Projekt [BETA] Unofficial Patches V 2.0.0 in deutscher Übersetzung

Ypselon

Freund des Hauses
So, wie schon angekündigt wird es diesmal nicht solange dauern, bis nach Erscheinen der neuen Patches die Übersetzung für den SDC vorliegt. Um euch auch mal ein bisschen Spass zu gönnen, habe ich mich drangesetzt und was nettes vorbereitet.

Wie vielleicht einige mitbekommen haben, wurden gestern die Beta Versionen der Unoffizielen Skyrim / Dawnguard / Hearthfire / Dragonborn Patches veröffentlicht. Auch wenn wieder einige Fehler behoben wurden, gibt es diesmal aber eine grössere Änderung.

Und zwar sind diese Patches nun keine reinen ESP Dateien mehr. Sie haben zwar die Kennzeichnung für ESP, sind aber als ESM Files geflaggt, und müssen nun direkt HINTER dem aktuellen DLC geladen werden. Die Loadorder muss dann so aussehen :

Skyrim.esm
Update.esm
Unofficial Skyrim Patch.esp
Dawnguard.esm
Unofficial Dawnguard Patch.esp
Hearthfires.esm
Unofficial Hearthfire Patch.esp
Dragonborn.esm
Unofficial Dragonborn Patch.esp
< Rest wie gehabt>

Dieses soll wohl einige Crashes verhindern, die mit der alten Sortierung aufgetreten sind.

Aufgrund dieser Sortierung können aber einige Tools nicht mehr benutzt werden, bzw. müssen in der aktuellen Version verwendet werden :

TES5Edit

Download: http://skyrim.nexusmods.com/mods/25859/?

Muss unbedingt in der Version 3.0.31EXP verwendet werden, da nur diese und nachfolgende Versionen das Laden von ESP vor dem ESM unterstützt.

Wyre Bash


Download : http://skyrim.nexusmods.com/mods/1840//?

Muss unbedingt in der Version 304.2 beta oder höher verwendet werden. Versionen wie 304.1 oder älter kommen auch mit der neuen Sortierung nicht klar.

Nexus Mod Manager & Mod Organizer

Hier reicht es die aktuelle Version zu benutzen, da diese wohl mit der geänderten Loadorder keine Probleme haben

BOSS


Die Version 2.X von Boss funktioniert damit nicht. Das heisst solltet ihr mit den V2 Patches Boss benutzen, sortiert er euch die Patches immer wieder an die falsche Stelle, bzw. meckert massiv.

-----------------------------------------------------

Diese Infos stammen aus folgenden Quellen :

Download der Englischen Unofficial Patches in V2 : http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/forum/345-unofficial-skyrim-patches/

Unofficial Patch ESM Conversion : http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/topic/3738-unofficial-patch-esm-conversion/

Direktdownload der englischen Patches : http://afkmods.iguanadons.net/index.php?/files/category/97-unofficial-patch-betas/

------------------------------------------------------

Kommen wir nun zur Übersetzung und Installation

Ihr müsst zuerst die Englische Version des Patches laden, diese dann installieren und entsprechend einsortieren. Danach ladet ihr euch meine Übersetzung, und ersetzt die ESP einfach.
Primär dient es für mich dafür, Fehler in der Übersetzung zu finden und auszubessern. Auf diese Weise habe ich dann beim erscheinen der Patches eine gute Übersetzungdatei vorliegen und der SDC könnte sehr zeitnah veröffentlich werden. Denkt aber dran, ich habe mit den Patches NICHTS zu tun, sondern mache nur die Übersetzung. Sämtliche Fehler die NICHTS mit der Übersetzung zu tun haben, gehören in die passenden Englischen Foren (siehe oben). Fehler in der Übersetzung bitte hier posten.

Die Übersetzung stammt zum grossen Teil aus dem SDC 3.3, allerdings habe ich hier und da einige Korrekturen vorgenommen, die mir aufgefallen sind. Natürlich sind auch keine Zwerge in den Patches, diese sind alle nun Dwemer. Sobald der neue SDC rauskommt, gibt es wieder 2 Versionen der Übersetzung. Zusätzlich habe ich für die neue Übersetzung ein neu entwickeltes Übersetzungstool verwendet, welches ich aktuell teste und auch auf Deutsch übersetze. (Ist etwas komplizierter aber hat mehr Möglichkeiten als der TESV Translator)

Hinweis: Natürlich müsst ihr die Patches aus dem SDC überschreiben, und auch hier gilt der übliche Hinweis : Dieses sind BETA Patches, verwendet sie nur mit Spielständen die euch nicht wichtig sind.

