Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

jupp meine ich. ah das klingt ja ma net schlecht. kann man da book of silence + die anderen dinger mit dem zusammen nutzen?
 
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/24909/?

Wohl jedem bekannt. Eigentlich ein Texture-Replacer aber es gibt auch 2-3 esp die man übersetzen kann, möchte, wer will ? Bitte !! :D Toll daran ist, das es mit den esp's im Spiel verschiedene Variation der Rüstungen gibt. :)
Am interessantesten ist wohl aMidianBorn - Content Addon.

Ich habe die Mod letztens für mich privat übersetzt. Wenn ich mich recht entsinne waren es zwei esp's. Das war eine der nervigsten Übersetzungen die ich bisher gemacht habe, aber zum Glück ging es recht schnell mit dem Translator-Tool. Die Addon-Datei ist mir bisher nicht bekannt gewesen.
 
Sofern die Erlaubnis von CaBal in der nächsten Zeit reinkommt werde ich die Übersetzung für "aMidianBorn Book of Silence" auf dem Nexus hochladen..
 
  • Like
Reaktionen: claudius1988
Ich habe die Followermod "Arissa - The Wandering Rogue" von Chesko mit seiner Zustimmung übersetzt. Die ist hier zu finden: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/53885/? Und ich werde auch weiterhin, mit jedem folgenden Update daran weiterarbeiten...

Wäre schön wenn hieran noch weiter gearbeitet würde. Sind nicht viel strings aber mein englisch ist nicht das beste leider.

Blaze Of Eventide


Wurde bereits http://forum.scharesoft.de/showthread.php?45704-Blaze-Of-Eventide-DV bearbeitet aber leider liegen gelassen.

Original: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/25097/?


Ich würde mich dazu bereit erklären diese Modübersetzung weiter zu führen, wenn ich mir das Einverständnis von Mitchalek geholt habe.


Edit: Habe soeben die Erlaubnis des Originalautors Mitchalek erhalten und werde noch heute mit der Übersetzung von "Blaze of Eventide" beginnen und sie dann auf dem Nexus hochladen.

Werde dann natürlich hier einen Link posten.

Übersetzungsarbeit von 'Blaze of Eventide' ist beendet und hier zu finden: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54130/?


Edit2: Ausserdem habe ich die Erlaubnis von kuertee, diese kleine aber feine Multi-Follower-Mod, die sich Simple Multiple Followers nennt, zu übersetzen: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/31581/?
Ich werde damit anfangen sobald ich mit Blaze of Eventide fertig bin.
 
Zuletzt bearbeitet:
Huhuu,

ich mag ja Hypothermia von Nitor lieber, als Frostfall, da letzteres mir zu überladen ist. Nun ist Hypothermia 1.5 draussen. Mag sich vielleicht jemand dieser Übersetzung annehmen? Die 1.4 wurde noch von Pandur übersetzt, aber der war ja leider schon Ewigkeiten nicht mehr online.

Changelog:

v1.5 - 14 Apr 2014
- MCM Released
- Multiple patches released (DLC, Realistic Needs and Diseases, Campfire Cooking, Immersive Armors)
- Saturation has its own active effect so you can observe the exact percentage of saturation
- Renamed effects for a more cohesive theme
 
  • Like
Reaktionen: 1 Person
Huhuu,

ich mag ja Hypothermia von Nitor lieber, als Frostfall, da letzteres mir zu überladen ist. Nun ist Hypothermia 1.5 draussen. Mag sich vielleicht jemand dieser Übersetzung annehmen? Die 1.4 wurde noch von Pandur übersetzt, aber der war ja leider schon Ewigkeiten nicht mehr online.

Changelog:

v1.5 - 14 Apr 2014
- MCM Released
- Multiple patches released (DLC, Realistic Needs and Diseases, Campfire Cooking, Immersive Armors)
- Saturation has its own active effect so you can observe the exact percentage of saturation
- Renamed effects for a more cohesive theme

Hi Lillyen,

nutze es selbst zwar nicht aber ich war mal so frei :)
Aber will es (evtl noch) nicht offiziell veröffentlichen. Habe aber trotzdem mal Nitor und Pandur kontaktiert. Wenn schon mal Interesse, gebt mir eine PM und ich sende es dann per mail..
 
Von Pandur hab ich schon Ewigkeiten nix mehr gelesen und jop, ich würde mich auch über eine Übersetzung freuen. :)
 
Heyho! :)

Ich fände es toll, wenn jemand dies hier http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54473/? übersetzen könnte.

Die Mod heißt Lilarcor und fügt ja... selbiges Schwert in Skyrim ein. Dazu gehört ein Buch, sowieso einige Location, die verändert, bzw. hinzugefügt werden.

Das Schwert an sich ist wunderschön, wie ich finde, und passt auch gut nach Skyrim.

Alles Liebe

Jusi
 
Hallo zusammen!

Da es bei mir gerade einiges Neues gibt, dachte ich, ich stelle hier mal meine nächsten Übersetzungen vor. Drei neue Begleiterinnen, die alle noch am Anfang ihrer Entwicklung stehen. Alle sind vollständig vertont, haben einen eigenen Charakter und sind nicht auf Begleiter-Overhauls angewiesen.

Rigmor of Bruma

Mirai - the Girl with the Dragon Heart

und seit heute Sofia

Ich werde damit anfangen, sobald ich mit der aktuellen Version von Vilja in Skyrim fertig bin (sollte nicht mehr lange dauern).

Gruß
Merkur
 
Zuletzt bearbeitet:
Heyho! :)

Ich fände es toll, wenn jemand dies hier http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54473/? übersetzen könnte.

Die Mod heißt Lilarcor und fügt ja... selbiges Schwert in Skyrim ein. Dazu gehört ein Buch, sowieso einige Location, die verändert, bzw. hinzugefügt werden.

Das Schwert an sich ist wunderschön, wie ich finde, und passt auch gut nach Skyrim.

Alles Liebe

Jusi

Anfrage läuft :)

Da ich momentan ja eh "nur" noch 4 Projekte offen hab und eines so gut wie fertig ist, die anderen sind mehr oder weniger in der Umsetzung :lol:

Grüße