Hallo Community!
Dieses "kleine" Projekt soll sich mit der, wer hätte es gedacht, Perfektionierung der deutschen Version von Oblivion befassen.
Als Grundlage dient hierbei TES4: Oblivion ohne Patch sowie die in Oblivion-Fixes_by_Singler_1.07 komplett enthaltene singlers_uebersetzungen.esp.
Da ich leider ein Perfektionist bin, störe ich mich an den Ungereimtheiten zwischen dem Text, bzw. den Untertiteln und der Sprachausgabe.
Weiterhin Questeinträge, Namen von NPC's, Ortsbezeichnungen und dergleichen mehr.
Da ich leider nicht die Zeit besitze, Oblivion in kurzer Zeit mehrmals durchzuspielen benötige ich eure Hilfe:
Postet bitte Dinge hier hinein, die auch auffallen. Im Idealfall natürlich mit genauer Beschreibung, wo es euch aufgefallen ist.
Vielen Dank, KayeM
Dieses "kleine" Projekt soll sich mit der, wer hätte es gedacht, Perfektionierung der deutschen Version von Oblivion befassen.
Als Grundlage dient hierbei TES4: Oblivion ohne Patch sowie die in Oblivion-Fixes_by_Singler_1.07 komplett enthaltene singlers_uebersetzungen.esp.
Da ich leider ein Perfektionist bin, störe ich mich an den Ungereimtheiten zwischen dem Text, bzw. den Untertiteln und der Sprachausgabe.
Weiterhin Questeinträge, Namen von NPC's, Ortsbezeichnungen und dergleichen mehr.
Da ich leider nicht die Zeit besitze, Oblivion in kurzer Zeit mehrmals durchzuspielen benötige ich eure Hilfe:
Postet bitte Dinge hier hinein, die auch auffallen. Im Idealfall natürlich mit genauer Beschreibung, wo es euch aufgefallen ist.
Vielen Dank, KayeM