Euer Name in Drachensprache

Lightcatcher

Neuankömmling
Hallöchen Leute,

ich habe mir grad gedacht, wie cool es doch wäre zu wissen, wie meine Benutzername wohl in die Drachensprache übersetzt heißt. Und da es für euch sicher auch interessant ist wie das bei euren Namen so aussieht, hier nun dieser Thread.

Allerdings habe ich mich doch zu wenig mit der Drachensprache beschäftigt (Vokabeln, Grammatik etc.) um selbst hinter die korrekte Übersetzung meines Namens zu kommen.
Ich fang einfach mal und ihr dürft das Ganze natürlich korrigieren bzw. auch mit euren Namen machen.
Hinweis: Sowas funktioniert natürlich nur bei Benutzernamen die aus existierenden Wörtern zusammengesetzt sind. Eigennamen wie "Wulfgar" etc. dürften kaum zu übersetzen sein. (Höchstens die Bedeutung dieser Namen)

Okay. Lightcatcher steht natürlich für Lichtfänger. Wir haben also die Wörter "Licht" und "Fänger". Beide Wörter habe ich in meiner Vokabel-Quelle (das offizielle Skyrim-Lösungsbuch) nicht gefunden.
Gerade mal für Fänger habe ich einen halbwegs akzeptablen Ersatz endeckt. Und zwar "Ah" was Jäger bedeutet. Gut, ein Jäger geht schon nochmal etwas aggressiver vor als ein Fänger.... aber damit könnte ich leben.
Für Licht habe ich leider nichts vergleichbares gefunden.

Kurzum: Ich stehe bei "Ah" und das wars.

Hat jemand von euch eine Idee, wie es da nun weitergeht? Gibt es hier Drachensprache-Experten, die solche Übersetzungen stemmen könnten?

Ich bin gespannt! 8)
 
Statt Licht könntest du Feuer nehmen. Das war glaub ich "Yol". ;) Gibts bei dem Shout nicht auch ein Wort für Sonne? Der ganze Shout heißt doch "Yol Toor Shul". ;)
Shul heißt Sonne. :)

Mein Name wär wohl In Se Cyrodiil. ^^
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lightcatcher
Sonne kann man mit "Shul" oder "Krein" übersetzen, glaub ich.
Mein Name lässt sich denkbar schlecht in Drachensprache übersetzen^^.
 
Alles klar. Danke schon mal für eure Antworten. Freut mich auch, dass der Thread hier ganz gut genutzt wird:)

Nun denn, ich glaube die Begriffe "Feuer" und "Jäger" also "yol" und "ah" sind am nahsten an Lightcatcher dran.

Ich lege also hiermit fest, dass ich in der Drachensprache yol ah heiße!
Sieht dann so aus: Dragon_o.pngDragon_ah.png

Gefällt mir echt gut und klingt auch gut. ^_^ Und die Rückübersetzung "Feuerjäger".... ja, dass hat was. :D
 
Mein Name müsste dann in etwa so lauten: DraconumWhelp/ Whelp (Bedeutung: junger Drache): Dovah (Drache) kiir (Kind) = Dova Kiir
 
hm, bei waldmeister bin ich mir nich ganz sicher. schließlich heißt das Drachenblut (nicht das Drachenblut, sondern das wirkliche Blut) übersetzt "Blut des Drachen"->Sossedov. deswegen würd ich Waldmeister eher als Meister des Waldes übersetzen ;)
 
Ok schauen wir mal:
masterdies ist zusammengesetzt aus master und dies bzw. die
master zu deutsch herscher oder meister
die zu deutsch sterben
Für Meister gibt es eine Übersetzung in geschrieben
Auch das Wort sterben gibt es wörtlich übersetzt: dir geschrieben

Meine Name in Drachensprache lautet daher: masterdies Meister (der) Toten= indir =
 
Hmm... Nach intensiven Recherchen und Studien in der Drachensprache hab ich jetzt meine übersetzung gefunden: Unslaad Vahlok :D - heisst so viel wie "Ewiger Wächter"
 
Mein Name kommt aus dem russischen und heißt übersetzt der Schütze. (Wer S.T.A.L.K.E.R. kennt, kennt auch den Namen ;))

Da es nicht direkt Schütze gibt nehme ich einfach Bogenschütze was "Ronaan" bedeutet. Es sieht so aus:
 
Mein Name: Dragon Claw (ist ein alter Nick aus Unreal Tournament Clan Zeiten)

Dragon = Dovah
Claw = Haal
wobei es Klaue oder Claw nicht gibt, aber eine Hand und die heißt Haal

Ergo = Dovahhaal
 
ZINDPRAAN


(Sieg=Zind + Praan=Ruhe)
weil Ruhe etwas ähnliches wie Frieden(von Fried) ist.


oder


ZINDDEINMAAR


(Sieg=Zind + Deinmaar=Bewahrer)
weil der Burgfried als Bewahrer des Friedens einer Burg gillt.
also ohne Burg: Fried=Bewahrer des Friedens.