Hier nun die Downloads :

Links entfernt da Patch bereits aus der Beta ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Nun solange die Patches noch in der Beta sind, auf jedenfall schonmal nicht. Die Beta dient mir primär dazu die Übersetzung vorzubereiten .. aber sobald die erschienen sind, sollte es diesmal schneller gehen :)
 
Nun solange die Patches noch in der Beta sind, auf jedenfall schonmal nicht. Die Beta dient mir primär dazu die Übersetzung vorzubereiten .. aber sobald die erschienen sind, sollte es diesmal schneller gehen

Das glaube ich dir gerne, hast du die auch schon mal ausgetestet, ich mein so auf eigenes Risiko? ^^

Beta bleibt Beta und man hofft in der Final was anständiges zu bekommen, so ist es ja auch meistens finde ich

Gruß
 
Ja ich habe die Patches in Benutzung *g* Nur Übersetzten wäre ja doof :p Funktioniert einwandfrei und enthält einiges wieder an Fixes. Aber es ist nicht ausgeschlossen das Fehler vorhanden sind. Ist schliesslich ne Beta :p
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Das Tool nennt sich ESP/ESM Translator, und wurde hier schonmal vorgestellt. Allerdings hat der Autor beschlossen das Programm neu zu schreiben und nach endlosen Bugfixes läuft es bis auf ein paar Kleinigkeiten schon recht gut. Allerdings gibt es das Tool derzeit nur auf Fränzösisch (Der Programmer ist Franzose ^^) und in einer etwas unglücklichen englischen Übersetzung *g*
Ich mache derzeit für ihn mehr oder weniger den Betatest und gebe ihm Vorschläge , die noch eingebaut werden müssen, und die er sogar umsetzt *g*

Auch mache ich die deutsche Übersetzung des Programms, sowie eine Übersetzung der Anleitungen. Ich denke mal ich werde das hier bald vorstellen .. sogar in Deutsch *g*

Der Vorteil bei dem Programm ist, das die Datenbanken und die Übersetzungdateien als XML gespeichert werden, eine Datenbank auch eine zusätzliche Alternative Übersetzung beeinhalten kann (Ich sage nur Zwerge/Dwemer mit einer DB), sowie persönliche Datenbanken benutzt werden können, die Übersetzungen sowohl auf dem Text als auch auf der ID/EDID geladen werden können (Das kann der TESV Translator leider nicht), und noch einiges mehr. Es ist etwas komplizierter, aber ungleich mächtiger als der TESV Translator.
Ich kann auch gerne den Link geben : http://skyrim.nexusmods.com/mods/29457/?

Aber besser noch ein paar Tage warten, da es noch 1-2 Bugs gibt, und die deutsche Übersetzung noch ein paar Korrekturen benötigt. Du kannst dir ja gerne mal die Kommentare durchlesen ... PS: Ypselonia bin ich *g*
 
hahhhaaaa unser Skyrim immer weiter immer weiter goil :win:
PS wieso zeigt der Skyrim Launcher eigendlich nie die Update.esm an?
 
Zuletzt bearbeitet:
...............

-EDIT-
Habe es jetzt verstanden als ich auf afkmods die BETA's geladen habe...

-EDIT 2-
Was heißt das jetzt für die Skyrim - Director's Cut.esp oder Brawl Bugs CE.esp?
Wo soll die denn jetzt geladen werden wenn die Unofficial's zwischen den ESM's sortiert werden?
Bei mir stürtzt das Spiel kurz vor dem Hauptmenü ab.
Und ich wette sobald ich die Originalen Strings verwende ist alles wieder okay.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wer im Glashaus sitzt und so... :D

(besser: special... ;) )

Ich weiss .. das war eigentlich auch als Joke gedacht *g*

@Nadya

Nun wohin die Brawl Bugs hingehört keine Ahnung, aber die Skyrim Directors Cut ESP ist doch gar nicht mehr Bestandteil des SDC's.

Wenn Skyrim kurz vorm Hauptmenü crasht, heisst das meistens das irgendein Mod eine ESP braucht die nicht vorhanden ist. Probleme mit den Patches bitte im englischen Originalforum melden, da ich nur die Übersetzung mache. Wenn man den SDC 3.3.1 richtig installiert hat, und dann die Unoffiziellen Patches komplett überschreibt, dann mit BOSS sortieren lässt, und dann die Patches mit einem Modmanager so verschiebt wie es sein soll, sollte alles laufen. Wenn nicht, hast du irgendeinen Mod drinne der nicht richtig funktioniert.
 
hab mal ein paar Fragen>
was ist das>Background Loader: Error: record NPC_ contains unexpected (or out of order) subrecord TINC 434E4954

wieso sind da keine Haken drinn?