Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

Aus Zeitmangel, der wohl auch in Zukunft nicht weniger werden wird, erkläre ich hiermit, dass ich nichts weiter übersetzen werde. Ich werde auch kein Updating für meine bislang übersetzten Mods mehr übernehmen. Um jedoch meine Arbeit für etwaige Leute zu erleichtern, welche meine Mods weiterführen wollen, habe ich hier alle Projektdateien des StringLocalizers meiner bestehenden Mods hochgeladen. Wenn jemand bei meinen Übersetzungen weitermacht, dann hätte ich aber die Bitte, dass ich a) nen Eintrag in die Credits bekomme, wenn die Übersetzung auf meiner basiert, und b) die Mod auch weiterhin exklusiv bei www.worldofelderscrolls.de gehostet werden darf. Wo der neue Übersetzer seine Mods sonst noch hosten lassen will, ist natürlich dessen Entscheidung.

(EDIT)
Ich habe mich mit Toastbrot dahingehend arrangiert, dass er das fortan übernimmt. Danke an ihn. :)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lorneos
Ich habe DarkRuler angeschrieben und werde demnächst seine Übersetzungen übernehmen, sobald Updates der Mods herauskommen.
Alle Credits der Übersetzungen natürlich an ihn^^

EDIT: Den Thread zu Character Creation Overhaul findet ihr nun hier: Klick mich
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Lorneos
Ich hoffe ich bin im richtigen Unterforum und ich finde es einfach Klasse das so viele gute Skyrim Mods von euch übersetzt werden.Da mein Englisch leider nicht sehr gut ist habe ich eine bitte das ihr einige Mods ihn einer neuern Version übersetzen könntet.Da wären
Deadly Dragons v.5.11 Dawnguard
Build your own home v.1.82
Duel Combat v.5.1
Dirctors Cut v.2.2
SkyRedone v.0.99.18.4
Ich wollte jetzt endlich mal mit Skyrim anfangen nur Deadly Dragons v.4.5 funktioniert ja nicht mit Dawnguard.Und Deadly Dragons wollte ich ich unbedingt dabei haben.Wäre für eine aktuelle Modversion dankbar.​
 
Hallo,

bin derzeit dabei Skyrims Unique Treasures zu übersetzen. Bin fast zur Hälfte fertig und werde jetzt den Rest übersetzen da ich die Permission bekommen habe.

Schönen Gruß

Terry
 
Immersive Patrols sieht wirklich interessant aus. Wie konnt mir das nur entgehn? :) Werd mich der Sache annehmen und dieses Wochenende hochladen.

Edit: Übersetzung ist fertig, jetzt nur noch warten das er Modauthor sein Ok für den Upload gibt.
 
Zuletzt bearbeitet:
Hi,

Die Übersetzung von Skyrims Unique Treasures zieht sich leider noch ein bisschen da mir ein paar Script-Sources fehlen. Rest inklusive Readme ist fertig übersetzt.
Wird fertiggestellt sobald ich die Sources erhalte.

Währenddessen habe ich nun begonnen Economics of Skyrim zu übersetzen.

Schönen Gruß

Terry
 
Übersetzer gesucht

Hallo,
hat jemand lust diese meiner Meinung nach großartige MOD zu übersetzen bzw. nur das Ettiket einer Flasche?
Mit der MOD werden viele neue Gerichte in die Welt von Skyrim eingefügt die ach hegestellt werden können!
Ihre Werte sind realistisch und fügen sich gut in Skyrim ein..;)

Hier ein LINK:
http://skyrim.nexusmods.com/mods/5816

Wäre schön wenn jemand sich auskennt und sich die Sache mal anschaut.
Leider kann ich es nicht selbst machen.:?
 
Bei Nexus gibt es einige neue Dungeons mit Quests, aber in English. Kann jemand eine von den guten Mods übersetzen? aber nur wenn es keine Umstände macht
 
Würde die Stimmung in Skyrim sicher auf ein ganz neues niveau heben.

Seh ich auch so, hab eben den Autor angeschrieben, damit er mir die Liste der Voice-files schickt. Die Wachen sollen ja auch deutsch sprechen ;) Wenn ich das mit den BSA-files hinbekomme (klingt erstmal nicht so schwierig), dann werd ich das im Laufe der Woche hochladen.
 
  • Like
Reaktionen: Lorneos
Da Paarthurnax Choices plus3 German leider nicht mehr aktualisiert wird und somit mit der aktuellen Version nicht mehr funktioniert, wäre es toll, wenn jemand folgende Mod übersetzen würde.
The Paarthurnax Dilemma macht genau das gleiche, indem es Alternativen einfügt im Bezug auf Paarthurnax und die Klingen und es funktioniert mit der aktuellen Version!