Daggerfall Deutsch (Classic)

Update: Diebesgilde und Vampir-Quests fertig übersetzt

So, da der Game Informer lange nicht mehr von sich verlauten lassen hat, machen wir auch mal ein kleines "Hupdate" zum Übersetzungsprojekt :p

Valdi hat unterdessen die Diebesgilde und die Vampire fertig übersetzt und auch die Händler-Quest sind zu einem großen Teil fertig. Wir haben in unserem neu eingerichteten Blog einfach mal ein paar Bilder dazu gepostet, viel Spaß, der Link steht unten. :)

Quests: Diebesgilde und Vampire fertig übersetzt
 
Zuletzt bearbeitet:
also ich würd mich auch sehr gerne noch am projekt beteiligen, allein schon damits schneller geht und ich selbst endlich daggerfall auf deutsch zocken kann :D

also habt ihr noch bedarf an übersetzern?
 
Update: Hexenzirkel, Händler und Klassenfragen fertig übersetzt

Kleines Update:
Die Questreihen der Hexenzirkel und Händler sind neben den Klassenfragen zu Beginn des Spiels nun auch fertig. Weiterhin macht die Übersetzung der Grafiken große Fortschritte, sodass wir doch schon erwägen, eventuell einen Teil dieser Menüs in die erste Alpha-Version einfließen zu lassen. Mit ein wenig Glück kann man schon im April mit der ersten Version rechnen, die dann auf jeden Fall folgende Übersetzungen beinhalten wird:

  • Diebesgilde
  • Händler
  • Hexenzirkel
  • Vampire
  • Klassenfragen
Weiterhin sind folgende Features auch gut möglich, allerdings steht noch nicht fest, ob sie wirklich in die Version 0.5 integriert werden oder erst in eine der späteren Veröffentlichungen:

  • Daedra
  • (evtl.) Magiergilde
  • Einige Grafiken

Link: Blogbeitrag zu Questreihen der Hexenzirkel und Händler
 
Wann kommt denn die mainquest?
Die interessiert mich atm am meisten und ich hätte gehofft, dass diese n der ersten version schon drin ist.

Im moment kann ich euch leider nicht helfen, weil meine englichkenntnisse nich zu klein sind (warum haben wir auch erst ab der 7. englisch?). Aber vielleicht kann ich so in 1-2 Jahren helfen, wenn ihr dann nioch dran seid
 
Das muss eine Hundsarbeit sein! Respekt, dass ihr sowas macht, dann wird es endlich angenehm Daggerfall zu spielen. Ich verstehte aufgrund der teils doch recht mittelalterlichen, englischen Sprache nicht viel, was speziellere Angelegenheiten betrifft. Dabei sind gerade die Einzelheiten bei einem TES-Spiel wichtig.

Im moment kann ich euch leider nicht helfen, weil meine englichkenntnisse nich zu klein sind (warum haben wir auch erst ab der 7. englisch?). Aber vielleicht kann ich so in 1-2 Jahren helfen, wenn ihr dann nioch dran seid
Englsich erst ab der 7.???:eek:
Englisch ist so ziemlich das wichtigste, was man auf der Schule gelernt hat!
Aus welchem Bundesland kommst du nur, wo das so gehandhabt wird?
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Mainquest wird definitiv noch etwas brauchen - die Textmassen sind einfach nicht zu schaffen in kurzer Zeit.

Der Fortschritt des Mainquests lässt sich hier anschauen.

@Vedam Dren - bitte beim Thema bleiben - Fragen bezüglich Bundeslandes und OT kannst du ihm gerne persönlich fragen per PM. Hier gehts um die Übersetzung.
 
Das erinnert mich daran, dass ich mal wieder weiter arbeiten sollte. :)
Oh wie ich diese Variablen hasse.
 
Nein, musst du nicht. Alles was nötig ist bekommst du von Deepfighter oder Crashtestgoblin.
 
