Also, bei den Ortsnamen in Oblivion richte ich mich überwiegend nach der Sprachausgabe. Sonst sage ich:
Cyrodiil - ssürodiel (das ü kurz)
Morrowind - morrowind (englische Aussprache)
Seyda Nehn - sseida neen
Vivec - wiewek
Hlaalu - (gehauchtes h)laaluh
Vvardenfell - wardenfell
Balmora - ballmohrah
Solstheim - sohlstheim
Skooma - skuhma
Daedra - dähdra
Khajiit - kahdschiet
Dunmer - dunnmeer
Bosmer - bossmeer
Altmer - altmeer
Dwemer - dweemeer
Argonier - argohnjer
Rothwardonen - rohtwardohnen (Im Original heißen die Redguard, also kann man das deutsch aussprechen, denke ich.)
Sonst mache ich aus dem "th" in der Regel ein scharfes englisches th, "ie" und "oa" spreche ich in Ortsnamen einzeln aus, ein "j" wird bei mir französisch ausgesprochen, aus einem "ae" wird ein langes Ä, und das H vor dem L wird bei mir grundsätzlich gehaucht.