Tecras Mod Translator wird nicht mehr angeboten?

Bei dieser Version ist mir jetzt kein Fehler mehr bekannt, was natürlich nicht heißt, dass sie keinen mehr hat... (Version 1.2 ist ja auch nicht fehlerfrei, wobei deren Fehler weniger schwerwiegend waren...).
Was 1.2 betrifft ... stimmt schon :)

Was 1.5.0.9 betrifft ... kein Fehler ... stimmt nicht :roll:

Der Status wird in der Projektdatei nicht korrekt gespeichert. Beim erneuten Laden des Mods sind dadurch alle Status bereits übersetzter Items auf "P".

Ausschnitt aus der Projektdatei:
Code:
  <Project>
    <Type>ScriptString</Type>
    [COLOR="Red"]<State>CodePage 1252</State>[/COLOR]
    <Translation>Kritischer Treffer!</Translation>
    <OriginalText>Critical Hit!</OriginalText>
  </Project>

@_DICE_:
Ich habe keine Probleme bei Windows 7 - 32 bit
 
Zuletzt bearbeitet:
Wow... Tecra hier persönlich? Hui... Schön dich mal hier anzutreffen und viiiiieeelen Dank für deinen wundervollen Translator. Eine echte Bereicherung... wollt ich einfach nur mal loswerden und die Chance nutzen mich "persönlich" hier im Netz *hihi* bei dir dafür zu bedanken.

Klasse Tool. Herzlichen Dank dafür:flower:
 
So, habe nun alle framework-Versionen durch, die ich finden konnte. Es funktioniert bei mir mit keiner.

Mein Ablauf:

  1. Translator starten
  2. Auf "Translator öffnen" klicken
  3. Datei öffnen, Datei auswählen, OK
  4. Die Fehlermeldung erscheint
Naja, bleibe ich halt beim guten alten Modtranslator von dir, tecra. Da muss ich zwar von Hand die Skripts kompilieren, aber dafür kann ich wenigstens übersetzen.
 
Bei mir funktioniert die Version 1.5.0.9 auch nicht richtig, einmal kann ich das Projekt speichern, und beim nächsten Mal wieder nicht.

Auch werden in der PI-Datenbank nicht alle Übersetzungen gespeichert.

Bei den Skripten ist immer nur die erste zu übersetzende Zeile vorhanden, alles andere ist nicht übersetzt.

Ich bleibe auf jeden Fall bei der 1.2.

Außerdem schließe ich mich Ladyfalk an, vielen Dank für deine wirklich gute Arbeit, Tecra.

Durch dieses geniale Tool habe ich mich erst an die Übersetzungen getraut, im CS war es mir einfach zu unsicher für mich als Modder-Noob.
 
Also bei mir funktioniert der Translater auch nicht richtig. Ich kann .esp-Dateien zwar öffnen, jedoch nicht abspeichern. Jedes Mal bekomme ich gesagt, dass der Zugriff auf eine Datei im Oblivion/Data-Ordner verweigert wird.

Kann mir irgendjemand einen Link zur 1.2 Version geben? Ich möchte ausprobieren, ob das wenigstens bei mir funktioniert.
 
Ok, das habe ich gemacht und jetzt kommt auch nicht mehr die Fehlermeldung wegen der Zugriffsverweigerung.

Jetzt kommt, wenn ich in der Modliste eine *.esp auswähle und auf Auto-Übersetzen klicke folgende Meldung:

Ergebnisse: C:\Program Files (x86)\Bethesda Softworks\Oblivion\Data\X.Races.Comp_v1.2 DV.esp :
Plugin muss nicht geändert werden.
Fertig!

Soll das so sein? Denn ich wollte dadurch erreichen, dass bestimmte Rassen wieder eine Stimme haben, leider ist dem immer noch nicht so :(.
 
Der neue Translator hat diese Autoübersetzung von bekannten Sachen irgendwie nicht mehr, es gibt dort zwar Databases, aber ich weiß nicht wie ich da anstellen soll, kann mir da jemand helfen?
 
Der neue Translator hat diese Autoübersetzung von bekannten Sachen irgendwie nicht mehr, es gibt dort zwar Databases, aber ich weiß nicht wie ich da anstellen soll, kann mir da jemand helfen?

