Die Screenshot-Galerie zu Skyrim

Oh mein Gott! Wer hat das Ding denn mit "Qualen" übersetzt?!

Ich nicht.
Warum fragst du ?
Synonyme zu Qualen = Drangsal, Elend, Folter, Hölle, Leid, Marter, Pein, ...also passt doch.
Oder wie heißt es ursprünglich ?
Sag´s mal, wenn du es weißt.

----------------------------------------------------

Heute Nacht machen wir mal die Kneipen unsicher.... :D;)

38270586tg.jpg


38270587de.jpg


38270588nq.jpg


38270589ve.jpg


38270590bp.jpg


38270591wk.jpg


38270592ll.jpg


38270594si.jpg


38270595qt.jpg


38270596ex.jpg


38270597oq.jpg


38270598fz.jpg


38270600gg.jpg


38270601qz.jpg


38270602zr.jpg


38270603nm.jpg


38270604uw.jpg


38270605wt.jpg


38270606dn.jpg


38270607ee.jpg


38270608hd.jpg


38270609gb.jpg


38270610az.jpg
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Upload der deutschen Version von Darkend ist von Dreifels. ;)

Gruß
Elandra

Ja natürlich! Was frage ich auch. Sowas können natürlich nur er und seine vollautomatisierten Übersetzungstools verbrechen. Naja, er darf ja nicht mehr von anderen klauen.

Danke für den Hinweis, wußte das aber auch noch. Habe für mich damals eine Übersetzung erstellt.

@Prinz:Also wenn schon, dann höchstens singular, also Qual. In diesem Falle wäre aber meiner Meinung nach "Folter" die passendere Überzeichnung.
 
@Prinz:Also wenn schon, dann höchstens singular, also Qual. In diesem Falle wäre aber meiner Meinung nach "Folter" die passendere Überzeichnung.

Ach so schlimm finde ich den Namen jetzt auch nicht.
Hauptsache, mir gefällt das Aussehen des Bogens. :)

Da gibt es schlimmere Namen.
Zum Beispiel:
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch"
Ist eine Stadt mit 3000 Einwohnern, und liegt in Wales/England.
Oder der berühmte Vulkan auf Island: "Eyjafjallajökull" !

Ich bin froh, dass der Bogen nicht einen solchen Namen hat. :D
 
Habe für mich damals eine Übersetzung erstellt.
Ich erstelle mir meistens auch liebe eine eigene Übersetzung, da mir viele Übersetzungen auf dem Nexus ebenso nicht gut gefallen, von Rechtschreib- und Grammatikfehlern will ich gar nicht erst anfangen zu reden! ;) Aber für Darkend hatte ich keine Lust, sind so viele Zeilen zu übersetzen. :D

Um auf den Bogen zurückzukommen: to torment = quälen, the torment = die Qual, daraus dann "Qualen" zu machen, will ich mal so durchgehen lassen.

Ich allerdings hätte mich für einen Bogen als aktiven Gegenstand eher für "Peiniger" (weniger "Quäler") entschieden.

Naja, kann ich ja machen, mit dem ESP-ESM-Translator, also so für mich, ne? :D

Gruß
Elandra

P.S.: Bevor es zu "off-topic" wird:
20200403110406_1.jpg
 
Habe für mich damals eine Übersetzung erstellt.

Ich erstelle mir meistens auch liebe eine eigene Übersetzung

Also ihr nehmt es ja mit den Übersetzungen wohl sehr genau ? :)
Mir ist das eigentlich egal.
Der Bogen kann von mir aus auch "Wurschtelsepp" heißen, siehe Bild 1. :D
Hauptsache, der Bogen sieht gut aus.

38283195cd.jpg


Das Einzige, was ich an den Mods der Waffen und Pfeile regelmäßig "immer" ändere, welche ich dauerhaft nutze, ist das Damage.
Dieses setze ich auf das x-fache des ursprünglichen Wertes, ...denn "Ein Schuss, ein Treffer" ! ;)

Aber "Wurschtelsepp" heißt mein Bogen natürlich nicht.
Da in dem Info-Kästchen die Beschreibung auf "Peiniger der Seelen" lautet, heißt mein Bogen nun "Seelen-Peiniger" ! :)

38283173nl.jpg


38283174wa.jpg
 
Also ihr nehmt es ja mit den Übersetzungen wohl sehr genau ? :)
Eine Übersetzung soll in meinen Augen dem Setting und der Atmosphäre angepasst sein, soll stimmig sein und in den Kontext passen. Und das nehmen so manche Leute, die nur mithilfe von Google irgendetwas deutsch klingendes zusammenramschen, nicht sehr ernst. ;)
Das Einzige, was ich an den Mods der Waffen und Pfeile regelmäßig "immer" ändere, welche ich dauerhaft nutze, ist das Damage.
Na, wenn ich da unten rechts auf deinen Screenshots auf die Werte von Schaden und Traglast gucke, dann veränderst du auch andere Dinge: 3.000.502 maximale Traglast...tssss... :D :D :D

20200404155346_1.jpg
20200404155506_1.jpg
20200404170647_1.jpg


Gruß
Elandra
 
Na, wenn ich da unten rechts auf deinen Screenshots auf die Werte von Schaden und Traglast gucke, dann veränderst du auch andere Dinge: 3.000.502 maximale Traglast...tssss...

Stimmt, ...dies und viel mehr ! :D:D:D

Ich habe Skyrim mehrfach ohne Schummelei durchgespielt.
Nun will ich einfach nur noch die Landschaft genießen. ;)

Keine mühsame Schlägerei mehr.
Will einfach alles mit mir rumschleppen und nicht in Kisten packen.
Und Geld, Waffen, Muni, und alles andere, ohne Ende. :p