Der Übersetzungsthread

E

Ehemaliger Benutzer 4289

Gast
Ich habe gerade dict.cc benutzt um ein Wort zu übersetzen, dort kam aber nichts das sinvoll passen würde.
Da es öfter solche Probleme mit Übersetzungsdiensten und -tools gibt, vor allem bei Texten, dachte ich mir ich mache einen Thread auf, in dem die User ihren Text, ihr Wort... reinschreiben können evtl. die Sprache des Wortes und dann die Sprache in die er/sie es übersetzt haben möchte.
Ich fang dann gleich mal an:
Es handelt sich hier um einen Stab mit dem Namen "Caster Staff", die meisten, oder aller werden erkennen dass das englisch ist. Ich möchte das ganze in deutsch.
dict.cc sagt caster heist Rolle und noch ein paar andere Sachen, aber Rollenstab hört sich für mich irgendie komisch an ;)
Wäre nett wenn mir jemand helfen könnte ;)

@ Moderatoren:
Die suche hat nichts ergeben, wobei ich zugeben muss, dass ich nicht wirklich viele Ideen für Stichwörter hatte, nach denen ich suchen kann ;)
 
Caster heißt:

Streuer (pepper caster) Pfefferstreuer
Gießer

Und eben auch Rolle
 
Also könnte es sinvollerweiße Zerstreuerstab oder Rollenstab heißen?
 
Ich würde es sinnvollerweise Zerstreuerstab oder ähnlich nennen. So eine Art Wasserwerfer gegen Demonstranten in der Urform.

Ich weiß ja nicht welchen Zauber der Stab hat.
 
"to cast" ist in Rollenspielen bzw. allgemien im Fantasybereich mit "zaubern" gleichzusetzen, der "Caster" ist in diesem Sinne der "Zauberer" ... "Caster Staff" ist also so etwas wie der "Stab des Zauberers" oder kurz "Zauberstab"