Die Sinnlosigkeit der Dialoge (Oblivion)

leejohnson

Abenteurer
Ist euch auch aufgefallen, dass die NPC-Gespräche wenig bis gar keinen Sinn haben? Zum Teil sind die aber total lustig, also: schreibt hier die lustigsten Gespräche zwischen zwei NPC rein die ihr je gehört habt! :D ich fange mal an mit einem sehr interessanten Gespräch:

-Hallo
-Tschüss!

boa :D
 
In verbindung mit Blood&Mud :
-Roaar
-Das ist erschütternt
-Roar
-Skyrim und Morrowind bekriegen sich
-Roar?
 
Heute so gehört auf der Brücke über den Niben, eine Wache unterhält sich nett mit einem Banditen :lol:

Wache: Wenn ihr schon reisen müsst, bei den Neun, dann bleibt auf den Straßen, wir haben sie gesehen, die Daedra!
Bandit: mpf
Wache: Gibt es neues aus den anderen Provinzen?
Bandit: Ich möchte nicht darüber sprechen
Wache: (Zieht die Nase hoch)
Bandit: Ich möchte nicht mit euch reden!
 
Natürlich geht dies auch mit euch und einem NPC :lol:

Die postiven Seiten eines Sünders:

Wegelagerer rennt auf mich zu

statt "geld oder Tod" sagt dieser nur:

früher hielt ich euch für einen Helden, für einen Heiligen oder sowas, ich hätt's besser wissen müssen!

und geht :lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:

begrüssungen wie: was gibt's missgeburt? nehmen Orks ganz locker hin und fangen an zu reden haha
 
Eines der sinnlosesten Monologe (!), die ich bisher mitbekommen habe war, als eine Wache mit einem Bär gekämpft hatte und dann sagte "werdet Ihr müde?" oder "Zeigt her was Ihr da habt" und so ähnlich...
Ich mein, es ist doch total sinnlos die Tiere auch noch in der Höflichkeitsform anzusprechen xD

Ansonsten gibt's da viele Dialoge, die hier aber schon erwähnt wurden ;)
 
Neulich in Choroll, mitten im Dialog eingestiegen:

Wache: "Schließlich ist es ihr Leben."
Waldelf: "SCHNIEF"
Wache: "Das glaube ich weniger."
Waldelf: "Was ihr nicht sagt."
Wache: "SCHNÄUTZ"
Waldelf: "Das wusste ich auch schon."
Wache: "Das glaube ich weniger."
Waldelf: "Geht und belästigt jemand anderes!"
Wache: "Auch ihr."

xD

*aboniert*
 
Zuletzt bearbeitet:
Noch ein Monolog:

Eine Wache kämpft gegen eine Schlammkrabbe:
"Ich hab ja schon gegen Schlammkrabben gekämpft, die gefährlicher waren als ihr" (oder so ähnlich)
 
Die Sinnlosen Dialoge gehen mir seit anfang an auf die Nerven, aber man gewöhnt sich ja an vieles! Mich hat das anfangs immer voll aus der Illusion raus gezogen, da man dann sofort merkt, dass das alles nur auf reinen zufall basiert und die Figuren im prinzip natürlich strunz (......läuft auf Platz rum wie flasche leer....) dumm sind.

Aus diesem Grund lobe ich mir Mods wie Adash, wo viel wert auf gute Dialoge gelegt wird und man die illusion bekommt, die Figuren könnten wirklich was fühlen, oder würden von der gegenwärtigen Situation tasächlich berührt werden.

Ich glaube allerdings, dass die Dialoge in Englisch wesentlich besserwären, da ich stark annehme, dass manches was uns im Deutschen auf den Kecks geht einfach zu direkt übersetzt wurde.

Bin mir zwar nicht sicher, aber z.B:

"Zeigt mir was Ihr da habt" kann ich mir kaum vorstellen, dass man das in einem Kampf fragt, ich denke er dass das etwas umgangssprachliches ist, was sich auf kämpferischen Fähigkeiten des Gegenüber bezieht und im Deutschen hört sich das dann halt bescheuert an. :lol:

@bjoernret:

Was hat die Schlammkrabbe entgegnet? :-D
 
Ich glaube allerdings, dass die Dialoge in Englisch wesentlich besserwären, da ich stark annehme, dass manches was uns im Deutschen auf den Kecks geht einfach zu direkt übersetzt wurde.

Ich hab mir damals direkt beide Sprachversionen gleichzeitig gekauft, und joah, eigentlich hast du recht. Die Dialoge sind in der englischen Originalfassung viel besser umgesetzt als in der Übersetzung. Ausserdem muss man dazusagen, dass die Stimmen viel realistischer rüberkommen bzw. die Synchronsprecher ihre Rolle ernster genommen haben. Beispiel: Lucien Lachance. Im Deutschen klingt der eher nach einem Altenpfleger, als nach einem Assassinen. Allein dadurch wird schon die Atmosphäre zerstört, weshalb ich persönlich die deutsche Version schon vor langer Zeit ins Regal gelegt habe und sie nur noch selten spiele. Überhaupt spiele ich Morrowind viiiiel öfter als Oblivion, aber das ist jetzt Offtopic. ;)

So, genug geredet! Back to topic ;D

Ich als Spieler der Originalfassung muss mich auch manchmal über schwachsinnige Dialoge ärgern. Wie gestern abend:

Wache: Hello, citizen.
Bettler: I can live a whole day with a coin.
Wache: I don't have time for you.
Bettler: Do you have news from the other provinces?
Wache: *zieht die Nase hoch*
Bettler: I've heard that too.
Wache: Get away.
Bettler: Blessings of Akatosh upon ye.
 
