Guten Tag zusammen,
ob ich hier im Thread genau richtig bin, weiß ich noch nicht..
Ich war gerade dabei eine Datei auf dem Nexus zu veröffentlichen, als ich Zweifel daran bekam inwieweit es überhaupt möglich wäre diese zu veröffentlichen.
Es geht um das Tool TESVTranslator. Mit diesem ist es möglich Übersetzungen anzufertigen. Also bspw. englische Mods ins Deutsche übersetzen. Ich denke viele werden dieses Programm bereits kennen.
Jedes Mal wenn man eine Übersetzung anfertigt, werden die Einträge in einem Wörterbuch gespeichert. Damit ist es dann möglich bei einem Update der Mod die übersetzten Einträge automatisch wieder ins Deutsche übersetzen zu lassen.
Kommen übersetzte Einträge auch in anderen Mods vor, so werden diese ebenfalls automatisch Übersetzt. Ich würde gerne meine gesammelten Übersetzungswerke in Form eines Wörterbuches mit euch teilen.
Da ich es nie gerne gesehen habe, wenn im deutschen Spiel plötzlich englische Einträge hervor stachen, fing ich relativ früh damit an nach deutschen Übersetzungen zu suchen. Ich fand einige für meine verwendeten Mods, manchmal waren
sie aber veraltet oder gar nicht vorhanden. Also fing ich an Mods zu übersetzen. Das Ergebnis von zwei Jahre Skyrim übersetzen habe ich in einem Wörterbuch für das o.g. Programm zusammengefasst. Ich spiele mit um die 200 Mods und
bis auf den SkyProc Patch von Perkus Maximus habe ich fast alles komplett ins Deutsche übersetzt.
Das Problem ist, dass in dem Wörterbuch auch Übersetzungen von anderen Autoren enthalten sind.
Beispielsweise die Arbeit von Pandur79 an der Mod Frostfall. Freilich würde ich nicht behaupten wollen, dass das gesamte Wörterbuch von mir übersetzte Inhalte enthält, aber die Abgrenzung zu bereits vorhandenen Übersetzungen fällt bei
einem zusammengefassten Wörterbuch schwer. Ich würde gerne mein fast komplett deutsches Spielerlebnis mit der deutschen Community teilen, jedoch weiß ich nicht wie Autoren von bereits vorhandenen Übersetzungen darauf reagieren
würden, wenn sie ihre Einträge bei mir wiederfinden. Ich möchte andererseits ungern nun den Nexus durchsuchen um herauszufinden für welche der 200 von mir verwendeten Mods es noch keine Übersetzung gibt um dafür dann eine Übersetzung
auf den Nexus hochzuladen, dann bin ich einige Zeit beschäftigt. Zumal so eine Nexus Seite ja auch mit Inhalt gefüllt werden will: Beschreibung, Installationshinweise, etc..
Ich würde gerne dazu eure Meinung hören!
ob ich hier im Thread genau richtig bin, weiß ich noch nicht..
Ich war gerade dabei eine Datei auf dem Nexus zu veröffentlichen, als ich Zweifel daran bekam inwieweit es überhaupt möglich wäre diese zu veröffentlichen.
Es geht um das Tool TESVTranslator. Mit diesem ist es möglich Übersetzungen anzufertigen. Also bspw. englische Mods ins Deutsche übersetzen. Ich denke viele werden dieses Programm bereits kennen.
Jedes Mal wenn man eine Übersetzung anfertigt, werden die Einträge in einem Wörterbuch gespeichert. Damit ist es dann möglich bei einem Update der Mod die übersetzten Einträge automatisch wieder ins Deutsche übersetzen zu lassen.
Kommen übersetzte Einträge auch in anderen Mods vor, so werden diese ebenfalls automatisch Übersetzt. Ich würde gerne meine gesammelten Übersetzungswerke in Form eines Wörterbuches mit euch teilen.
Da ich es nie gerne gesehen habe, wenn im deutschen Spiel plötzlich englische Einträge hervor stachen, fing ich relativ früh damit an nach deutschen Übersetzungen zu suchen. Ich fand einige für meine verwendeten Mods, manchmal waren
sie aber veraltet oder gar nicht vorhanden. Also fing ich an Mods zu übersetzen. Das Ergebnis von zwei Jahre Skyrim übersetzen habe ich in einem Wörterbuch für das o.g. Programm zusammengefasst. Ich spiele mit um die 200 Mods und
bis auf den SkyProc Patch von Perkus Maximus habe ich fast alles komplett ins Deutsche übersetzt.
Das Problem ist, dass in dem Wörterbuch auch Übersetzungen von anderen Autoren enthalten sind.
Beispielsweise die Arbeit von Pandur79 an der Mod Frostfall. Freilich würde ich nicht behaupten wollen, dass das gesamte Wörterbuch von mir übersetzte Inhalte enthält, aber die Abgrenzung zu bereits vorhandenen Übersetzungen fällt bei
einem zusammengefassten Wörterbuch schwer. Ich würde gerne mein fast komplett deutsches Spielerlebnis mit der deutschen Community teilen, jedoch weiß ich nicht wie Autoren von bereits vorhandenen Übersetzungen darauf reagieren
würden, wenn sie ihre Einträge bei mir wiederfinden. Ich möchte andererseits ungern nun den Nexus durchsuchen um herauszufinden für welche der 200 von mir verwendeten Mods es noch keine Übersetzung gibt um dafür dann eine Übersetzung
auf den Nexus hochzuladen, dann bin ich einige Zeit beschäftigt. Zumal so eine Nexus Seite ja auch mit Inhalt gefüllt werden will: Beschreibung, Installationshinweise, etc..
Ich würde gerne dazu eure Meinung hören!
Zuletzt bearbeitet: