Projekt Demnächst kommende Übersetzungen - Diskusionsthread

Da kann ich mich Schare nur anschließen, seit meinem Urlaub bin ich noch nich wieder an MW rangekommen, habe kaum Zeit und lust dazu, aber bald müssten noch einige der Mods on gehen, die in meiner Liste standen, gell Tobi? ;)
 
Fist Guard Armor :fehlt noch ein LANGES Tagebuch sowie Diags
---
was is dann übersetzt X) ich kann dir eine unfertige Übersetztung des Tagebuchs von Eomer anbieten.. einige Seiten dürften dann wegfallen


Give Orders 1.3 :muss ich noch die Diags und Scripte Machen Sehr glücklich
---
hat Bloodi ma übersetzt, aber ham wir nie aus der Kiste der Pandorra gelassen -> totales Cheat PI lohnt sich wirklich net


Grazeland Castle :leider ein Wenig vernachlässigt worden Mit den Augen rollen
---
gibts davon net schon ne DV?
http://gc.seoman-mondkalb.org/

Stormrider : werd ich mir mal gleich ansehen Mr. Green
---
ein Bötchen, also wenn du mich fragst braucht man das net wirklich zu übersetzten.. gibt ja schon sachen wie SnS

grüße Tobi

1. Das mit dem tage Buch wer nett :-D

2. Oh das wusste ich nicht dann lass ich (du musst es ja wissen ;-) )

3. Ja, die war DV laufähig aber nicht auf Deutsch sprich Gegenstände, Dialoge usw. (bin ich momentan nicht dran weil meine Übersetzer Software noch nicht da ist und vollaldigem ich nochh vile kleine Andere Sachen Schnell Überstzen kann nur in den ferien schaff ich die Dialoge ;-)

4. Also ich wollte mal alle Boot PI zusammen habe: Stormrider, Fishing Akademy, UG, SnS (bald geh ich auch noch an Fishing Akademyran ;-) )
 
KillerKid schrieb:
4. Also ich wollte mal alle Boot PI zusammen habe: Stormrider, Fishing Akademy, UG, SnS (bald geh ich auch noch an Fishing Akademyran ;-) )
Fishing Academy wollte eigentlich Anubis_m79 machen..
MWFreak hatte das mal übersetzt aber dummer weise nicht als active file gespeichert :(, die Topics etc. dürften noch in der .esp vorhanden sein und Anubis würde sie (mal wieder) rüber kopieren..

PS: Hast du ICQ oder einen anderen Messenger? da redet es sich besser :), dann kann ich dir auch mal den Buchtext schicken ;)

grüße Tobi
 
Also ne frühere Version von Fishing Acedemy gabs auch schon mal als Übersetzung, wobei bei den nachfolgenden Versionen nicht mehr all zu viel verändert wurde (Ich find die bloß grad nicht mehr).

edit:
habs gefunden, die alte Übersetzung ist von der 2.0 Version. Ob du die überhaupt noch gebrauchen kannst musste mal anhand der Changelog prüfen.
 
So eins nach dem anderen: Also ich habe leider keinen Messengere weil ich PC von PAPI sitze der als einziges INTERNET hat, und hier kommt deshalb kein Mesenger hin ;-)Wie wära mit PN :roll:

Wenn Anubis FA macht mach ichs natürlich nicht (also ich finde alle sollten hier die Mods posten die sie Übersetzen dann passiert dowas auh nicht ;-)
)

Also um ehrlich zu sein wollte ich Madmaxx fragen ob er nen Oatch machen könnt (man müsste die Globalen ändern)

anhand der Changelog prüfen

Was ist Changelog *kopfkratz* ???????????
 
KillerKid schrieb:
So eins nach dem anderen: Also ich habe leider keinen Messengere weil ich PC von PAPI sitze der als einziges INTERNET hat, und hier kommt deshalb kein Mesenger hin ;-)Wie wära mit PN :roll:

Wenn Anubis FA macht mach ichs natürlich nicht (also ich finde alle sollten hier die Mods posten die sie Übersetzen dann passiert dowas auh nicht ;-)
)

Also um ehrlich zu sein wollte ich Madmaxx fragen ob er nen Oatch machen könnt (man müsste die Globalen ändern)

anhand der Changelog prüfen

Was ist Changelog *kopfkratz* ???????????
Globals ändern kann man sehr leicht. Hab ich auch gemacht für mein Fliegendes Schiff.. <- das Ding is zwar abgehoben, aber irgendwie immer nur cellweise -.-° ^^
Ein Changelog ist wie der Name schon sagt ein Änderungslogbuch, in diesem werden immer die Änderungen der Versionen (gegenüber der Vorgänger Version) beschrieben.

PS: Wollen wir uns in meinem Chat (HIER)
oder in Scharesofts treffen?