  • Like
Reaktionen: Destero
@Destero: Da gebe ich dir recht. Auch ich glaube, dass die sinnlosen Dialoge zum Teil auf die Übersetzung zurückzuführen sind, aber Bethesda hätte auch bessere Kombinationen machen können.

PS: Die Schlammkrabbe hat nichts gesagt, nur weiter angegriffen. Ich glaube ja, dass sie innerlich gelacht hat :-D
 
@Sinto: Hm, finde es schade, dass man sich für offtopic "entschuldigen muß", solange man es nicht übertreibt finde ich das normal. Fand außerdem, dass Dein und mein Kommentar zum Thema paßte. ;)

@Bjoernret: Das mit den Kombinationen kommt noch hinzu, da hast Du recht!

Hab übrigends auch einen Dialog (sinngemäß):

Npc: Ein blumiges "Hallo" oder etwas in der Art

Sobald man ins Gesprächsmenü geht Npc: "laßt mich in Ruhe!!!!!" (angewiedert)

Hm, was war das? Persönlichkeitspaltung?:lol:
 
Zuletzt bearbeitet:
ich finde auch, dass die englischen stimmen im ganzen viel besser sind als die deutschen. die deutschen sind total emotionslos.

während der englische wache richtig hinausbrüllt: DIE!!!!!!!
sagt der deutsche ganz gelassen: stirb. ^^

man könnte meinen, in der deutschen version ist ganz cyrodiil in einer kiff-wolke ersoffen xD

auch ist es komisch, dass man in kämpfen sätze wie: ich habe schon gegen schlammkraben gekämpft die gefährlicher waren als Ihr, oder: Ich wärme mich gerade erst auf du erbärmlicher wurm an den kopf geknallt kriegt.. die sagen es aber werden nicht stärker :p beim schlammkrabbensatz frage ich mich immer, wo man eine sooo verdammt starke krabbe findet :-D
ist euch schonmal aufgefallen, (falls ihr immer noch mit dem tutorial am anfang spielt) dass der Baures, der das gefängis tor öffnet sagt:

Das übliche Durcheinander bei der wache ich. Was bedeutet das ich? solll der etwa unterbrochen werden?

p.s. die einzige gute stimme find ich die von sheogorath xD der hat emotionen (habt ihr gemerkt dass die männlichen goldenen heiligen auch sheogoraths stimmen haben?)

aber ich hab auch noch ein sinnloses gespräch: (sinnlos, weil das voll behindert klingt)

-habt ihr auch noch nachrichten aus anderen provinzen von tamriel?
-Ich möchte nicht darüber sprechen!

wieso will der nicht darüber sprechen? kann der nicht einfach nein sagen? xD
 
  • Like
Reaktionen: Destero
Das übliche Durcheinander bei der wache ich. Was bedeutet das ich? solll der etwa unterbrochen werden?

Ja. Bei der englischen Fassung sagt der:

"The usual mixup with the watch, I..."
"Nevermind! Get that gate open!"

Edit: Man erkennt da auch, dass er unterbrochen wird, weil ihm richtig ins Wort gefallen wird. Bei der deutschen Version ist da eine Pause von 2 Sekunden zwischen. Oo
 
Zuletzt bearbeitet:
also mit dem "zeigt mir was ihr da habt" da wäre eig. zeigt mir was ihr könnt/drauf habt gemeint glaub ich. das wurde halt einfach wortwörtlich üpbersetzt von "show me what you've got"


@Topic:

was ich mal gehört hatte:
1.hallo
2.geht weg
1.habt ihr nachrichten aus den anderen Proviinzen
2.haut ab *dann kam irgendeine Beleidigung*
1.das hab ich schon öfters gehört
anscheinend net sehr beliebt der Typ
 
also mit dem "zeigt mir was ihr da habt" da wäre eig. zeigt mir was ihr könnt/drauf habt gemeint glaub ich...

Genau, das hab ich auch vermutet! ;)

Mal so eine Frage zwischendurch an die Allgemeinheit, kann man die Sprachversion einfach ersetzten, indem man die Sprachfiles austauscht? Wenn ja, wie geht das, wo sitzen die und wer kann mir die schicken?

Gruß
DEST.
 
Mal so eine Frage zwischendurch an die Allgemeinheit, kann man die Sprachversion einfach ersetzten, indem man die Sprachfiles austauscht?

Schön wär's. xD Aber nein, das geht nicht. Du müsstest ja alles austauschen, Sounds, esm-Dateien und die komplette Konfiguration. Wenn du eine andere Sprachversion haben willst, wirst du sie dir wohl kaufen müssen. ;)
 
Eine Wache kommt auf mich zu, angerannt dann spricht er mich an:"Seid still!"
Dann geht er weiter.:lol:

War ziemlich sinnlos ich dachte er Spricht mich wegen dem Mord an den ich vorher an seinem Kollegen getan habe...