Projekt [Mod Übersetzung] Cats & Rats - Lost Paladins of the Divines

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

GeoRam2006

Abenteurer
Hi
mach mir gerade die Mühe Cats & Rats zu übersetzen mit dem TES4 MOD TRANSLATOR
Weil mir die Englischen Namen der Katzen nervt.
Wenn es schon ne DV Version gibt, bitte Link
Frage hätte ich noch.
Was heißt: "Tortoise Shell Cat" auf DE?? Schildkröten Katze ergab die Übersetzung.
Jemand ne Idee??
Ebenso versuche ich die schon vorhandene DV von "Lost Paladins of the Divines" weil noch vieles in EV ist wie z.B. "First Edition" usw An den TES traue ich mich nicht so ran
 
@GeoRam2006

"Tortoise Shell" bedeutet wörtlich übersetzt "Schildkrötenpanzer",in diesem Falle ist es jedoch als "Schildpatt" zu übersetzen.Schildpatt ist eine bestimmte Fellzeichnung bei Tieren wie Katzen oder Meerschweinchen und steht soweit ich weiß für ein dreifarbiges Tier mit unregelmäßigen Fellmuster sowie der Farbgebung Schwarz-Orange.Dieses Schwarz-Orange ist soweit ich weiß das Hauptmerkmal für Schildpattkatzen da diese Farbe soweit ich weiß nur durch eine bestimmte genetische Kombination entsteht.Allerdings kenne ich mich mit Katzen nicht so gut aus und kann mich nur noch dunkel daran erinnern,aber ich denke so ähnlich war das...
 
Zuletzt bearbeitet:
Danke man
dann werd ich das mal so ändern

Die Wachen in jeder Stadt muss ich die z.B. Anvil Wache, Brumil Wache usw nennen??
 
Cats and Rats ändert auch die Wachen?Oder meinst du LPotD?
Aber ja,das Schema der Wachennamen stimmt: Anvil-Wache,Bruma-Wache,Skingrad-Wache...Da du ja Cats and Rats übersetzt:
Weißt du ob die Mod auch mit Rafim oder BBC kompatibel ist?Wollte sie mir mal runterladen,aber ein Freund von mir warnte mich das Cats and Rats mit Rafim Probleme verursacht.Ist da was wahres dran?
 
Bin noch am Ausgang aus dem Gefängnis und draußen laufen Katzen rum, zumindest eine. War noch net in der Stadt leider wird die Katze von einem der Rafim Monster getötet :cry:
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.