Jap. Man braucht noch nicht einmal eine Database.
(Oder ich mache es zumindest ohne, habe nicht herausgefunden, wie das mit den Databases geht ;) )

Also du gehst in den Translator, und öffnest als allererstes deine "Oblivion.esm" aus dem Data-Ordner. (kann ein weilchen dauern, nur Geduld)
Dann, wenn er fertig geladen hat, öffnest du eine weitere Datei, und zwar die esp, die du gerne übersetzen möchtest.
Diese lässt du dann auch im Vordergrund und gehst auf -> Data -> Merge translations.
Dort wählst du im ersten Feld "select Source" die Oblivion.esm aus und im Feld "select Target" deine esp, die du übersetzen möchtest.
Optional kannst du nun auch das Häkchen bei "include Scripts" setzen.
Wenn du auf Start klickst kommt eine Meldung, dass er Fertig ist, und du kannst dir die Übersetzungen anschauen. (grün unterlegte Zeilen sind übersetzt worden)
Achtung: Der Name des Autors einer esp wird auch immer mitübersetzt. Wenn er dir also wichtig ist, zurückändern ;)
Nun am Ende nur noch die übersetzte esp speichern, und fertig.

Auf diesem Wege kann man nicht nur esps mit den Daten aus der Oblivion.esm übersetzen, sondern auch zum Beispiel ein englisches AddOn zu einem Mod, der bereits übersetzt wurde, angleichen.

Ist zwar ein wenig umständlicher als das automatische Übersetzen, aber es geht, wie es soll ;)
Falls jemand weiß, wie es ander geht, gerne melden :)
 
  • Like
Reaktionen: Bizzy
@Tecra: sag ich ja, der neue hat sicher noch Fehler ;) (schade, dass du das Projekt nicht mehr weiter machst)
Ist schon seltsam, dass es bei manchen nicht richtig funktioniert. Am Besten wärs, wenn ihr aabby beim egg-of-time kontaktiert und eure Fehler meldet.

Ich habe Win7-64 und es klappt.
Ich arbeite allerdings auch nicht mehr mit Projekten, daher weiß ich nicht, welche Fehler in der Richtung noch da sind.

MfG,
ThreeD
 
Für alle Liebhaber der Version 1.2 habe ich gute Nachrichten :)

Eure Nachfragen haben mich motiviert die Version 1.2 wieder bereitzustellen. Ich habe dazu den Fehler der englischen Anzeige auf deutschen Windows-Betriebssystemen korrigiert.

Da auch nach einer Hilfedatei gefragt wurde, habe ich die Gelegenheit genutzt mich mit diesem Programmierthema mal näher zu beschäftigen (wollte ich schon immer mal machen). Zudem existiert derzeit keine aktuelle Anleitung (weder zu dieser Version noch zu anderen).

Der aktuelle Download enthält also eine Hilfedatei, die ihr durch F1 aufrufen könnt.

Hier seht ihr die Übersicht:


Also bitte fleissig F1 drücken und lesen, damit sich meine Arbeit auch gelohnt hat ... ;)

Den Downloadlink findet ihr in meiner Signatur.

Viel Spaß!
 
Danke dafür, muss ich gleich ausprobieren, wenn ich die Zeit dazu habe.

Ich nehme mal an, die Version ist kompatibel zur alten 1.2? Also einfach drüber installieren oder muss ich mir Sorgen um Datenbanken und Projekte machen?

Und hast Du vor, den Übersetzter weiter zu verbessern(Skriptkompilierung,...)?
 
Hallo tecra,

vielen lieben Dank für das Bereitstellen deiner Version 1.2 des Translators.

Diese ist die einzige, die bei mir wirklich stabil funktioniert.

Also bitte fleissig F1 drücken und lesen, damit sich meine Arbeit auch gelohnt hat ...

Das werde ich bestimmt machen, denn ich bin eine Frau und lese jede ReadMe. :)

Nichts ist für mich schlimmer, als Leute mit Fragen zu belästigen, die sie schon längst beantwortet haben. :oops:

Ich werde deinen Beitrag auch in die Mod-Vorstellung übernehmen, damit auch dort alle Informationen vorhanden sind.