Übersetzung The Dance of Death - A Killmove Mod DV

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
@SkyrimBee

Danke für dein Feedback.
Das Buch ist ebenfalls komplett übersetzt. Ich musste allerdings die Überschriften in Englisch belassen, da der Autor Bilddateien für den ersten Buchstaben integriert hat. Sicher könnte ich auch hier diese Dateien austauschen. Ich war allerdings zugegebenermaßen an dieser Stelle faul. Meine Lösung bestand darin, die deutsche Übersetzung dieser Überschriften hinter die englische zu schreiben.
 
  • Like
Reaktionen: SkyrimBee
Ach deswegen hab ich zwischendurch englisches Zeug gelesen! :D
Ich hatte mir die Beta privat übersetzt, aber das Buch ganz ausgelassen, also tröste dich^^

PS: Trotzdem danke für die Übersetzung :)
 
YAY... da kannst du mehr als ich :oops:

Daaaanke schön. Also nicht das es mich genervt hat, aber schön, dass es nun besser ist. :clap:
 
Auch von mir Dank für das Update. Leider habe ich damit ein Problem.
Sofern ich im Inventar mit dem Mauszeiger auf das Buch "Nachricht zum Todestanz" zeige, gehts postwendend zum Desktop. Nichtmal anklicken kann ich es mehr.
Wie ich ausprobiert habe, auch mit einem neuen Spielstand: An Überbleibseln der alten Version kann es also nicht liegen. Die hat auch tadellos funktioniert.

Edit:
So schnell kanns gehen - alles auf Anfang. Habe gerade noch etwas getestet und nun gehts.
Ich versuche seit neuestem, soviele Mods wie möglich in BSA's verpackt zu haben. So auch bei dieser Mod. Aus unerfindlichen Gründen klappt das aber hier nicht. Mit losen Dateien gibt es keinen Crash.
An der BSA kanns nicht liegen, ich packe die alle mit BSAopt und bei anderen Mods gabs noch keine Probleme mit Crashes...
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Pandur79
Hallo tommyd2,

danke für dein ausführliches Feedback!
Ehrlich gesagt, habe ich bisher noch nicht versucht, die Mod im gepackten Zustand als bsa auf Funktionalität zu testen. Hat das denn für den Spieler Vorteile, wenn man die Mods packt? Dient es lediglich zur Übersichtlichkeit oder verhindert es Inkompatibilitäten? Wäre interessant zu wissen, ob nur meine Übersetzung die Probleme verursacht oder diese bereits mit der englischen Originalmod "mitgebracht" wurden... Auf diesem Feld habe ich mich bisher nur sehr wenig beschäftigt.
 
Nein, mit deiner Übersetzung hat das nicht im geringsten was zu tun. Denn die BSA enthält keine übersetzten Daten.

Es dient bei mir einzig der Übersichtlichkeit. So langsam häufen sich die Mods, da verliert man in den Ordnern schnell den Überblick. Als BSA kann man alles schnell aktivieren, oder deaktivieren. Ich weiß auch nicht wirklich, ob man das der Mod anlasten kann, denn BSA's sollten eigentlich überhaupt keine Probleme machen. Ein Modder sollte da nichts falsch machen können, sofern die BSA richtig gepackt wird. Was eben mit BSAopt kein Problem ist.
Da The Dance of Death aber auch nur sehr wenige Dateien enthält, sind die lose auch kein Weltuntergang :)
 
Ich bin dem Gruppenzwang erlegen und habe mir Dawnguard zugelegt. Die Übersetzung des Udates habe ich begonnen und stelle es nach Vollendung zeitnah zur Verfügung.
 
  • Like
Reaktionen: Scharesoft
bezieht sich nur auf das Patchen nach 1.7
Dawnguard kann mich mal ;)

Und danke für die Arbeit :)
 
Entschuldigt bitte die lange Wartezeit! Und vielen Dank an RazorX13, der sich die Mühe machte, die Scriptfiles zu übersetzen und mir zur Verfügung zu stellen!

Deutsche Übersetzung von Version 3.2 für Dawnguard fertig gestellt.
 
Hilfe kann den Zauber nicht ausprechen

Habe die 3.2 Version und wman muss ja den Zauber Aussprechen bloß kann ich den nicht Aussprechen . Habe ihn schon unter Favoriten gepackt aber klappt nicht . Habe ich irgendwas falsch gemacht? Habe D.G:
 
Nur Nahkampfanimationen, für den Fernkampf (Magie und Bögen) lässt sich ja nichts großartig ändern. Spells und Pfeile folgen ja einfach ihrer Spur und schlagen ein.
Das einzige was Du in der Beziehung mit diesem Mod ändern kannst ist die Häufigkeit der Killmoves.
 
  • Like
Reaktionen: der dunkelfürst
Status
Für weitere Antworten geschlossen.