Muss man das Spiel eigentlich haben, um mit Übersetzen zu können?
Wie Bobby schon sagte, musst du nicht. Aber es macht Sinn, wenn man Daggerfall zumindest schon einmal angespielt hat. Zum einen versteht man so, wie die Quests funktionieren, zum anderen wäre die Motivation ja deutlich größer, wenn man selbst das Endprodukt betrachten kann. Und Daggerfall kann wirklich eine Menge Spaß machen, wenn man sich ein wenig auf das Spiel einlässt. ;)
Prinzipiell können wir aber auch nach wie vor jede helfende Hand gebrauchen.
 
Selber spielen würde ich ja gern, aber irgendwie stehen die Dosbox und ich auf Kriegsfuß...

Werd mich aber wohl nochmal dransetzen und versuchen das zum laufen zu kriegen.

Jedenfalls würd ich an sich wohl gern beim Übersetzen mithelfen, da ich allerdings im Moment nicht zuhause bin, würde ich darauf nächste Woche zurückkommen
 
Selber spielen würde ich ja gern, aber irgendwie stehen die Dosbox und ich auf Kriegsfuß...

Werd mich aber wohl nochmal dransetzen und versuchen das zum laufen zu kriegen.

Jedenfalls würd ich an sich wohl gern beim Übersetzen mithelfen, da ich allerdings im Moment nicht zuhause bin, würde ich darauf nächste Woche zurückkommen
Daggerfall gibts auch als exe, wenn ich die Seite wieder finde, schick ich dir ne PN wenn du willst. ;)

Ich werd auch mal schauen, ob das Übersetzungsprogramm bei mir läuft, vielleicht kann ich ja auch mal ein bisschen helfen.
 
Version 0.5 erschienen

Es ist nun endlich soweit - der erste größere Meilenstein wurde erreicht: Version 0.5 ist erschienen, der wir den treffenden Namen "Disgusting Duck" (zu deutsch: "Widerliche Ente") gegeben haben. Mit dieser Alphaversion werden neben dem Tutorial und der ersten Hauptquest einige weitere Questreihen in deutscher Sprache spielbar sein (für genauere Informationen, siehe hier) - allerdings muss angemerkt werden, dass diese Version noch weit von einer Komplettübersetzung entfernt ist, mit Sicherheit noch massig orthographische und Formatierungs-Fehler aufweisen wird und deshalb eher als eine Art Test gedacht ist (was nicht davon abhalten soll, uns auf diese Fehler hinzuweisen ;)). Diese Version lässt sich nun auch hier herunterladen:

[-]DOWNLOAD VERSION 0.5[/-] ([-]#Mirror bei Rapidshare[/-]) (Installationsanleitung)

Für komplette Neueinsteiger könnte aber sicherlich auch die übersetzte Fassung des Introvideos interessant sein.

Man kann Daggerfall leicht in seiner Größe und Wucht unterschätzen. Ich hätte es zu Beginn des Projektes im Oktober 2010 nicht für möglich gehalten, dass wir mit einem kleinen Team so weit kommen könnten, aber im Nachhinein betrachtet war es purer Wahnsinn, überhaupt den Gedanken erwogen zu haben, Daggerfall übersetzen zu können. So sind motivierte Übersetzer mit guten Deutsch- und Englischkenntnissen nach wie vor immer Willkommen! :)

Liebe Grüße,

Crashtestgoblin
 
Zuletzt bearbeitet:
Ein Punkt, in dem ich helfen könnte, wären Korrekturen der Grammatik und Orthografie bzw. Schreibfehler (Übersetzungsfehler NICHT inbegriffen).
Aber das kommt erst später, oder?

Edit: Stellt der Titel der Readme etwas dar?
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Crashtestgoblin
Könnte Daggerfall heißen?
Zumindest kann ich mit viel Fantasie den Teil "Dagger" erkennen. Den "fall"-Teil kann ich aber auch mit Fantasie nicht wirklich erkennen.

Sollte es was anderes als Daggerfall bedeuten, kann ich nur sagen: Herzlichen Glückwunsch, ich kann es schon mal nicht entziffern.
Für mich ist das allerdings auch nicht wichtig, da ich Spiele-Anleitungen meist eh erst hinterher lese.:lol: