Release Skyrim - Director's Cut erschienen!

Wirklich klasse Arbeit habt ihr da geleistet. Ein großes Dankeschön für euren Fleiß und eure Hingabe.
Habs schon getestet und eine Sache ist mir aufgefallen. Den reisenden Barden Talsgar kann man fragen "Was macht ihr hier draußen?". Er kann darauf zwei Antworten geben, von denen eine passt, die andere aber nicht. Sinngemäß lautet die unpassende Antwort: "Natürlich um vor gewöhnlichem Volk aufzutreten..."
Es könnte sein, dass in der englischen Version die Frage etwas anders lautet, so dass beide Antworten Sinn ergeben. Falls nicht, wäre es eventuell sogar ein Fall für den USKP.
Apropos USKP, heute ist Version 1.03 Beta erschienen. Bleibt ihr da am Ball?

Offtopic

Mit welchen Übersetzungstools arbeitet ihr eigentlich am liebsten. Versuche mich grade reinzuarbeiten.
Ist das Tool zu empfehlen?
 
  • Like
Reaktionen: Scharesoft
Natürlich bleiben wir am Ball ;) Die neue Version wird bald auch Bestandteil von Skyrim - Director's Cut. Zu deiner Meldung: Ich sehe da eigentlich keine unpassende Antworten. Welche wäre denn nicht korrekt? Übersetzt wurde die Frage zumindest korrekt.

TESVSnip Skyrim Edition With Translator Helper können wir nur empfehlen! Das Tool wird es, sobald es Version 1.5 erreicht hat, auch hier geben, zusammen mit einem ausführlichen Tutorial und einem beiliegenden deutschen Dictionnary, welches auf den korrigierten Strings unserer Erweiterung basiert.
 
  • Like
Reaktionen: Schattenjäger
Erst mal vielen Dank für den MOD.

Ich habe noch eine Frage, bei mir sind viele Items etc. mit komischen Englischen Bezeichnungen - würden diese durch den Patch wieder ersetzt?

Was ist mit Patches/Mods die z.B. bei Dungeons die dazugehörigen Quests anzeigen?
 
Was hast du denn für andere Plugins aktiv? Durch unsere Erweiterung werden zumindest keine Bestandteile wieder englisch.

Es kommt immer auf die jeweiligen Erweiterungen an, aber in der Regel werden die Namen bei englische Plugins auch wieder englisch, wenn sie Cellen, Gegenstände oder sonstiges anfassen.
 
Glaube um die 20 oder 30 oder so, einige davon benennen Ding um so dass ich immer einen lustigen Deutsch/Englisch Mix habe...
 
Dann empfehle ich dir hier nach deutschen Versionen der Erweiterungen zu suchen oder sie zu deaktivieren.

Eine weitere Möglichkeit wäre auf den Translator mit unserem Dictionnary sowie Tutorial zu warten, der hier hoffentlich in den nächsten Tagen erscheinen wird. Mit diesem könnt ihr dann Erweiterungen mit ein paar Klicks schnell übersetzen (Oder auch nur an die bisherigen Strings anpassen, so dass keine vorhandenen Englisch werden).
 
benötigt man diese .bsl datei?
habe mich schon immer gefragt ob die wichtig sind!
Also ob man die für das endgültige spielen auf jedenfall brauch.

mfg,
Indoriled
 
Eine genaue Erklärung der Datei kann ich dir nicht geben, die stammt von Kivan. Ich werde mal bei ihm anfragen und euch mitteilen, was sie genau tut. Allerdings empfehle ich dir, sie mit zu verwenden.
 
  • Like
Reaktionen: Indoriled
Also ich kann zumindest mit Sicherheit sagen, dass .bsl-Dateien entstehen, wenn man ein .bsa-Archiv mit der archive.exe erstellt.
Ich habe mir ja bereits vor einiger Zeit mal den Inhalt angeschaut, es kommt zwar viel Müll raus, aber es lassen sich auf jeden Fall die enthaltenen Dateien mit Pfadangabe erkennen (also woher diese vor dem Packen stammten). Ich denke daher eher, dass dies nur eine Art "Log-Datei" ist... ich will mich nun aber nicht 100%-ig festlegen, dass diese nicht benötigt werden... Im Zweifelsfall also drin lassen ;)

EDIT: @Indoriled... hehe
Wäre aber irgendwie ziemlich unlogisch, wenn das benötigt würde. Ich habe meine .bsl-Dateien bisher eigentlich immer gelöscht, wenn ich BSAs erstellt habe... was will Skyrim auch mit einer Datei anfangen, die auf irgendeinen lokalen Dateipfad ausserhalb des Stammverzeichnisses verweist? Naja, mal abwarten.
 
Zuletzt bearbeitet:
ich weiss nur das jene .bsl dateien während des erstellens der .bsa's generiert werden!
Und das glaube ich auch nur wenn man die option "Embeded File Names" aktiviert.
Habe bisher immer gedacht sie wären für das CK von nöten oder für spätere updates der .bsa dateien.

Werde aber gespannt auf die antwort warten.
Interessiert schon irwie für was das gut ist.

--EDIT--
Okay... Mengaron du warst schneller^^
 
Zu deiner Meldung: Ich sehe da eigentlich keine unpassende Antworten. Welche wäre denn nicht korrekt? Übersetzt wurde die Frage zumindest korrekt.

An der Übersetzung gabs nichts auszusetzen, aber die eine Antwort passt halt nicht zur Frage.
Ich: "Was mach Ihr hier draußen?"
Talsgar: "Natürlich um vor gewöhnlichem Volk aufzutreten..."
Meiner Meinung nach hätte die Frage dann doch lauten müssen: "Warum seid Ihr hier draußen?"
Vielleicht bin ich aber auch einfach zu penibel. :D

Hexen sind Hexer

ScreenShot4.jpgScreenShot5.jpgScreenShot6.jpg

Eimar in der Honigbräubrauerei hörte ich sagen: "Unglaublich, dass ich gerade den Feinschmecker kennengelernt habe."
Als Untertitel steht aber der richtige Text, nämlich, "Mallus bringt mir alles bei...".
 
  • Like
Reaktionen: Scharesoft
Leider gehen nicht alle weiblichen NPCs geändert. Es gibt viele die auf gewisse Templates aufbauen, und hier verwendet die weibliche und männliche Person das selbe. Da leider auch der Namen von diesen übernommen wird, ist eine Änderung nicht so ohne weiteres möglich und soweit ich weiß, hätte ein neues Templates zu große und nicht abzuschätzende Auswirkungen.

Deine gemeldeten Textänderungen werde ich mir aber näher anschauen.
 
Ihr könntet das Template einfach duplizieren, sie jeweils richtig benennen und dann wenn nötig das alte Template gegen das neue austauschen.
 
Wie hier beschrieben wurde ist das leider nicht so ohne weiteres möglich, da eventuell Abhängigkeiten zu den Templates gegeben sind.

Aber wenn dem nicht so ist, umso besser :)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lotzi
Ich möchte mich auch noch ganz herzlich bei Euch für diese tolle Arbeit bedanken. Es ist einfach viel schöner, nicht von englischen Schildern abgelenkt zu werden!

Das einzige was mir noch aufgefallen ist: Im Inventar steht noch 4E 201 anstatt 4Ä 201.


RR
 
Dieser Wert scheint von Bethesda fest implementiert worden zu sein und lässt sich nicht ändern. Zumindest haben wir keine Möglichkeit gefunden. Dabei lassen wir uns aber sehr gerne eines besseren belehren ;)