[Sammelthread] Übersetzungsanfragen

Kann jemand Khajiit-Night-eye toggle übersetzen, da es momentan meinen Khajiit verstummen läßt aber ohne es kann ich nicht leben;)
Außerdem gibt es sicher sehr viele die gerne Elaborate Eyes hätten (es gibt glaub ich schon ne unvollständige DV).

Ich würde mich sehr freuen wenn jemand diese beiden machen könnte.
 
kann man hier auch bekannt geben wenn man gerade an einer Übersetzung arbeitet? :-D ich arbeite garede an Living Economy das den Händler bug endlich stoppt. sodas das Geld den Händlern nun abgezogen wird, wenn man was verkauft oder umgekehrt "hinzugefügt" wenn man was kauft.
So eine Übersetzung gibbet doch noch nicht oder?
 
das kann aber ein paar Tage dauern da sind 30 scripts zu übersetzen, viele Objekte, Cells, Skills, zauber ect.

edit: Mist wird doch nichts, der modder hat die hälfte der dialoge umgeamdert, also so eine art Singers Oblivion fixes für arme :-D
 
Ach du meine Güte, ich hab tatsächlich nen Thread für Übersetzungsanfragen übersehen, naja ich hoffe er wird von euch schnell geschlossen (ich hätte die Suchfunktion benutzen sollen, ok, hier ist mal meine Anfrage:


"Hi ihr Modder,
ich hab mir gedacht (sofern es das noch nicht gibt) sollten wir einen Thread eröffnen, indem die Poster ihre Übersetzungswünsche posten.

Ich würde mich Freuen wenn ihr mal Myths and Legends 2 übersetzen könntet.
Link:
http://scharesoft.de/joomla/forum/sh...&postcount=371

PS: es wäre sinnvoll, wenn ihr diesen Mod übersetz habt, immer noch unten die Meldung: (z.B): "Ist fertig" so weiß ma wann der Mod bereut steht."
 
Valnar Delacroix schrieb:
Ach du meine Güte, ich hab tatsächlich nen Thread für Übersetzungsanfragen übersehen, naja ich hoffe er wird von euch schnell geschlossen

Wäre es nicht sinnvoll, diesen Thread anzupinnen? Denn wenn es einmal länger keine Anfragen gibt, dann verschwindet dieser Thread irgendwo in den untiefen des Forums. Mal ehrlich, wer denkt denn schon daran, dass einen allgemeinen Thread für diese Anfragen gibt wenn man neu in ein forum kommt. Ich würde es nicht tun und Valnar hat ihn ja auch schon übersehen (dabei gehört er schon länger zur community)
 
Wäre es nicht sinnvoll, diesen Thread anzupinnen? Denn wenn es einmal länger keine Anfragen gibt, dann verschwindet dieser Thread irgendwo in den untiefen des Forums.

Ich denke nicht das wir den anpinnen, wir haben im internen Forum schon darüber diskutiert, ein paar Threads in diesem Forum zu entpinnen weil unser "Ausängeschild" die Modlisten so besser zu sehen und zu ereichen sind.
Und außerdem wird dieser Thread wohl auch nicht so schnell in das "Jenseits" dieses Forums abrutschen, denn ich habe hier noch kaum eine Tag erlebt wo es mal nicht eine Übersetzungs-anfrage gab.....
Außerdem ist es auch nicht so schlimm einen unöltigen Thread dann zu closen, falls jemand nicht wusste das es diesen nicht gibt, es stört ja nicht.

Ich würde mich Freuen wenn ihr mal Myths and Legends 2 übersetzen könntet.
Link: http://scharesoft.de/joomla/forum/sh...&postcount=371

mhh dieser Mod macht merh Arbeit als ein "normaler" Waffenmod denn man muss außer den 14 Waffen auch noch 6 Bücher übersetzen was einges an Arbet macht :-D
 
Hi
Ich hätte da mal was was vermutlich einer Übersetzung Wert is :-D
Oder ist es dabei nicht Nötig????

Das plugin heist NPC with jobs und ist hier zu finden.

Meiner Meinung nach könnte das Plugin die Atmosphäre des Spiels heben :D
[edit: wollte nich extra nen neuen Trhead aufmachen]
Noch ein Übersetzungswunsch :-D SECURITY REBALANCE TRAPS AND BASH LOCKS

Ich glaub jemand sollte mal Tessource Komplett Übersetzen :-D. Hab noch was
Survival Suite - Crafting
 
Zuletzt bearbeitet:
Hm... Ist eine Übersetzung des 'Tasters Says Share' bekannt??

Nicht das da viel zu Übersetzten wäre (zumindest in der Mini Vesrion die ich verwende), jedoch hat es die Universität der Magier einge'Englischt', und das ist ein kleiner Makel in meinem Obli...

Liebe Grüße
Papa Roach
 
CosmeticCompilation und CustomRaceFix

Tagchen,

des ist aber fein, dass es hier auch einen Thread für Ü-Anfragen gibt :)
Da habe ih nämlich gleich mal ein kleines Anliegen:

Die Cosmetic Compilation und das Custom Rae Fix wurde bislang nämlich leider immer noch nicht für die DV übersetzt.
Ich nutze zwar die engl. CC, habe aber dadurch sprachmixing in meinem Spiel.
Es würde mich wirklich glücklich machen wenn dies - durch ne Übersetzung für die DV - verschwände *lächel*

Sowohl CC als auch CustomRaceFix werden für RensBeautyPack benötigt, will man Rens Rasse ohne Probleme spielen. Kaum verständlich also, warum das keiner übersetzen mag. Ren weißt bei seiner Mod auch extra auf die beiden PI's hin :cry:

Hier mal die DL-links zu den engl. Mods:

CustomRaceFix
http://www.elricm.com/nuke/html/modules.php?op=modload&name=Downloads&file=index&req=viewdownloaddetails&lid=2430

CosmeticCompilation
http://planetelderscrolls.gamespy.com/View.php?view=OblivionMods.Detail&id=1201

:flower:
RedMoon

P.S. Wäre das nichts für dich General *zwinker*
 
Zuletzt bearbeitet:
also, die cosmetic compilation hätte ich auch gerne übersetzt..ansonsten mal abwarten, was tommys neues optic mod so bringt :-D
 
Na - das ist ja schon mal die halbe Miete ;)

Danke für den Link Playkid.

Nun muss nur noch jemand die CC übersetzen und happy bin ich ;)

Lg,
RedMoon
 
Zuletzt bearbeitet:
Valnar Delacroix schrieb:
Ich würde mich Freuen wenn ihr mal Myths and Legends 2 übersetzen könntet.
PS: es wäre sinnvoll, wenn ihr diesen Mod übersetz habt, immer noch unten die Meldung: (z.B): "Ist fertig" so weiß ma wann der Mod bereut steht."

Hi

Auf das würde ich mich auch freuen, da ich einige davon als Orginale im Zimmer hängen hab! :-D

Gruss
 
[Mod-Anfrage]

Hab ne Frage kann mir vielleicht jemand den Häusermod Belda Elysium Manor House für die DV überseten.
Danke jetzt schon mal.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Die EV ist in der Modliste für die EV hier im Forum unter Wohnhäuser.:D
Ach und kann jemand Kickban's House of wonder auch für die DV übersetzen is auch in der Modliste für die EV unter sonstiges.
 
Zuletzt bearbeitet: