Vorstellung Vilja in Skyrim

Obwohl ich großen Wert auf übersetzte Mods lege, werde ich Vilja in Englisch behalten. Ich finde, ihr charakteristischer schwedischer Akzent macht ein Großteil ihres Charmes aus.
 
Soweit ich weiß behält sie doch ihren schwedischen Akzent. Die Audiospur bleibt ja englisch, es kommen halt nur deutsche Untertitel dazu.
Und die sind natürlich auch im englischen akzentfrei. :D
 
Ich musste mich gerade echt gut lachen als Vilja auf einmal fragt ob ich es nicht auch komisch fände, dass man nur männliche Riesen zu sehen bekommt, denn die müssten ja auch irgendwo herkommen. :lol:
 
Eine der Mods die ich nach ein paar Minuten wieder rausgehauen habe. Ich finde die Stimme einfach nur ätzend und derartige "super perfekt Gesichter" zerstören für mich einfach die Stimmung...
 
Update auf v1.3
New in ver 1.3:

- More awareness: Vilja will know if you are a werewolf, approximately how many dragons you have killed, if you are good at alchemy, pickpocketing etc and she may comment on it. She is also more aware of specific enemy types and may comment on this as well. She has always known if you are a vampire but may comment on it a bit more often.
- More chatter- and singing entries, as well as more options for book-reading.
- Continued finetuning to ensure she shouldn't get too repetetive. The caveate regarding SayOnce comments (see Caveate section) is still valid, though, so she might still repeat herself on game reload.
- Continued finetuning of dialog conditions. For instance, she should no longer ever talk to a disabled Lydia or chatter if you summon her to Sovngard.
- Fixed a glitch in her dialog that made her repeat the same greeting over and over again during a certain stage of the romance upstart.
- Friendly hugs. The hug-kill-bug should now be gone for good. You no longer need to be romancing Vilja in order to hug her - once you have finished her bottle-quest, you will be able to give her a friendly hug.
- New configuration-option: You can toggle if Vilja should or shouldn't talk when you have your weapon readied (by default she will be quiet).
- Enchanted armor will no longer have extra bonus from Vilja's increasing magic skills.
- Vilja will now use crossbows in an appropriate way.
- A glitch with the sparring has been cured.
- Followers following Vilja should now never wander around naked and their inventories should function appropriately. Please note that users of the AFT cannot make Lydia follow Vilja and you have to dismiss followers in order for them to follow Vilja or to sparr with her or you.
- No more armor vanishing from Vilja's extra storages.
- Eliminated UFO commands from Vilja's dialog.
- Bruse will no longer turn transparent.
- Cured som factions related problems that could affect the behaviour.
- All instances of Vilja attacking people who are brawling with you should now be gone.
- Vilja's shopping markers should now be fully compatible with mods like Open cities, even if these mods are installed-uninstalled-installed multiple times.
- The Vilja Reset spell has been expanded and will for instance remove paralysis, unconsciosness and restore speed. If you resurrect her, always use the Reset-spell on her afterwards, in order to restore her necessary armor blockers!
- A couple of small surprises. I will not ruin them by telling about them, but one is associated to dragons and the other to romance.
 
Vilja ist nun auf deutsch zu haben. Ich hoffe jeder weiss das das keine leichte Sache war ;)

http://skyrim.nexusmods.com/mods/29901

Einen kleinen Schönheitsfehler hat die Mod, wofür sie aber nichts kann: Wenn Vilja mit Lydia redet, redet Lydia Englisch. Die Untertitel sind zwar ebenfalls übersetzt aber da es ja genug Mimosen gibt die sich drüber aufregen werden, und es stört, lässt die Mod lieber sein oder nimmt einen neutralen (Mod)-Begleiter dazu, dann findet keine Interaktion statt.

ScreenShot205.jpg
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Danke dir für diesen Hinweiß marex76.

Nach den Vorabinfos zur Vilja Mod, wie viel da Übersetzt werden muss(te), hatte ich mit so einer schnellen Fertigstellung nicht gerechnet.
Meine Danksagung an Merkur76, habe ich schon auf skyrim.nexusmods.com getätigt und kann es hier nur noch wiederholen.

Was Merkur da geleistet hat, verdient allergrößten Respekt und Anerkennung.
 
Ich hoffe mal die haben nur die Texte übersetzt ? Ich komme leider noch nicht dazu den Mod auszuprobieren, aber ich habe generell Deutsche Texte und englische Sprache in Skyrim ... alleine schon wegen der Atmosphäre.
 
Es wurde nur die Texte übersetzt. Vilja hat auch weiterhin ihr akzentbehaftetes Stimmchen.

Ich geh mir jetzt mal ein bischen die Zeit vertreiben und nehme Vilja als Begleitung mit.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich geh mir jetzt mal ein bischen die Zeit vertreiben und nehme Vilja als Begleitung mit.

Dann sprich sie bloß nicht darauf an, ob sie dir ihren Lieblingsplatz zeigen soll.
Ich tat es.... Nun latsche ich seid "Stunden" im Dunkeln hinter ihr her, im "Gänseschritt" versteht sich, muss mir die ganze Zeit von ihr anhören, wie gut doch ihr Orientierungssinn sei, ich ihr nicht dauernd auf ihren Hinter schielen soll und das ihre neuen Stiefel, die ich ihr geschenkt hatte, schon kaputt seien...

Oh man...Ich Liebe diese Mod, ich...:flower: ... Vilja :hail:.
 
  • Like
Reaktionen: 1 Person
Ich spiele seit heute morgen und bin nicht mehr vom Spiel wegzubekommen. Kenne Vilja seit Oblivion schon. Das was viele als so nervig und störend empfinden ist für mich das, was die Mod ausmacht. Eben keine Roboterbegleiterin die brav hinter einem herdackelt, davon gibts auf Nexus und im Spiel ja auch genug. Wenn ich den Unterhaltungen zwischen ihr und Lydia lausche, bekomm ich das grinsen nicht mehr aus dem Gesicht. Oder ihre Kommentare im Kampf, alles eigentlich. Skyrim ist wie frisch angemalt seit ich sie drauf habe, ein neuer Frühling weht durchs Spiel. Mir tun die Leute leid die sagen wie ätzend ihre Stimme wäre oder sonstwas was die da zu benörgeln haben, ich habe lange keinen solchen Spass mehr gehabt :-D
 
Ich könnte sie knudeln. Außerdem scheint sie wirklich Land und Leute zu kennen. Ihre Stimme finde ich auch schön passend. Außer der Kopftextur für CBBE habe ich keine der anderen Alternativen installiert, da sie so wie sie ist für mich am stimmigsten ist.
 
...und bin nicht mehr vom Spiel wegzubekommen.
...ich habe lange keinen solchen Spass mehr gehabt :-D

Ergeht mir genauso. Nur unter "Androhung" meiner Freundin, sich von Vilja zu trennen, oder ich könne die Nacht auf der Couch verbringen, ließ mich das Spiel beenden :-D.
 
Zuletzt bearbeitet:
Dann sprich sie bloß nicht darauf an, ob sie dir ihren Lieblingsplatz zeigen soll.
Ich tat es.... Nun latsche ich seid "Stunden" im Dunkeln hinter ihr her, im "Gänseschritt" versteht sich, muss mir die ganze Zeit von ihr anhören, wie gut doch ihr Orientierungssinn sei, ich ihr nicht dauernd auf ihren Hinter schielen soll und das ihre neuen Stiefel, die ich ihr geschenkt hatte, schon kaputt seien...

Oh man...Ich Liebe diese Mod, ich...:flower: ... Vilja :hail:.

Schon am Lieblingsplatz angekommen ? :D
 
Schon am Lieblingsplatz angekommen ? :D

Nach einer nicht enden wollende Reise, die durch einen kurzen Zwischenstopp in meinem Bad zwecks Rasur stattfand :-D, kamen wir endlich irgendwo an einem kleinen See hoch oben auf einem Berg an. Kaum dort angelangt, lag sie mir mit..."ich bin hungrig und durstig"...in den Ohren und sie wolle jetzt in ein Gasthaus...Vilja...neiiin...:cry:
 
Die deutsche Übersetzung ist bei den Hotfiles im Nexus gelandet ^^ Da kann man mal sehen wohin man mit Fleiss so kommen kann ;) Ist aber auch ne wirklich gelungene Übersetzung, habe bisher einen einzigen Rechtschreibfehler gesehen, bei Unmengen an Dialogtext. Und das alles ohne Betaphase. Aber der war schon bei den Oblivion und Falloutsachen ziemlich gut. Gratz.

Einen Bug hab ich entdeckt, steht dort in den Kommentaren. Kleiner Spoiler ist enthalten.