Fehler der Übersetzer?

master_of-games

Angehöriger
Ich habe grade festgestellt, dass der Knochen-Pfeil "Knochen-Bogen" heißt...
allerdings heißen ID und Model "...arrow"

Haben die Übersetzer da einen Fehler gemacht?

edit: hm... vllt. sollte der Thread besser ins allgemeine.. ich habn hier gepostet, weil mir der Fehler grad im CS aufgefallen ist, aber eigentlich passt er besser ins allgemeine...
 
Das kann durchaus sein, solche Fehler passieren.
Ich meine mich an den selben Bezeichnungsfehler erinnern zu können, Du wirst damit also sicherlich nicht der einzige sein.
Ansich ists nicht so schlimm, aber falls es Dich dennoch stört, kannst Du es mit dem CS ja korrigieren (ich entnehme jetzt einfach mal dem Kontext, dass Du öfters damit arbeitest bzw. damit umgehen kannst, ich kanns nur grob ^^).

Gruß, Doom

Edit: Im Allgemeinen wirst Du sicherlich (wenn Du suchst) noch ein paar andere Fehler finden, aber weitaus nicht soviele wie in der "DV" von Oblivion. :D
 
5min nach diesem fehler hab ich auch schon den 2. entdeckt^^
ich hab die grade wegen MUMWAA gefunden...
ich mach mal ein zusatzmodul für MUMWAA, welches das behebt.