Fehler beim Erstellen der Strings mit Skyrim String Localizer

Klasse!! Es klappt tatsächlich!! Allerdings habe ich, seit ich die String-Files von oben heruntergeladen habe (und mal wieder kein Backup gemacht habe...) überall dieses Orichalcum zu Oreichalkos und Corundum zu Korund, was mich doch etwas stört... Hat jemand noch String Files da, die das nicht enthalten?

PS: Könnte man vielleicht den Skyrim - Director's Cut auch einzeln in seinen Teilen zum Download freigeben? Für Leute, die nicht über 100MB runterladen können, um ein paar kB davon zu nutzen...
 
Spielst du auf Englisch?

Ah... Blöde frage, wenn du was auf Deutsch übersetzen willst XD

Aber warum zum Kuckuck stören dich die Begriffe dann?
Oreichalkos und Korund sind die lorefreundlichen deutschen Begriffe.

Da meine Installation so gut wie fertig ist, werd ich mir auch gleich den kompletten Skyrim Directors Cut draufhauen.
Find ich echt super, dass sich da jemand die Arbeit gemacht hat die ganzen Übersetzungungenauigkeiten aufzubessern und gleichzeitig Bugs zu fixen :good:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
A) Ich möchte ja nicht, dass jemand, der den SDC nicht benutzt, plötzlich überall das drinnen stehen hat...
B) Habe ich mich an die Originalnamen schon gewöhnt und finde den Anblick doof...
 
Für mich geht Authentizität vor ;)

Aber Geschmäcker sind verschieden.

@Oblivion_Member
Danke für den Guide.
Werd ich mal weiterleiten.
Der Übersetzer meines Vertrauens hat sich schon immer bis zur Weißglut geärgert weil die Hauptdateien von Skyrim ja nicht übersetzt sind. :D
Damit sollte es ihm hoffentlich leichter fallen...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Sieht meiner Meinung auch besser aus ^^ Orichalcum und Corundum sieht für mich nach Latein aus, was irgendwie ja passt ^^ Aber diese Eindeutschungen gefallen mir nicht so :/ Wenn jemand noch die Standard SDC-Strings hat, bitte melden!
 
Klasse!! Es klappt tatsächlich!! Allerdings habe ich, seit ich die String-Files von oben heruntergeladen habe (und mal wieder kein Backup gemacht habe...) überall dieses Orichalcum zu Oreichalkos und Corundum zu Korund, was mich doch etwas stört... Hat jemand noch String Files da, die das nicht enthalten?

PS: Könnte man vielleicht den Skyrim - Director's Cut auch einzeln in seinen Teilen zum Download freigeben? Für Leute, die nicht über 100MB runterladen können, um ein paar kB davon zu nutzen...

Was genau aus dem SDC brauchst du ? Der grösste Platzfresser ist der Unofficial Skyrim Patch, die zugehörige BSA ist halt etwas grösser. Leider musst du die Patches komplett runterladen, sofern du sie benutzen willst. Also einfach sagen was genau du haben möchtest.
 
Die Patches habe ich alle selber, nur die String-Dateien Skyrim_German.strings. Skyrim_German.DLSTRINGS und Skyrim_German.ILSTRINGS (nicht die modifizierten Zwerge zu Dwemer, etc.) brauche ich wieder, weil plötzlich überall die veränderten Formen von Orichalcum und Corundum vorkommen....
 
@Oblvion_Member: Ich schätze doch die aus der neuesten Version, oder? ;)
 
So, nachdem ich endlich die funktionsfähigen CACHE-Dateien heruntergeladen habe und die Mod komplett übersetzt habe, funktionieren die Scripts nicht mehr! Diese sorgen für ein Teleport-System und Teleport-Zauber innerhalb der Mod-Region. Auch lassen sich Haustier-Begleiter nicht mehr ansprechen! Ein Bekannter meinte, einige Strings müssten auch Scripts aktivieren und dass diese manchmal nicht korrekt übernommen werden. In den DLSTRINGS finde ich einige Strings, die als Wert [NULL] haben, sowohl im Original als auch in der Autoübersetzung! Kann das miteinander zusammenhängen?
 
Also die Werte mit Null lasse ich immer aus, beachte ich nicht weiter. Ich übersetze die ESP und schließe sie ab. PEX-Dateien übersetze ich ebenfalls mit Skyrim String Translator. PSC-Dateien, die liegen ja meistens dabei oder können aus den Archiven gezogen werden, übersetze ich immer mit Notepad++ und kompiliere sie dort.

Also stellt sich mir gerade die Frage was bei dir schief gelaufen ist/war?

Gruß
 
Ich weiß es nicht, ich habe die Script Dateien komplett unberührt gelassen...
 
Ich weiß es nicht, ich habe die Script Dateien komplett unberührt gelassen...

Solltest du wirklich nur die ESP angerührt haben und nichts der anderen Dateien, dann bliebe nur noch die Mod an sich als Problem übrig. Das es möglicherweise Inhalte gibt, die dies bewirken. Allerdings hatte ich mit meinen Mods noch nie solch Probleme, es wäre gut zu wissen wie was genau geschah, es fällt mir schwer es gerade nachvollziehen.
Für klingt es gerade so, dass du die Mod übersetzt hast, nichts weiter angefasst hast und nachdem du die Mod abgeschlossen hast gingen die Scripte nicht mehr, richtig? Kannst mich gerne auch berichtigen

Gruß
 
Genau, ich habe lediglich die ESP-Datei (STRINGS, DLSTRINGS und ILSTRINGS) übersetzt. Beim Testen funktionierten dann das Teleportsystem samt der Zauber, die ebenfalls teleportieren, nicht mehr und Haustierbegleiter (hier so ziemlich jede Kreatur in Skyrim benutzt, lassen sich in einem Bereich des Gebäudes der Mod normalerweise ansprechen und dann mitnehmen) sind nicht mehr dialogfähig. Die Script-Dateien habe ich nicht geöffnet (ich weiß leider auch gar nicht, welche der Modder da erstellt hat...) Leute aus der Mod, die etwas verkaufen, lassen sich allerdings ansprechen!
 
Das ist alles, sagen wir sehr interessant. Ich kann dir da grad auch keine guten Tipps geben, zumal ich die Mod selber nicht kenne, aber ich würde spontan auf Fehler in der Mod tippen, beachte das ich dies nur vermute. Nun wenn du eine Möglichkeit findest wäre das wunderbar, notfalls könnte ich, sofern du möchtest, am Ende des einmal Monats einmal drauschauen

Gruß
 
So, ich sende die Mod nun erstmal zu seinem Besitzer, der guckt da mal drüber, der kennt die Files ja auch besser als ich :) Wenn er den Fehler findet, werde ich ihn auch hier hinposten, damit Leute mit dem selben Problem auf die Lösung kommen ;)

PS: Ich hasse es, wenn Foren mit "Okay, habe es rausgefunden, danke!" enden, hilft dann niemandem außer einem selbst weiter...

Jeremias