Was hat sich denn beim Aldmeri-Bund verändert?
Ist aus dem jetzt nicht das Aldmeri-Dominion geworden?
Was hat sich denn beim Aldmeri-Bund verändert?
Was hat sich denn beim Aldmeri-Bund verändert?
[...]obgleich ich mir den Grund dafür denken kann, warum das Dominion geblieben ist (eben weil man schon mit dem "Dolchsturz-Bündnis" ein "Bund" im Namen einer Fraktion hatte).
Ein weiteres Beispiel ist Firsthold, das jetzt - wenn ich das im Almanach richtig gesehen habe - offensichtlich in TESO wieder "Ersthalt" heißt, obgleich wir in der Übersetzungsreferenz klar die TESIII-Version "Erstburg" als die korrektere Version angesehen haben. In diesem Fall wechselt sich der Name scheinbar von Spiel zu Spiel ab (TES III Erstburg, TES IV Ersthalt, TES V Erstburg, TESO Ersthalt). In allen anderen Fällen, in denen das Suffix "-hold" in einem Stadtnamen vorkam (Mournhold, Stormhold, Winterhold) wurde es als von "stronghold" (Burg, Festung, Bollwerk) stammend angesehen und dementsprechend übersetzt (Gramfeste, Sturmfeste, Winterfeste). Wieso also offensichtlich bei "Firsthold" (wieder) nicht? Oder wurden die anderen Käffer jetzt auch in "Gramhalt", "Sturmhalt" und "Winterhalt" umbenannt?
100 Punkte. Genau das war der Grund, und da es Aldmeri-Dominion eben auch als Lore-Bezeichnung gab hat dies sogar relativ "konform" gepasst. Abgesehen von dem dir ausgeführten Grunde.
Die Unterredung hatte ich mit Numenorean vor kurzem. Die Bedeutung bleibt gleich, ob Firsthold nun "-halt" im Bezug auf erste Station der Elfensiedler (sie machten dort zuERST HALT), oder aber "-burg" im Sinne von etwas bergen/ausheben - hier die Manifestierung der Elfen auf Tamriel - kommt auf die Interpretation an. Ein Kriterium gegen "-burg" war, dass es für die Elfen, wenn man es nicht interpretiert, merkwürdig erscheint, dass Sie Burgen bauen - da klang Ersthalt sinnvoller. Unabhängig ob dies nun den persönlichen Geschmack trifft, ist es doch auch eine vorher schon benutzte Übersetzung und keine Neuschöpfung. Es wird jetzt wohl auch bei Ersthalt bleiben in den nächsten Teilen.
Wobei bei letztem sicherlich eine sehr seltsame Übersetzung rausgekommen wäre. Anderswo kann man schlecht falsch betonen
Korrektur: da es Aldmeri-Dominion als nicht übersetzten Begriff lange in der Lore gab. Wenn man nach diesem Argument geht ("gab es auch als Lorebegriff") hätte man beispielsweise Summerset auch lassen können, denn: gab es auch als Lore-Bezeichnung. Und "konform" ist er, wie in meinem vorigen Beitrag erklärt, im Deutschen defintiv nicht. Zumindest wäre es mir neu, dass Valenwald, Summerset und Elsweyr irgendwann einmal als sich selbst verwaltende Bestandteile zum Britischen Kolonialreich bzw. heutigen Commonwealth gehört hätten und daher die Bezeichnung eines "Dominion" verdient hätten.
Zugegeben, das Argument, dass Elfen keine Burgen bauen leuchtet unter dem Hintergrund des generellen "Elfenklischees" ein, aber dann wurde hoffentlich "Gramfeste" als ehemals Hauptstadt Morrowinds, des Landes der Dunmer (also auch Elfen) ebenfalls in "Gramhalt" umbenannt, weil sonst würde das ganze Argument ja keinen wirklichen Sinn mehr machen.
Es stört meines Erachtens den Spielfluss und ein mögliches Rollenspielerlebnis schon erheblich, wenn man die ständig auftauchenden Stadt-, Landes- und Figurennamen englisch auszusprechen und zu denken hat.
Ansonsten hoffe ich doch sehr, dass Gramfeste nicht als "erster Halt der Chimer in Morrowind" umgedeutet wurde. Gramfeste/Almalexia entstand erst Jahrhunderte nach der Besiedlung Morrowinds durch die Chimer, nämlich nachdem sich die Dwemer unter die Erde zurückzogen und somit die Chimer die Deshaan-Ebene besiedeln konnten.
Zum einen die Gründung des später so gennannten Alt-Gramfeste, woraus ziehst du, dass die Niederlassung erst lange nach Veloths Ankunft errichtet wurde?
Anhang anzeigen 8113http://almanach.scharesoft.de/wiki/Datei:Verbindungen_Battlespire.gif
Falls jemand die Schriftart kennt, kann hier Aurbis in "Das Nichts von Oblivion" geändert werden (ebenso wie es auf Seite 3 im TA, 3. Aufl. bezeichnet wird, für alle, die meinen dies sei obskur).
- "Über das Reich des Vergessens" von M.Zenas, insofern könnte man auch einfach stellvertretend "Reich des Vergessens" schreiben und man impliziert somit die Ebenen.Offenbar ist das Reich des Vergessens ein Ort, der sich aus mehreren Reichen zusammensetzt