Ressourcen-Icon

Übersetzung za_Bankmod 1.11

Hallo!

Ich hätte eine Frage: Gibt es jetzt schon eine überarbeitete und fehlerbereinigte Deutsche Version dieser Mod?

Herzlichen Dank

mfg
Cynric
 
Ich habe diese Übersetzung (die wirklich schlecht übersetzt war keine Frage ;) Bitte nicht persönlich nehmen Heledir ;)) Nochmals übersetzt (also fehlende Teile ;) ) Ich hoffe nun alles Englisch verbannt zu haben, hier der Download Link (Nur esp !):

http://www.2-klicks.de/?d=039D316610

Wie gesagt die Grundübersetzung stammt von Heledir aber es war noch viel in Englisch, falsch übersetzt was die Grammatik angeht (Sie statt Ihr etc.) und so weiter. Trotzdem gilt der Dank erstmal im und dem Ersteller und dann mir ^^ Wenn Schare will kann er das Archiv ja updaten ^^ Übrigens hab ich das Ding nocht nicht gestestet (mach ich nach diesem Post und weiß nicht was mit eurem Geld passiert aber eigentlich dürfte es keine Probs geben ;) )

Ich hoffe das passt Heledir in den Kram das ich einfach ma so frech bin und das hier hoste ^^ wer noch Fehler findet schreibt sie bitte hier herein ;)

EDIT: Funztz einwandfrei alles Geld war noch da ;)

Greetz,

KillerKid
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich finde den Mod recht gut,

Hab mal ne Frage: Ich bin eingebrochen, hab dem Bankier die Schlüssel geklaut, und wollte unten in den Tresorraum. Nachts steht aber immernoch die Wache da. Ihr könnt mich ja für blöde halten, aber wie komme ich an dem vorbei, ohne ihn umzuhauen???

Ich hab den Mod gestern erneut runtergeladen, und es ist immer noch viel in Englsch, was mich aber nicht stört, ich deponier da ja nur mein Geld....

Hab dem jetzt 25 000 gegeben. Kann mir einer Sagen, wie das mit den Zinsen läuft und wofür ich das Depot unten brauche? Kommt man an das eingezahlte Geld ran (stehlen)? Falls ja, ist das versichert wenn der Graufuchs es stiehlt ;).

Danke...
 
Leider ist der Mod in der DV-Fassung noch nicht so astrein und könnte ein wenig Feinschliff gebrauchen

- Script(e) sind nicht übersetzt (sind aber eh nur ein paar Zeilen)
- Übersetzungen passen nicht ganz (sietzt ja sonst keiner in Oblivion)
- Texte bleiben viel zu kurz zum Lesen stehen (wenn keine Synchronisation vorliegt)
- alle Standard-MP3s liegen in englischer Form vor

Die korrigierte Fassung von KillerKid ist leider auch nicht mehr herunterladbar.

Falls die irgendjemand noch rumliegen hat - könnte er sie mir zukommen lassen? :)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich könnte in einer Stunde anfangen den Mod zu übersetzen, muss aber erstmal wieder meine Platte auf NTFS formatiert kriegen :lol: (komisches Linux)

dann gehts los und deutsche Texte könnte ich nach synchronisieren (lassen) ;)
 
Ich würds sogar selbst machen (übersetzen) - aber undank eines gebrochenen Fingers macht Tippen nicht wirklich viel Freude gerade :p

Bei der Synchronisation sind eh nur ein paar Standardphrasen drin - da muß man nur die deuten Gegenparts rausziehen und umbenennen. Ach ja - und die "Null"-MP3 so ca um die 5fache Zeit verlängern :)

So genug - mir tut schon wieder die Flosse weh - ja ja Hr.Doktor - ich halte die Hand still 8)

Es leben Mäuse mit 10 Funktionen - damit kann man fast komplett Oblivion spielen ohne die linke Hand zu benutzen :oops:
 
Ohh, das ist dumm (******* darf man ja nicht sagen^^).
Gute Besserung :)


Ich fange gleich mal an, muss nur noch eben 65 Updates und SP2 runterladen:sick:
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich wollts eben auch grad machen - englisch sind ja eh nur noch 2 Zeilen in den Scripten. Allerdings kann ich die Änderungen nicht speichern ... irgendwie muß sich da die letzten Monate was getan haben beim Editor oder sonstwo? :huh: Meine letzten PI-Erfahrungen sind schon ziemlich lange her - kurz nach Release von Oblivion ... eigenartig :?

Egal - dann puhle ich mal die mp3s zusammen und suche ein entsprechend langes Null-MP3
 
ich habe ein problem bei mir sind die schilder von der bank pink wiso den???
und es gibt keine sprach ausgabe und alles is in englich:huh::huh::huh::huh::huh::shock::shock:
 
a) du hast die Texturen nicht mit entpackt oder nicht an die richtige Stelle entpackt

b) siehe oben ... die Übersetzung in DV ist lückenhaft
 
Der letzte Post ist schon 2 Monate her. Wird an diesem Mod noch gearbeitet (was die Sprachausgabe betrifft)? Hätte nämlich auch Interesse daran.

Gruß, Klehron