Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

Das gute Stück heißt:

The Dark Brotherhood Resurrection
http://skyrim.nexusmods.com/mods/25941

kann dazu allerdings nicht viel sagen. Vielleicht ja jemand anderes. Ich für meinen Teil könnte gerne mehr von der Bruderschaft vertragen. Bzw wurden leider nocht nicht so viele Questmods übersetzt.
Konnte mir zwar vorstellen, dass der Diebesgilde und der Bruderschaft noch ein DLC gewidmet werden wird, aber bis dahin...vielleicht...irgendwer ;)

Danke soweit erstma

Edit:


http://forum.scharesoft.de/showthre...-Downloadlinks&p=913121&viewfull=1#post913121

gibt es diese auch übersetzt bzw bleibt das Menü in deutsch? Das da Whiterun etc steht stört mich jetzt nicht wirklich
 
Zuletzt bearbeitet:
Hallo zusammen !!

Ich schaue schon seit Jahren hier hin und wieder mal im Forum vorbei aber endlich habe ich mich auch mal registriert *hust* :)
Denn ich suche zu folgendem Mod eine Übersetzung oder jemanden, der das in Angriff nehmen könnte.
Leider sind viele Items etc dann nach der Aktivierung auf Englisch.

Nun zum Mod: Skyrim Unleashed - http://skyrim.nexusmods.com/mods/25869 (Ich nutze die File Skyrim Unleashed Xtra, habe aber von den dazu benötigten extra Mods die Deutschen Dateien)


Hoffe, da könnte mal jemand nach schauen. Danke im Voraus.


Gruß
DDAnderson
 
So nachdem ich hier mal alles durchgeschaut habe, hier eine kleine Liste von Mods von denen ich eine Übersetzung suche und bisher zumindest noch keine gefunden habe.

The Dark Brotherhood Resurrection:
Duengeons, Quests, Kräfte und weiteres
http://skyrim.nexusmods.com/mods/25941

Tundra Defense:
Ist denke ich bekannt. Habe aber keine Übersetzung gefunden.
http://forum.scharesoft.de/showthread.php?45635-Tundra-Defense-Contruct-Your-Own-Outpost

Travel Gear Pack:
Ähnlich wie die bekannten Rucksäcke, aber eher leichtes Gepäck für das jagen von Drachen und nicht für lange Reisen.
http://forum.scharesoft.de/showthread.php?45576-Travel-BackPack-by-FrankDema


Einhandarmbrust:
Für kleinere Armbrüste mit Magazin. Für jede Hand eine.
http://forum.scharesoft.de/showthread.php?45534-One-Handed-Crossbow

Retuxture von der Nachtigallenrüstung
http://forum.scharesoft.de/showthread.php?42529-Nightingale-Prime

Da ich mich nicht auskenne, könnte es natürlich durchaus sein, dass man manches davon auch ohne Übersetzung auf deutsch spielen könnte.
Wenn jemand die Zeit und muße hat, kann er/sie mich gerne darüber aufklären ;)
 
Deutsche Übersetzungen von Mods gesucht

hi leute
ich wollte hier mal ein paar mods posten, die sehr interessant und viel versprechend sind,
aber leider keine Deutsche-Version haben, bzw. ich habe keine online gefunden.

möchte jemand es übersetzten oder kennt jemand wo ich eine Übersetzung finden kann?

The Tired Vampire http://skyrim.nexusmods.com/mods/26926
Falcon Rise http://skyrim.nexusmods.com/mods/26896
Mammoth Town http://skyrim.nexusmods.com/mods/26886
Lost Canyon http://skyrim.nexusmods.com/mods/26940
The Deserts Of Elseweyr mod official http://skyrim.nexusmods.com/mods/26943


mfg
maru
 
Bobs Armory war doch die mod, mit der riesen diskussion um die Namen. Der Author meint, er hätte die originalnamen beibehalten und möchte nicht, dass das übersetzt wird. Dort gabs ne ziemlich stumpfsinnige diskussion, bei der ich ihn auch gefragt hab, wie er denn bitteschön auf Baedenhander kommt, statt den richtigen namen Bidhänder/Bihänder zu benutzen. Is wie mit ner Taube Schach spielen. Offiziell darf mans jedenfalls nich übersetzen.
 
Hallo Billy_Bones,

ich kenne die Mod nicht, aber was du machen kannst, ist, sie mit dem String Localizer mal zu öffnen und die ersten Schritte des Tutorials durchzuführen. Wenn du im Tut bei Punkt 8 angekommen bist, siehst du anhand der weißen Felder, wieviel du von Hand übersetzen musst.

So kannst du dir ganz gut ein eigenes Bild machen. Achte darauf, dass es 3 Reiter gibt, wo möglicherweise zu übersetzender Text stehen könnte: Strings, DLstrings, ILstrings.

Allerdings haben manche Mods noch öhh... wie hießen die noch... ach, Skripte. Dort könnten auch noch englische Texte stehen, die du mit dem String Localizer nicht übersetzen könntest. Das geht wohl dann nur mit dem CK und davon hab ich keine Ahnung :D
 
  • Like
Reaktionen: Billy_Bones
Ok danke. Wird wohl mein Projekt für morgen. Mittlerweile probiere ich mehr mit den Mods rum als das ich spiele. Großartig. :oops:

Hihi, das kenn ich nur allzu gut :D

Hat aber mittlerweile auch schon wieder nachgelassen. Ich komm auch mal wieder zum Spielen.
Aber das mit dem String Localizer finde ich toll, da kann man mal eben einen Namen abändern oder eine kleine Mod übersetzen.
Was ich schon des Öfteren gemacht habe, ist, Wörter zu kürzen. Manche Mods haben Einstellungsfenster, die größer sind als mein Bildschirm und dann kann ich leider nicht alles lesen und somit ncht jede Einstellung vornehmen. Durch das Kürzen der Wörter bekommt das Fenster dann eine gute Größe.
 
hierfür gibts doch schon eine Übersetzung?

hm hab ich wohl übersehen hab nur gesehen das es unter den Modübersetzungswünsche steht...

*edit dann sollte man es vntl verlinken und als Fertig hinzufügen..
*edit² ich hab mich mit dem Author auseinander gesetzt demnächst wird eine neue Version rauskommen ich werde diese dann Übersetzen und hier Hochladen
 
Zuletzt bearbeitet: