EDIT - DAS PROJEKT IST SEIT GERAUMER ZEIT EINGEFROREN, NICHT ZULETZT WEGEN DER SCHWIERIGKEIT, UPDATES VON TR IN ÜBERSETZUNG NACHZUKOMMEN. ALS DEUTSCHE ÜBERSETZUNG HÄTTE NUR EINE STETS UNVOLLENDETE WIP-AUFNAHME GEBOTEN WERDEN KÖNNEN.
WAS WIR ÜBERSETZT HABEN - SEINERZEIT DIE GESAMTE DATA UND VIELE BÜCHER - IST ALLERDINGS GESICHERT UND STEHT GESICHERT FÜR KÜNFTIGE ANSÄTZE BEREIT. - NUMEN
***
Wollet ihr schon immer mal Vvardenfell hinter Euch lassen und die eigentliche Hauptstadt der Telvanni besuchen, wo das Parlament der Käfer residiert? Durch die Straßen der kaiserlichen Residenzstädte Feuerwacht und Helnim ziehen? Die berühmten Ruinen von Kemel-Ze erkunden oder zur heiligsten Tempelstadt Necrom im äußersten Osten Tamriels pilgern, wo die Ordinatoren in Trauer wachen?
All dies ermöglichen bereits die bisherigen Beta-Releases der beeindruckenden Morrowind-Mod Tamriel Rebuilt – allerdings in Englisch. Zwar lässt sich TR durch eine kleine Anpassung auch mit der Morrowind-DV spielen, eine richtige deutschsprachige Version gibt es bislang jedoch nicht (der erste Versuch einer Übersetzung wird unseres Wissens nach nicht weiterverfolgt). Seit ein paar Monaten befassen Crashtestgoblin, Ortega 1302 und ich uns darum schon mit einem neuen Übersetzungsprojekt, das wir hiermit endlich bekanntgeben möchten.
Zum Vorgehen
Eine TR-Übersetzung ist als Projekt eindeutig langfristig angelegt. Das Ausmaß dessen, was mit Sacred East, dem letzten Teil, schon veröffentlicht wurde, ist gewaltig, und TR arbeitet mit Almalexia und Heartland bereits an den nächsten Releases. Unser Ziel ist darum fürs Erste eine qualitative und vollständige deutsche Übersetzung von Tamriel Rebuilt: Sacred East.
Wir verwenden Redmine, eine für unsere Zwecke sehr gut geeignete Projektsoftware, die auch bei Daggerfall Deutsch zum Einsatz kommt. Dieses ticketbasierte Tool ermöglicht eine zuverlässige Dokumentation unserer Übersetzung, d.h. vor allem gemeinsamen Zugriff auf sämtliche Texte, ein internes Wiki und Forum. Die Rahmenbedingungen, die ich hier nur anreißen kann, sind wirklich vorteilhaft. Mit Redmine können wir auch bei zukünftigen TR-Releases einfach die Version unserer bisherigen Übersetzungsarbeit ändern und die neuen Inhalte Schritt für Schritt ergänzen.
In unserem Namen an dieser Stelle auch noch mal vielen Dank an Deepfighter, der das Projekt durch seine Redmine-Seite erst möglich gemacht hat.
EDIT 01.11.2012 - Bizzy gehört jetzt auch zum Team
EDIT 08.11.2012 - Boby hat sich uns auch angeschlossen
WAS WIR ÜBERSETZT HABEN - SEINERZEIT DIE GESAMTE DATA UND VIELE BÜCHER - IST ALLERDINGS GESICHERT UND STEHT GESICHERT FÜR KÜNFTIGE ANSÄTZE BEREIT. - NUMEN
***
Wollet ihr schon immer mal Vvardenfell hinter Euch lassen und die eigentliche Hauptstadt der Telvanni besuchen, wo das Parlament der Käfer residiert? Durch die Straßen der kaiserlichen Residenzstädte Feuerwacht und Helnim ziehen? Die berühmten Ruinen von Kemel-Ze erkunden oder zur heiligsten Tempelstadt Necrom im äußersten Osten Tamriels pilgern, wo die Ordinatoren in Trauer wachen?
All dies ermöglichen bereits die bisherigen Beta-Releases der beeindruckenden Morrowind-Mod Tamriel Rebuilt – allerdings in Englisch. Zwar lässt sich TR durch eine kleine Anpassung auch mit der Morrowind-DV spielen, eine richtige deutschsprachige Version gibt es bislang jedoch nicht (der erste Versuch einer Übersetzung wird unseres Wissens nach nicht weiterverfolgt). Seit ein paar Monaten befassen Crashtestgoblin, Ortega 1302 und ich uns darum schon mit einem neuen Übersetzungsprojekt, das wir hiermit endlich bekanntgeben möchten.
Zum Vorgehen
Eine TR-Übersetzung ist als Projekt eindeutig langfristig angelegt. Das Ausmaß dessen, was mit Sacred East, dem letzten Teil, schon veröffentlicht wurde, ist gewaltig, und TR arbeitet mit Almalexia und Heartland bereits an den nächsten Releases. Unser Ziel ist darum fürs Erste eine qualitative und vollständige deutsche Übersetzung von Tamriel Rebuilt: Sacred East.
Wir verwenden Redmine, eine für unsere Zwecke sehr gut geeignete Projektsoftware, die auch bei Daggerfall Deutsch zum Einsatz kommt. Dieses ticketbasierte Tool ermöglicht eine zuverlässige Dokumentation unserer Übersetzung, d.h. vor allem gemeinsamen Zugriff auf sämtliche Texte, ein internes Wiki und Forum. Die Rahmenbedingungen, die ich hier nur anreißen kann, sind wirklich vorteilhaft. Mit Redmine können wir auch bei zukünftigen TR-Releases einfach die Version unserer bisherigen Übersetzungsarbeit ändern und die neuen Inhalte Schritt für Schritt ergänzen.
In unserem Namen an dieser Stelle auch noch mal vielen Dank an Deepfighter, der das Projekt durch seine Redmine-Seite erst möglich gemacht hat.
Derzeitige Teammitglieder:
Numenorean
Crashtestgoblin
Ortega1302
Bizzy
Boby
Links:
Tamriel Rebuilt
Modvorstellung hier im Forum
Tamriel Rebuilt: Sacred East zum Download bei Nexus
Numenorean
Crashtestgoblin
Ortega1302
Bizzy
Boby
Links:
Tamriel Rebuilt
Modvorstellung hier im Forum
Tamriel Rebuilt: Sacred East zum Download bei Nexus
EDIT 01.11.2012 - Bizzy gehört jetzt auch zum Team
EDIT 08.11.2012 - Boby hat sich uns auch angeschlossen
Anhänge
Zuletzt bearbeitet: