben genannten Mods/DLCs habt und passt sich automatisch an)

Download

Hunterborn ändert die (sehr einfache) Routine beim erlegen von Tieren und macht sie interessanter und besser.
Sie fügt ein komplett überarbeitet Lootsystem bei Tieren ein. Anstatt einfach ein Tier zu töten/erlegen und ein Fell und ggf. ein Ring oder ähnliches heraus zu holen habt ihr mehrere Optionen:

-Häuten
-Fleisch entnehmen
-Alchemie Zutaten entnehmen
-Es gibt auch ein Tagebuch zu finden in dem eine tolle Geschichte vorhanden ist und eine Erklärung der neuen Gerichte*
Wer das Buch nicht findet, kann mal in den Spoiler hinein schauen oder sich erneut auf eine epische Reise begeben...
:)
Das Buch kann beim lokalen Händler in Falkenring gefunden/gekauft werden
mehr Infos in diesem Video:

[video=youtube;dr_4gj6PA8k]http://www.youtube.com/watch?v=dr_4gj6PA8k[/video]

(by Brodual)

Dies ist die perfekte Mod für jeden eingefleischten Jäger :lol:

Installation:
NMM:

1.Übersetzung runterladen und installieren

auf die Ladereinfolge achten( vor Reproccer, bashed patch etc. laden)


Manuel:

1.Überstetzung runterladen

2. Zuerst die beigelegten Esps kopieren

3.In den Skyrim Dataordner kopieren:
Unbenannt.PNG

4.Die Datei aus dem Ordner "Translations kopieren.

4.1 In Skyrim Data den Ordner Interface suchen

4.2 in diesem Ordner befindet sich ebenfalls ein Ordner "translations" diesen anklicken !!!!nicht löschen!!!!

4.3 Danach die vorhin kopierte Datei einfügen , fertig!

Viel Spaß

* Bitte hinterlasst mir ein Feedback der Übersetzung, ich würde mich freuen
 

Anhänge

  • Unbenannt 2.PNG
    Unbenannt 2.PNG
    8,7 KB · Aufrufe: 450
Zuletzt bearbeitet:
Erst einmal vielen Dank für die Übersetzung, Stevrock. Ich möchte allerdings ein paar Kritikpunkte anbringen, ohne jedoch deine Arbeit damit schmälern zu wollen :) Ich denke es wäre gut, wenn du die Übersetzung noch einmal auf Rechtschreibfehler und Buchstabendreher überprüfst, denn diese sind doch zahlreich vorhanden (zum Beispiel wärend statt während; Hölenbär statt Höhlenbär; Taxonomi statt Taxonomie; Kleinschreibung von Verben nach zum).

Auch die ein oder andere Übersetzung ist eher unglücklich gewählt. Statt von "Ernten" zu sprechen verwende besser "Ausnehmen" bzw. "Ausweiden", denn dies macht man, wenn man Knochen und Innereien aus einem Kadaver löst bzw. entnimmt. Wie du auf "Viehfutter" für die Kraft zur Nahrungssuche in der Wildnis gekommen bist ist mir ein Rätsel :lol:, da ist "Nahrungssuche" sinniger. Auch die Wortkombinationen mit "Bär" sind nicht durchweg einheitlich und zum Teil auch falsch. Statt "Bärauge" muss es "Bärenauge" heißen - man spricht ja auch von Bärenfleisch und nicht von "Bärfleisch" (nicht zu wechseln mit Bärlauch, aber das hat nichts mit einem Bären zu tun *g*). Für "Hirsch (weiblich)" kann man auch Hirschkuh schreiben, das klingt in meinen Augen flüssiger.

Bei den Speisen würde ich die Eintöpfe, wo es angebracht ist, mit Bindestrichen trennen, also statt "Fuchs Apfel Eintopf" besser "Apfel-Fuchs-Eintopf". Oder man übersetzt es nicht wortwörtlich, sondern passt es an: "Fuchseintopf mit Apfelstücken". Ebenso statt "Wolf Gehacktes" entweder "Wolfgehacktes" oder "Gehackter Wolf" (gleiches gilt für andere Gerichte, die Gehacktes aus einem Tier machen).

Bei der Übersetzung des MCM-Menüs ist mir aufgefallen, dass da einige Zeilenumbrüche verloren gegangen sind bzw. zwei oder mehrere Variablen in einer Zeile stehen, wodurch nicht alle Übersetzungen im Menü korrekt angezeigt werden.
 
Sorry für den Doppelpost. Bei mir ist das Buch beim Händler nicht mehr vorhanden und ich finde das auch nirgendswo anders mehr. Hunterborn ist noch im MCM vorhanden, aber das Buch ist einfach so weg.
Hat sich erledigt mit dem Buch.

PS. Muss ich immer die Tiere erneut Klassifizieren, wenn man die Häuten usw. will?

Grüße
Brucie
 
Zuletzt bearbeitet:
Update:
Sorry, dass die Korrektur so lange gedauert hat, ich hatte eine Zeitlang das Interesse an Skyrim verloren bin nun aber wieder da :)
die überarbeite Version ist schon abgeschickt und enthält u.a:
- Umbenennung der Gerichte (z.B : wolf kohl eintopf -> Kohleintopf mit Wolf)
- Rechtschreibfehler korrigiert
- MCM überarbeitet
- "Ernten" durch "Ausweiden" ersetzt


Sry für die sehr späte Antwort.
Nein, du musst die Tiere nicht neu Klassifizieren, nur bei allen (durch mods) neu hinzugefügten einmal.


lg Stevrocks
 
Ich liebe diese Mod.

Mitunter habe ich aber das Problem, das meine Char ca. 1-3 Sekunden wartet bevor er sich hinkniet und das Tier zerstückelt. Hat einer eine Erfahrung woran diese Wartezeit liegen könnte? Geladen habe ich diese esp so ziehmlich am Ende.